Текст книги "Дочь короля и война троллей"
Автор книги: Алина Орлова-Вязовская
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Возвращение принцессы
Шарлотта Альбертина стояла на палубе корабля и напряженно вглядывалась вдаль. Ветер трепал ее пепельные волосы и расшитую жемчугом накидку. Ах, как хороша собой была дочь короля Фридриха. И лицом походила на свою матушку, Марию Тересию. Но в изумрудно зеленых глазах принцессы сверкало отцовское упрямство и смелость. Не зря злословили придворные дамы, Шарлотта совсем не походила на изнеженных и жеманных знатных девиц.
Старый капитан тоже вглядывался вдаль, и лицо его становилось все тревожнее.
– У меня не спокойно на душе, госпожа принцесса, – тихо сказал он.
– Должно быть вы правы, господин Берхард, но я не поверну назад.
– Я знаю госпожа, и моя команда не повернет назад. Мы верой и правдой служили королю Фридриху и привыкли встречать опасности лицом к лицу.
– Плохие вести получила я из дому. Верно, придется и мне повторить опасный путь моего отца.
– Ох, госпожа принцесса! Экая жалость, что корабль наш не боевой.
– Господин Берхард, отец всегда повторял: «Если ты не победишь свой страх, страх победит тебя», дед, старый Людвиг, говаривал: «Дружба, сильнее оружия». Могу ли я прятаться от беды за чужие спины?
Старый капитан согласно кивнул.
Вдруг гребцы зашумели.
– Лодки, лодки!
– Господин капитан, это не солдаты короля Фридриха!
– Так я и думал! – сердито воскликнул Берхард. – Словно сердце мне подсказывало. Верно, придется вступить в бой. А ну, ребята, хватайте багры и топоры, пора нам размяться немного. Защитим дочь нашего короля!
– Да, господин капитан! Устроим славное сражение!
Лодки, заполненные солдатами Хенрика, окружали корабль. На лицах их светилась жадная радость, королевский корабль знатная добыча. Будет чем поживиться. Головорезы были отлично вооружены и не сомневались в победе. Куда там жалким людишкам с кинжалами и несколькими топориками на всех.
– Эй, капитан! – Закричал старшина троллей Эверт. – Не трать свои жалкие силы. Отдайте девчонку и сидите смирно. Тогда ваша жизнь останется при вас.
– А ты не ошибся ли часом, парень! Не спутал меня и моих людей с трусливыми мышами?
– Ой, как страшно. Братцы, хозяин плавучего корыта грозит нам пальчиком.
Тролли захохотали так, что лодки едва не перевернулись.
– Должно быть, старику голову напекло.
– Или возомнил себя великим воином.
– Вот умора, его людишки вооружились жалкими дубинками и собрались отразить атаку.
Пока тролли и команда Берхарда переругивались и грозили друг другу, капитан прошептал:
– Неизвестно как повернется дело, госпожа Шарлотта, мы станем держаться до последнего, но мое сердце разорвется от боли, если я не смогу защитить вас. Я знаю, что вы ловки словно мальчишка, пока у кормы не появились лодки неприятеля, прыгайте в воду. До берега не далеко, верно у вас хватит сил добраться до безопасного места.
Шарлотта лишь кивнула в ответ. Сбросив нарядную накидку, она тихонько пробралась на корму, и рыбкой юркнула вниз.
– Да хранят тебя силы добра, девочка, – прошептал старик.
Ну и битва закипела на корабле. Тролли облепили корабль, словно муравьи кусок сахару. Команда как могла, защищала корабль. Нипочем старый капитан и его матросы не желали сдаваться. Бедняги отчаянно сражались, но силы их были на исходе. Битва окончилась лишь к полудню. Никого не осталось в живых на корабле Людвига. Последним погиб отважный и верный Берхард. Кто – то из троллей пронзил старика мечом. Но перед смертью, капитан улыбнулся, он выполнил свой долг и сохранил жизнь дочери короля.
Солдаты обыскали весь корабль, хватая украшения и позолоченную посуду. Не помня себя от жадности, они срывали даже вышитую серебром ткань со стены покоев принцессы.
Старшина Эверт расхаживал по палубе, довольно поглядывая вокруг.
– Ну, братцы, взять тут больше нечего. Надо отправить это корыто на дно, на корм рыбам. Славно мы расправились с жалкими людишками.
– Ах, господин Эверт, но проклятые уложили с добрый десяток наших.
– Сами виноваты. Видно разевали рот, да хлопали глазами. Ну, пожалуй, нам пора восвояси.
