282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Алисия Эванс » » онлайн чтение - страница 3

Читать книгу "Истинная на всю жизнь"


  • Текст добавлен: 3 февраля 2026, 11:46


Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

– Вряд ли он причастен, – я заступилась за папу. – Не мог же он…

– Если бы Анна не скрывала беременность и рожала, как положено, то таких тяжелых осложнений можно было бы избежать, – отрезал Тейсон, упрямо поджав губы. – Но она скрывала все. Она прекрасно знала, что я буду зол, но ей ничего не сделаю. Моя Анна знала, как сильно я люблю ее. Она защищала этого… – он снова сжал кулаки и с огромным трудом подавил рвущиеся наружу ругательства.

– Вы бы не позволили им пожениться, – я не спрашиваю, а утверждаю. Уж если Тейсон считает недостойными самих Бельмонтов, то что говорить о простом маге среднего уровня?

– Пожениться? – Тейсон оскалился, как самый настоящий волк. – Я бы убил того, кто посмел покуситься на мою девочку! – прозвучало не как фигура речи, а как совершенно реальное намерение.

– Вы опоздали! – отрезала я. Голос звенит от кипящих внутри эмоций. – Папа скончался… Несколько недель назад… – мой голос сел, и я не сразу заметила, как изумленно взлетели брови Тейсона.

Он не ожидал такого ответа.

– Почему? – отрывисто спросил он.

Судорожно втянув воздух, я ответила:

– Ему стало плохо с сердцем. Внезапно. Хотя никак проблем раньше не было, – опустила взгляд, вспомнив, о чем говорил Ардан. Смерть моего отца показалась ему очень подозрительной.

– Его имя! – потребовал Тейсон безо всяких церемоний.

– Зачем оно вам? – не впечатлилась я, упрямо укрывая память отца от родственника. – Отомстить ему вы уже не сможете.

– Ты, правда, не понимаешь? – прищурился дед. Из него вдруг испарились ярость и негодование.

– Я понимаю, что мертвых не нужно тревожить, – отрезала я.

– Анна-Лиза, – Тейсон возвел глаза к небу. – Какой же ты все-таки ребенок, – прозвучала неожиданная реплика. Дед покачал головой, мол, какая глупая внучка ему попалась. – Мне нужно выяснить имя твоего отца, чтобы понять, кем был тот, из-за кого моя жизнь оказалась сломала. Я лишился единственной дочери, потерял внучку и двадцать лет не мог спать!

Обвинения в адрес любимого отца задели за живое. Я не выдержала и ответила:

– Все это произошло в вашей жизни по вине одного-единственного человека – вас! – я не повысила голос, но мой тон неприемлем. – До какой степени нужно запугать родную дочь, чтобы она рожала в тайне от вас и прятала новорожденного ребенка? – озадачила я пожилого дракона.

В его глазах застыло удивление. Видно, что он не ожидал подобной отповеди. Мне показалось, что Тейсон, напротив, ждал от меня благоговейного восторга от такого родства. Он ничего мне не ответил.

– Думаю, на этом наш ужин можно закончить, – заявила я и уже начала вставать, но внезапно Тейсон холодно приказал:

– Сядь! – и я тут же вжалась в стул, будто меня на него толкнули. – Доешь ужин, будь любезна.

Почему-то я не стала спорить и упорствовать. Могла бы возразить и показать характер, но что-то подавило это желание. В чем-то Тейсон прав. Выяснение отношений – это, конечно, важно, но хорошо покушать – гораздо важнее. Больше мы не разговаривали. Дед погрузился я тяжелые размышления – это видно по глубокой складке на его переносице. Лишь когда я доела все до последнего ломтя хлеба, дракон позволил мне уйти.

Встав со своего места, я с делала реверанс, как меня учила Элиза, и удалилась. Лишь когда двери столовой с гулким звуком закрылись за моей спиной, я вдруг очнулась. Вся кротость и послушность мигом слетели с меня, обнажая подлинные эмоции. Но не успела я даже ощутить их вкус, как передо мной выросла статная фигура наставницы.

– Как прошла трапеза? – она встала подле меня, взяла за руку и повела по коридору.

Негодование, ярость, обида и в то же время боль от чужой утраты нахлынули на меня. Я все пыталась подобрать слова, набрала воздуха в грудь, но смогла лишь открывать и закрывать рот, как рыба.