И тут тролли спохватились, что шли сюда за принцессой.
– Помилуй нас, Дух Подземелья, а девчонки – то и след простыл.
– Точно, лишь накидка и осталась. Но я ее не отдам, она расшита жемчугом.
– Ах вы, глупые жадные крысята! – Завопил Эверт. – Как же теперь доложить господину королю?! Не иначе он велит повесить нас всех на дворцовой площади! Ведь нам приказано было схватить принцессу!
Тролли задрожали со страху, лица их побледнели.
– Что же делать?
– Может девчонка упала в обморок, да и скатилась в воду во время сражения?
– А, не зашиб ли ее, кто-нибудь из наших?
– Так среди покойников – то ее нет.
– Не иначе принцесса потонула.
– Послушайте, господин Эверт, – вкрадчиво сказал тролль по прозвищу Георг Хитрец – Всем ясно, что дочь Фридриха мертва. Так и доложите королю. Мы все готовы присягнуть, что это правда.
– Да, да, господин старшина. Куда еще она могла подеваться.
– Хм, ладно, скажем, что во время сражения, девчонка со страху бросилась в воду и прямиком отправилась на дно.
И довольные тролли, до отказу нагрузив лодки добычей, направились к королю.
Встреча
А Шарлотта благополучно добралась до берега. Но, огромные прибрежные валуны не давали бедняжке выбраться на сушу. Намокшее бархатное платье стало тяжелым и тянуло принцессу вниз, мокрые руки скользили по гладким камням. Вскоре принцесса совсем выбилась из сил.
– Эй, Лотта, давай руку, иначе скоро превратишься в водяную деву, – послышался чей – то голос.
Принцесса откинула мокрую прядь волос, что падала на глаза.
– Глазам не верю! Ты ли это, сын Оружейника! Как тебя занесло на пустынный берег?
– Должно быть, со скуки прохаживался вдоль кромки и ждал, не встретится ли красотка, – усмехнулся Рихард.
– Ну и как, лесные феи исполнили твое желание? – Задыхаясь от усталости, спросила принцесса
– Не совсем. Девушку я встретил, но красавица из нее никудышная.
– А ты слишком смел, сын Оружейника, что так говоришь с дочерью короля.
– Да что ж такого, Лотта, раз ты и впрямь похожа на мокрую курицу.
– Ох, ты совсем не изменился, Рихард! Тебе все так же нравиться дразнить меня.
– Конечно. Я просто жду, когда тебе надоест корчить из себя знатную особу. Ладно, Лотта, у нас еще хватит времени поддразнивать друг друга. Вылезай скорее, и давай уберемся с проклятого места, что полным полно королевских солдат.
На исходе дня, Рихард и Шарлотта добрались до заброшенного охотничьего дома. Парень быстро и ловко собрал хворост и зажег огонь в очаге. У бедняжки принцессы уже зуб на зуб не попадал от холода. Мокрое платье никак не желало сохнуть. Шарлотте пришлось завернуться в старую грубую холстину, что валялась возле очага.
– Верно, придется сидеть здесь до утра, Лотта. Но, королевских кушаний я тебе не обещаю. Есть несколько пресных лепешек, лук, кусочек копченого сала и вода из лесного ручья.
– Даже не надейся, что я откажусь, Рихард и все достанется тебе одному.
До самого рассвета путники не сомкнули глаз. С тоскливым отчаянием слушала принцесса рассказ Рихарда. Сердце ее окаменело. Бедняжка никак не могла смириться с мыслью, что ее славный отец и матушка бесследно исчезли. Королевство захвачено, в родном замке бесчинствую враги.
Но Шарлотта Альбертина не проронила ни одной слезинки. Она дочь Фридриха Храброго, негоже ей заливаться слезами, да ждать у моря погоды. Раз и на ее долю выпали испытания, так надо пройти их достойно.
С первыми лучами солнца, путники отправились в дорогу.
– Думаю, нам нужно пробираться в деревню, Лотта. Матушка сумеет тебя спрятать. А мне надо разыскать отца. Не верю я, что он пропал без следа.
– Нет, Рихард, не стану я сидеть и трястись от страха и прятаться за спиной госпожи Эмилии. Мы пойдем вместе.
– Ты верно ума лишилась, Лотта! На всех дорогах стражники и солдаты. Тебя давно хватились и ищут.
– А если ищут, так найдут и в амбаре твоей матушки. И мы пропадем с ней вместе. Нет, я иду с тобой.
– Лотта, Ты упряма, словно ослица!
– Да и ты не лучше, сын Оружейника. Твое упрямство сродни моему.
– Хорошо. Но клянись мне, что если мне придется ввязаться в славную драку, ты не станешь стоять рядом и разевать рот.
– Конечно, я тотчас брошусь на подмогу.
– Ох, Лотта, этого – то я и боюсь! Начнется заварушка, беги что есть силы прочь, поняла? Ты должна сохранить свою жизнь, во что бы то ни стало! Иначе корона так и останется у проклятого самозванца!
– Ладно, ладно, не горячись. Я, конечно же, сразу пущусь наутек, – опустив глаза, скромно сказала принцесса.
– Ох, Лотта, хотел бы поверить тебе на слово.
Опасный путь
Беглецы долго плутали по лесу. Экая напасть, теперь на проселочную дорогу и носа не высунешь, кругом стоят караульные.
– Послушай, Лотта, твое бархатное платье шуршит, словно стая летучих мышей крыльями. Да цепляется за каждый куст. Эдак мы проходим по лесу до рождества.
– Жаль, но придется признать твою правоту, Рихард. В низине виден дымок, должно быть, там есть маленькая деревушка. Пожалуй, раздобуду себе другую одежду.
– Не думаешь, глупышка, что отпущу тебя одну?
– Ох, ты сам глуп, словно пень, сын Оружейника. Да вдвоем мы уж точно попадемся. Жди меня здесь, я скоро вернусь.
– Ну, смотри, если к полудню не вернешься, я разнесу всю деревню, – проворчал Рихард.
– Еще бы, скажи уж, что тебе охота устроить потасовку, говорят, смелый Оружейник Тилль, носил в детстве прозвище Забияка. А ты весь в него.
– Ах, храбрая госпожа принцесса, можешь отправляться прямиком в руки стражников, я и пальцем не шевельну.
Шарлотта хмыкнула и, укутавшись с головой старым холстом, что служил ей теперь накидкой, отправилась в путь.
Три раза пришлось принцессе обойти вокруг деревни, пока нашелся один неказистый домишко, что стоял чуть поодаль. Оглядевшись, Шарлотта шмыгнула за кривую завалившуюся ограду.
– Ну, кого еще там несет? – Раздался гнусавый женский голос.
Принцесса сбросила холстину и, расправив платье, вошла в комнату.
Ну и неряхи, верно, жили в доме! На столе стояли грязные миски. Сор валялся на полу, нечищеный очаг весь в саже. В комнатенке стоял запах прогорклого сала и пыли. По углам висела паутина.
За столом сидели мать и дочь. Обе были одеты в засаленные платья и фартуки.
– Вот это дело, Хельма, неужто знатная дама пожаловала в наше жилище?
– Ну и ну! А я – то думала, что у меня в глазах помутилось от вашего прокисшего пива мамаша.
– Не нравиться, свари сама! То же еще, оговаривает добрый напиток!
– Куда уж добрый! Да от него мухи помирают на лету.
– Сама ты муха, зудишь, весь день напролет, лучше бы нанялась в работницы, лентяйка ты эдакая!
– В работницы? Да вы мамаша совсем тронулись умом? Как я найду благородного и богатого жениха, если стану работницей? Вы сами наймитесь. Хорошая мать должна бы озаботиться, что бы наряжать дочку и кормить ее.
– Ах ты, дрянная девчонка! Надо бы давно гнать тебя со двора метлой! – Завизжала женщина.
– Да у вас и метлы – то в доме отродясь не было, мамаша! – Крикнула в ответ Хельма.
У принцессы глаза на лоб полезли от столь дружной семейки.
– Добрые женщины, – сладким голоском проворковала Шарлотта. – Зачем же вам ссориться? Я уверена, что вы обе так милы и охотно поможете в небольшом деле.
Тут Хельма с матерью хватились, что на пороге стоит знатная дама. И уставились на принцессу.
– А что хочет от нас бедных крестьянок, госпожа?
– Ах, на поляне леса собрались знатные особы. Мы затеяли веселое представление и мне нужно одеться бедной девушкой.
– А мы-то тут причем?
– Помолчите мамаша, раз ничего не смыслите, – грубо ответила дочка. – Верно, госпоже нужно простое платье. А сколько госпожа готова заплатить за него?
Глаза матери блеснули жадностью:
– Да, сколько госпожа заплатит?
– Да вот незадача, кошель с золотыми остался у слуги. Не согласитесь ли вы на обмен?