– Он воздействовал на меня?! – наконец, получилось у меня произнести.

– О чем это вы? – равнодушно поинтересовалась Элиза.

– Он воздействовал на мои эмоции… Заставлял подчиняться… Он менталист? – озарило меня, но такое предположение вызвало улыбку у наставницы.

– Нет, даргана, – она успокаивающе похлопала меня по плечу. – Дарг Тейсон обладает выдающими магическими способностями, но, увы, ментальных среди них нет. Полагаю, вы испытали воздействие главы рода на младших членов, – в ее голосе мне послышалось торжество.

– Это еще что такое? – мне не понравилось услышанное.

– Это инстинктивное поведение у драконов при общении со своими подопечными, – объяснила наставница. – Дети, подростки и молодые девушки чрезвычайно восприимчивы к подобному воздействию. Оно исходит из второй ипостаси, непосредственно от дракона. Этот процесс плохо поддается контролю, поэтому остается только смириться.

– Я подчиняюсь дракону…инстинктивно? – уточнила я, и Элиза кивнула. – Но ведь я не драконица! Я не умею обращаться!

– Конечно, нет! – мое предположение откровенно развеселило наставницу. – У девушек нет зверя, нет второй ипостаси. Драконессы почти не несут на себе отпечаток тяжелого долга. Главная задача дочери драконьего рода – подчиняться страшим, быть красивой, веселой и соблюдать этикет, – сообщила она мне, пожалуй, главное.

– А как же быть умной? – вырвалось у меня.

– Этого не требуется, – заверила меня Элиза. – Достаточно лишь покорности.

– Боюсь, с этим будут проблемы, – сообщила я ей.

– Проблемы придется решить, Анна-Лиза, – ничуть не смутилась она, и в этот момент неожиданно распахнулись двери моей спальни. Я даже не заметила, когда мы успели оказаться здесь! – Вижу, разговор с даргом Тейсоном был очень сложным. Тебе нужно успокоиться и прийти в себя. Слуги принесут чай с ромашкой, – Элиза оставила меня одну.

Чай и вправду принесли, однако, находиться в спальне оказалось невыносимо.

– Я желаю прогуляться, – прямо сказала я своей наставнице, которая нашлась в коридоре. – Может, здесь есть сад?

– Дарг Тейсон запретил прогулки, – сразу обозначила Элиза, а я вдруг ощутила себя домашней собачкой. Помнится, некоторые дамы на нашей улице заводили милых песиков, которых выгуливали в дневные часы. В некоторых парках специально для них вешали таблички «Выгул собак запрещен». Вот и для меня теперь висит такая незримая табличка.

– Что же можно? – устало вздохнула я.

– Можно выйти на лоджию, – пожала плечом Элиза.

– Идемте, – скомандовала я, вылетая из спальни.


В противоположном конце коридора обнаружилась большая полукруглая лоджия. Никакого остекления, лишь ночное небо над головой. Свежий воздух, тишина и покой. Именно то, что мне сейчас нужно.

Я смогла немного успокоиться. Мама, отец, мой дедушка, Лео… Все так сложно. А ведь дарг Тейсон еще не знает, что ненавидимый им Бельмонт одарил меня горой очень дорогих подарков. У меня даже сомнений нет: дед потребует отказаться от всех замков и счетов в банке гномов. Продать, раздарить, сжечь – ему будет все равно, как именно я избавлюсь от такого «позора».

А я неожиданно для себя ощутила уверенность и твердую почву под ногами благодаря тому имуществу, которое подарил мне дарг Бельмонт. Теперь мне всегда есть, куда уйти и на что жить. Стоит только явиться в банк, предъявить документы, и я смогу укрыться от деда в одном из своих владений. Он не сможет запереть меня здесь и контролировать.

И все благодаря Леонарду.

Неожиданно ночную тишину прорезал взмах крыльев. Больших кожаных крыльев, от которых содрогнулся весь воздух над лоджией, а мои волосы отбросило назад. Я рефлекторно вскинула голову кверху и на фоне черного неба увидела золотистого дракона. Огромный, мощный, сильный, он сделал круг над замком и приземлился на специальную пустую площадку перед парадным входом. Ящера охватило светло-желтое сияние, и на месте гигантского дракона оказался мужчина средних лет.

Жилистый, мускулистый, высокий и широкоплечий. Не задерживаясь, он уверенной походкой направился ко входу в замок. Тяжелая уверенная походка, как у медведя, который вдруг встал на задние лапы. От этого мужчины даже на расстоянии исходит энергетика силы и агрессии.

– Это кто? – отрывисто спросила я у Элизы. Она ничего не поясняла, давая мне возможность молча наблюдать за происходящим.

– Это дарг Ростейн, даргана, – мягко отозвалась наставница. – Старший сын дарга Тейсона и наследник рода Моргонт.

– Мой…дядя? – изумленно выдавила я из себя.

– Да, госпожа, – пожала плечами Элиза. – У дарга Тейсона была всего одна жена – драконесса Лизавета, дочь младшего рода. После двадцати лет брака она родила ему наследника – сына Ростейна. А еще через тридцать лет боги подарили уже начавшей увядать даргане Лизавете дочь. Никто не ожидал появления Анны. Обычно в таком возрасте драконессы уже не рожают. Но Анна появилась на свет, а через пятнадцать лет Лизавета скончалась во время затяжной и долгой зимы.

– Как жаль, – шепнула я, поняв, что и моя мама потеряла свою мать. Династия сирот.

– Да, для семьи это был настоящий удар. Дарг Тейсон очень любил дочь и оберегал.

«Но не уберег» – окончание фразы повисло в воздухе.

– Вас он тоже очень любит, даргана Анна-Лиза, – сообщила мне наставница. – Он искал вас долгие годы. Поверьте, ему очень важно, чтобы вы были счастливы.

Ее слова вызвали у меня лишь сочувствующую улыбку. Элиза ничего не знает ни о моей помолвке, ни об отношениях с Бельмонтом.

– Скажите, Элиза, а что за вражда у моего деда с домом Бельмонтов? – как бы между делом поинтересовалась я, наблюдая за своим дядей, пока он не скрылся из виду за дубовыми дверьми.

– Это давняя история, госпожа, – аккуратно ответила Элиза. – Если вкратце, то ваш уважаемый дедушка дарг Тейсон и покойный дарг Сильвестр Бельмонт в годы своей буйной юности любили одну и ту же девушку. История почти классическая, вот только, той девушкой была драконесса. Злые языки говорят, что девушка отдала свое сердце даргу Тейсону, а внимание Бельмонта было для нее нежелательно и неприятно. Но тот был настойчив. Они оба соблюдали все правила и традиции и, как итог, свершилась дуэль. Дарг Бельмонт одержал верх и забрал девушку себе. По драконьим законам, он имел на это полное право. Отец девушки дал свое согласие, ведь род Бельмонтов один из самых уважаемых в драконьем сообществе. Именно она родила ему наследника – Нейтона Бельмонта, нынешнего главу рода.

«Отца Леонарда» – мысленно уточнила я.

– А дарг Тейсон был опозорен и унижен, чего не мог простить своему врагу до самой смерти. Через несколько лет он взял себе жену, слабую драконессу из младшего рода. Не могу сказать, что между ними была страстная любовь, но уважение – безусловно. С годами возникла взаимная привязанность. Дарг Тейсон очень дорожил своей супругой.

– Тогда почему же до сих пор ненавидит семью того, кто давно умер? – не поняла я. – Разве дети этого Сильвестра виноваты в том, как сошлись их родители?

– О, моя дорогая, – сочувствующе улыбнулась Элиза. – Однажды зародившаяся вражда длится поколениями. Она передается по наследству вместе с замками, золотом и землей. Праправнуки враждуют и убивают друг друга, а из-за чего поссорились их далекие предки, многие даже не помнят. Поэтому Бельмонты – главные враги дома Моргонт. Их имя не принято произносить в стенах этого замка. Оно считается ругательством.

Я замялась, раздумывая, стоит ли говорить няня о том, что представитель той самой «ругательной» фамилии считает меня своей и даже успел провести помолвку. Все-таки, наверное, не нужно шокировать наставницу. Если Тейсон решит это необходимым, то сам посвятит ее в нюансы моего положения.

– Должна заметить, даргана, что визит дарга Ростейна весьма неожиданный и внезапный, – произнесла Элиза. – Он нечасто навещает отца. Большую часть времени проводит в своем личном дворце на Южных островах. Уж если и решает прилететь, то предупреждает заранее, чтобы к его появлению все было готово. Ростейн весьма требователен.

– Намекаете, что его внезапное прибытие нетипично? – я стрельнула глазами в наставницу.