– На что?
– Я оставлю вам свой наряд.
Хельма чуть не подпрыгнула от радости.
– Ох, ну только ради уважения к вашей светлости. Ведь мы отдаем лучшее что есть.
Испугавшись, что знатная дама передумает, Хельма с матерью бросились в чулан.
Взамен своего прекрасного бархатного наряда, расшитого золотыми нитями, Шарлотта получила старое платье все в прорехах, грязный фартук и рваный чепец. А за свои чудесные атласные туфельки, пару стоптанных на один бок башмаков.
Хельма с матерью ощупывали бархат и жемчужные пуговицы и даже не заметили, как гостья покинула их дом.
А принцесса спокойно прошла по деревне и направилась к лесу. Никто из стражников и головы не повернул в ее сторону. Кто станет обращать внимание на нищую девчонку.
Бедняга Рихард только рот открыл от удивления.
– Ну и дела Лотта, пожалуй, теперь смогу посвататься к тебе.
– А от чего не посватался раньше, Рихард?
– Ну, принцесса должна выйти замуж за короля, а такой замарашке не видать знатного мужа как своих ушей.
– А если я не соглашусь?
– Твое дело, Лотта, останешься без мужа, – засмеялся Рихард.
– Должно быть, ты прав, ведь парень ты видный и деревенские красавицы, верно, сохнут по тебе.
– Нууууу, ты права, принцесса, пожалуй, я слишком хорош для тебя.
Оба звонко расхохотались. Ах, как чудесно было бы радоваться жизни, но Рихард и Шарлотта мигом вспомнили все напасти и смех их оборвался.
Опять пришлось им отправиться в долгий опасный путь, да надеяться, что силы добра не оставят их.
К ночи, забравшись подальше от дороги, беглецы развели костер. Припасы давно закончились и вместо ужина, пришлось довольствоваться горстью лесной земляники. Глаза у Шарлотты слипались от усталости, она задремала, привалившись к широкой спине Рихарда. Парню и самому отчаянно хотелось спать, да как сомкнуть глаза, когда кругом подстерегает опасность?
– Не пустят ли добрые путники погреться у костра, – послышался голос.
Рихард вздрогнул от неожиданности. Перед ним опираясь на клюку, стояла сгорбленная старушонка.
– Силы небесные, тетушка, вы так тихо появились, словно бесплотный дух.
Старуха засмеялась: – Да, пожалуй, у стариков нет сил громко топать, сынок.
– Садитесь, садитесь к огню, тетушка. Только вот угостить вас нечем.
Шарлотта спросонья удивленно уставилась на старуху.
– Не подходящее место для ночлега, дочери короля пристало спать на пуховой перине и шелковых простынях, – пробормотала гостья.
Рихард и принцесса переглянулись.
– Вы правы тетушка, – ответила Шарлотта. – Дочери короля привычнее богатые покои. А бедной девушке сгодится и лесная трава.
Старуха хмыкнула.
– Старость не значит глупость, думаешь, я не признала тебя, Шарлотта Альбертина. Оставь рассказы о бедных девушках для солдат Хенрика.
С этими словами, старушонка провела рукой по лицу и обернулась молодой женщиной с шелковистыми волосами цвета осенней листвы и глазами, словно гладь лесного озера в ясную погоду.
– Озерная фея! – Воскликнули Рихард и Шарлотта
– Да, уж не думала, что когда – то встречу свою крестницу в лесу, да одетую в жалкие обноски, – вздохнула Фея. – Должно быть, придется тебе, Лотта повторить судьбу своего отца.
– Значит так на роду написано, крестная, – нахмурилась принцесса.
– Так – то оно так, но на сердце у меня не спокойно. Не лучше ли тебе вернуться в замок старого Людвига? Там ты будешь в безопасности. Выйдешь замуж и станешь королевой.
– Не ждала я от вас крестная, таких слов! – Воскликнула Шарлотта. – Неужто дочь Фридриха Храброго похожа на пугливую овечку?
– Не кричи, девочка, в ночном лесу хорошо слышно. Я лишь хочу уберечь тебя от опасностей.
– Спасибо, матушка, должно быть я не получу в наследство от отца драгоценностей и золота, но храброе сердце останется при мне.
– Да, Шарлотта, видно ты права и я не стану отговаривать тебя.
– Не волнуйтесь госпожа фея, – сказал Рихард. – Я всегда буду рядом и не пожалею своей жизни за жизнь принцессы.