– Осмелюсь предположить, что он явился сюда исключительно для того, чтобы своими глазами увидеть вновь обретенную родственницу, – Элиза подтвердила мою догадку и едва заметно одобрительно улыбнулась.

Мы вернулись в спальню. Я искренне надеялась, что мне дадут выспаться и отдохнуть, но вряд ли такие мелочи, как мои надежды, кого-то волнуют в этом замке.

– Даргана Анна-Лиза, – Элиза вошла в мою спальню, и по ее взгляду я уже знала, что она собирается мне сказать. – Дарг Тейсон ждет вас в своих покоях. Он желает представить вас даргу Ростейну.

Я несмело кивнула. Меня проводили в зал в том же платье, в котором я ужинала и дерзила деду. Это оказалось просторное полукруглое помещение с разожженным камином, у которого стоит тот самый плечистый гость.

Вблизи дядя оказался еще более брутальным и даже пугающим. Ростом выше меня на две головы. Очень мускулистый, крупный и тяжелый. Когда я вошла, он обернулся. Мне хватило доли секунды, чтобы взглянуть на его лицо и понять: с этим мужчиной шутки плохи. Тем не менее, на меня дядя глянул с улыбкой.

– На мать похожа, – выдал он густым басом вместо приветствия. – Надеюсь, она не выросла такой же шлюхой, – добавил он, хлестнув меня грязным оскорблением.


– Не смей оскорблять мою дочь! – рявкнул на него Тейсон, сидящий в глубоком кресле возле камина. Его окрик заставил взрослого сына лишь усмехнуться, но грязнословить он и вправду прекратил.

– Все же, ты красивее матери, – прозвучал неожиданный комплимент, когда дядя прошелся по мне липким взглядом. – И, очевидно, умнее, – он сделал несколько шагов ко мне, и от его веса задрожал пол, передавая конструкцию на стены и предметы в комнате. Светлая Матерь! Это же ходячая гора мышц! – Иди, обниму тебя, племяшка, – прорычал он.

Не успела я даже пикнуть, а этот медведь уже сгреб меня в объятия, оторвал от пола и прижал к твердокаменной груди.

У меня вышибло воздух из легких. Боли он не причинил, но сжал с такой чудовищной силой, что я попросту не могла дышать. Хвала всем богам, дядя не стал мучить меня слишком долго и быстро поставил на ноги.

– Где ты была все это время? – прищурился он, рассматривая меня.

– Жила, – брякнула я первое, что в голову пришло, и отступила от родственника на шаг.

От моего ответа дядя фыркнул и хохотнул.

– А мы-то думали…

– Довольно! – властно вмешался в наш разговор Тейсон. – Ты не знаешь главного, Ростейн.

– Главного?! Ты хочешь сказать, что есть что-то еще более важное, чем обретение драконессы из нашего рода?! – искренне удивился дядя.

– Да. Эту драконессу успел застолбить Леонард Бельмонт! – отрезал дед, и атмосфера в комнате мгновенно изменилась. Дядя резко повернул ко мне головы и пронзил таким страшным взглядом, что я всерьез испугалась за свою жизнь.

– Что?! – рыкнул он на меня как самый настоящий лев.

– Да, ты не ослышался! – вмешался дед, и Ростейн, наконец, отвел от меня свои безумные глаза. – Этот змей признал в ней истинную! Подумать только!

– Истинную…? – дядя пошатнулся.

– Он даже успел заключить помолвку! – сыплет фактами Тейсон, а мне захотелось сбежать. Не покидает ощущение, что сейчас меня начнут избивать за связь с Лео.

– Не бывать этому!!! – прогремел Ростейн, и от его низкого рыка дрогнули стены.

– Бельмонты не получат даже ногтя наших женщин! – от ора дяди у меня заложило уши.

– Так докажи это! – неожиданно Тейсон начал кричать на сына. – При первом удобном случае вызови этого щенка на дуэль! Наследник Бельмонтов младше тебя! Ты должен справиться и показать всем, что Моргонты по-прежнему сильны и могущественны!

– Отец, неужели ты ничего не знаешь? – Ростейн наконец-то перестал орать и заговорил просто злым голосом. – Братья Бельмонты попали в тяжелую передрягу. Подробности скрывают, представители дома не делали никаких заявлений, но очевидно, что оба брата в тяжелом состоянии. В главной столичной лечебнице перекрыли целое крыло, кругом снуют люди Бельмонтов.