– Вот уж в этом, у меня и минуты сомнения не было, – улыбнулась Озерная фея. – Другого ответа от крестника короля и сына бесстрашного Оружейника я и не ждала. Скоро начнет светать и мне пора прощаться. Пробирайтесь в город к Вальтеру Сказочнику. Он отдаст тебе книгу, Лотта. Не расставайся с ней, что бы ни случилось. Эта книга может спасти твою жизнь. И помни, что говорил старик Людвиг: «Дружба сильнее оружия».
Озерная фея бросила в догорающий костер ореховый прутик, и вдруг повалил густой дым. Он поднимался над костром выше и выше, словно туманом окутывая лесную опушку. Когда дым рассеялся, Озерной феи уже не было.
Поручение Эверта
Старшина троллей Эверт с утра прибежал на доклад к королю Хенрику.
– Все исполнено, господин король! Мы разбили неприятеля и потопили корабль принцессы.
Хенрик, сидя за щедро накрытым столом, улыбнулся: – Хм, это весьма приятное известие. А что, принцесса Шарлотта Альбертина и впрямь красавица, или это досужие россказни? Говорят, она пошла в отца, а проклятый Фридрих был очень хорош собой.
Эверт побледнел и стал переминаться с ноги на ногу.
– Да, вроде, ээээээ, ну как сказать, мммм…
– Что ты начал блеять, словно баран? Я жду ответа.
– Видите ли, господин король, так вышло, хотя мы все исполнили в точности…
– Да говори же, наконец!
– Словом, несчастная потонула, мы и разглядеть то ее толком не успели.
За столом повисла зловещая тишина.
– Ах, потонула? – Злобно прошипел Хенрик, – и ты можешь доказать это?
– Все видели, господин король! Девчонка со страху сама прыгнула в воду и мигом пошла ко дну.
– Пошла ко дну! Иди – ка расскажи эту сказку грудным ребятам, глупый осел! Всем известно, что принцесса пошла в своего проклятого папашу не только лицом, но и ловкостью! Кто сможет поручиться, что она и впрямь потонула! Сколько раз Фридриха считали мертвым, а маленький щенок вечно выходил сухим из воды! Это многим стоило жизни. Я не собираюсь повторить судьбу оборотней и вампиров. Убирайся туда, где вы утопили корабль. И будешь рыскать весь день напролет. Берегись Эверт, если утопленницы не окажется на дне.
Старшина троллей себя не помнил от страха. Ноги и руки его дрожали. Лицо было белым бело. Как же быть? Вдруг принцесса сбежала с корабля еще до начала боя? Король Хенрик, пожалуй, точно повесит за такую оплошность.
Не позвать ли Хитреца Георга? Пройдоха наверняка поможет выпутаться из беды.
– Ох, спаси нас Дух Подземелья! – Воскликнул Георг, – я так и думал, что господин король не поверит нам на слово.
– Что же делать, братец? Выручай, я подарю тебе кошель полный золотых монет!
Глаза Хитреца заблестели.
– Конечно, господин старшина, с моим великим почтением. Представим, что девчонке и впрямь удалось сбежать. Надо лишь разнюхать, кто мог бы ее приютить и дело в шляпе.
– Вот и разнюхай, Георг, недаром же тебя зовут Хитрецом.
Тролль лишь подмигнул старшине и помчался по галереям замка.
Не прошло и часа, как Хитрец вернулся, насвистывая песенку и потирая руки.
– Готовьте обещанное золото, господин старшина.
– Ну, говори же скорей!
– Говорят, с детства, принцесса и сынок Оружейника, были не разлей вода. У кого же ей прятаться как не в его доме? Верно, она преспокойно сидит возле очага рядом со своим дружком и его мамашей.
– Вот это удача! Держи кошель, Георг, право слово ты ловок, словно охотничья собака.
– Эй, господин старшина, – крикнул в след Эверту, Хитрец. – Если отправитесь к Оружейнику, берите побольше солдат. Говорят, его сынок пошел в папашу. Силен как медведь, и такой же упертый. Уж сговориться с ним, не получиться.
И солдаты короля во главе со своим старшиной направились в дом Тилля Оружейника.
Обитель неприкаянных
Под вечер, бравые вояки короля Хенрика, явились в деревню. В сумерках, среди чистых и нарядных домиков, они мигом нашли крепкий дом Тилля, крытый красной черепицей.
– Ну что, братцы, не подпалить ли нам дом проклятого Оружейника?
– Умом вы тронулись, недоумки? – Закричал Эверт. – А если принцесса погибнет в огне? Я опять не выполню приказ короля. Лучше ломайте дверь и дело с концом.
– Это как раз по мне, господин старшина, – захохотал Флоренц Разиня. – От моего пинка, дверь в щепки разлетится.
И здоровяк лихо подбоченясь со всей силы, ударил дубовую дверь ногой. Но даже трещинки не появилось на гладком темном дереве. А Флоренц повалился наземь и завыл, держась за ушибленную ногу.
– Ой-ой, помилуй меня, Дух Подземелья! Ох, моя нога! Должно быть, я сломал ее! Вот проклятый Оружейник, все у него не так! Даже дверь словно заколдована! Оооой, я помираю, братцы. Как больно!
– Да замолчи ты, наконец! – Крикнул старшина. – Эй, ребята, а ну навалитесь все разом.
Солдаты, сопя от усердия, толкая друг друга и переругиваясь, разбежавшись, кинулись к двери. Но дверь вдруг резко открылась, и тролли, кувыркаясь и падая, растянулись на каменном полу кухни.
– Что это вы шатаетесь на ночь глядя и пугаете честных людей? – Сердито воскликнула Эмилия.
– Мы пришли по приказу славного короля Хенрика Завоевателя и требуем почтения.
Но жена Оружейника была не робкого десятка и под стать своему мужу.
– Убирайтесь восвояси, к тому, кто вас послал. Наш король, Фридрих Храбрый.
– Ну, посмотрим, как ты запоешь, когда сядешь в тюремной башне! Эй, ребята, а ну обыщите дом, кузницу и амбар. Глупая крестьянка увидит, что значит спорить с солдатами короля. Ищите девчонку принцессу и сына Оружейника.
– Ах, за этим вы явились, прислужники Хенрика? Тогда вам придется убираться ни с чем, дом пуст.
Но, тролли шныряли со двора в дом из дома в амбар. Перевернули вверх дном кузницу и распугали кур и гусей.
– Вот мерзкие людишки, – прошипел Эверт. – Неужто возвращаться ни с чем? Эх, братцы давайте ка разнесем дом Оружейника по камешку, а его строптивую жену доставим к королю. Пусть ее закуют в цепи и посадят в башню.
– Правильно, господин старшина! Но нам хотелось бы поживиться напоследок. Вон как блестит кухонная утварь. И наверняка деньжата здесь водятся. Уж названый брат короля вряд ли был бедняком.
– Даааа, – протянул Разиня. – Пожалуй, я возьму себе этот серебряный кувшин.
Лицо Эмилии покраснело от гнева.
– Славные вояки пришли грабить честных людей, как бы ни так!
И схватив серебряный кувшин, жена Оружейника со всей силы стукнула Флоренца в лоб.
У бедолаги в глазах потемнело.
А на пороге дома столпились соседки. Одна держала вилы, другая топор, третья острый серп, четвертая кирку.
– Что за шум у вас, госпожа Эмилия?
– Воры проникли в мой дом. Хотят поживиться скромными пожитками.
Конечно, соседи узнали солдат ненавистного короля, но уж очень хотелось поквитаться с жадными захватчиками.
– Ну, жуликов и пройдох мы всегда провожаем с почетом, – сказали женщины.
Тролли и охнуть не успели, как со всех сторон на них посыпались удары. Где уж там сражаться, только увернешься от топорика, как вилы грозят вонзиться в бок.
Изрядно помятый и потрепанный отряд Хенрика, позорно бежал из деревни.
– Что же теперь делать, госпожа Эмилия? Верно, завтра сюда придет целое войско.
– Должно быть, ты права, Герта. Видно придется нам искать укрытие и защиты. Пойдем в «Обитель неприкаянных», что в замке старого герцога. Стены замка уже служили защитой простым людям, стало быть, и нас приютят.
– Правильно, госпожа Эмилия. Мужей и сыновей наших забрали в услужение к самозванцу. Остались лишь старики да малые ребята. Выходит, надо нам самим спасать свои жизни.
Крестьянки собрали еды, усадили на телеги стариков и ребятишек и под покровом ночи отправились к замку герцога.
Ранним утром на деревню и впрямь налетело целое войско. Увидав, что дома опустели, тролли со злости сожгли дотла все, что попалось им на глаза. Сгорел дом славного Тилля, и мельница на краю деревни. Сгорела кузница и лавка молочника, нарядные палисадники и аккуратные стога сена. Остались лишь обугленные головешки.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?