– Хм… – одобрительно протянул старый дракон. – Это хорошая новость. Если это так, значит, боги решили наказать Бельмонтов за все их грешки. Они оказались не достойны столь ценного дара Триединого, как тройня. Мы достойны!

– Уже нашел ей жениха? – огорошил вопросом дядя.

– Не спеши. Есть еще кое-что. Лорес, эта плесень, пронюхала о нашей девочке и похитила ее! Эта мерзость уже готовила брачный ритуал, когда ее выкрал Горт и принес ко мне!

Я ожидала от дяди очередного приступа ярости, но он внезапно посмотрел на меня с улыбкой и удивлением.

– Да ты нарасхват, племяшка! – рассмеялся он. – Отвернуться не успеешь, а тебя уже умыкнут. – Ее нужно представить обществу, – заявил Ростейн отцу. – Многие захотят узнать историю ее исчезновения и появления в нашей семье. Нужно дать понять всем драконам, что девочка больше не бесхозная, и поползновения в ее сторону будут пресекаться. Мной, – нажимом выделил он, и в глазах блеснула бешеная ярость.

– Разберись с Лоресом, – протянул Тейсон. – Его нужно наказать.

– Сделаю все, что смогу, – туманно отозвался Ростейн.

– Нет! Ты сделаешь больше! – с раздражением поправил его отец.

– Ты знаешь, что эту летучую мышь очень сложно вытащить из его норы, – бросил ему дядя. – Среди драконов много желающих намылить ему шею. Можно даже руки не пачкать. Достаточно лишь вытащить его из норы и бросить на растерзание. А как ты связалась с Бельмонтом? – внезапно спросил меня дядя, обернувшись ко мне и пронзив острым взглядом.

Какой же он пугающий мужчина! От него исходит физически ощутимая агрессия.

– Мы встретились, и он признал во мне истинную, – лаконично сократила, но с дядей не прокатило так, как с дедом.

– Где встретились? – вонзил в меня вопрос Ростейн, даже не моргая.

У меня сработал инстинкт самосохранения. Я поняла, что если скажу правду, то…случится что-то очень плохое.

– В парке возле Дубовой улицы, – солгала я, пытаясь спастись. Возможно, потом правда всплывет, но сейчас я не могу сознаться. Ростейн не из тех, кто станет слушать объяснения. Он уже обозначил отношение ко мне, стоило только войти в комнату. Не нужно подтверждать его предположение.

– И что он? – прищурился дядя. Вот же пристал, как банный лист!

– Познакомился, – пожала плечом я. – Стал ухаживать.

– И? – дядя подался вперед. Чувствует, что я что-то скрываю. Меня не покидает ощущение, что я общаюсь с хищником.

– А потом пропал, – я сглотнула, голос дрогнул от боли и волнения. Я ведь не лгу, Лео и вправду пропал, и даже не один раз. Вот и сейчас он очень далеко, но даже если я каким-то чудом доберусь до него, меня туда просто не пустят.

– Отец, ты же понимаешь, что Бельмонт от истинной не отступится? – Ростейн мгновенно потерял ко мне интерес и повернулся к Тейсону.

– И что? – фыркнул на него старый дракон.

– Будет непросто! – зарычал на него сын, и в его напускном раздражении мне почудился страх.

– А ты боишься трудностей, наследничек? – прищурился дед. Ростейн стоит к нему так, что выражение его лица вижу только я. Дядя состроил такую гримасу, словно ему стоит огромных усилий не убить родного отца прямо в этом самом кресле.

– Если бы с Бельмонтами было так легко расправиться, ты бы справился, – совладав с собой, произнес Ростейн. – Правда, отец?

Со стороны деда послышалось тихое рычание.

– У тебя есть огромное преимущество – истинная Бельмонта! – напомнил ему Тейсон, и я вдруг почувствовала себя трофеем.

– Знаешь, племяшка, тебе очень повезло, что ты – моя родственница, – внезапно заявил дядя тихим хриплым голосом. – Будь ты мне чужой, я бы похитил тебя и присылал Бельмонту по кусочкам, – заявил мне этот садист, и у меня с лица схлынула краска. Он ведь не шутит. Я кожей чувствую, что дракон говорит всерьез! Он так и сделает. А может, уже делал и не раз…

– Не пугай девочку, кретин! – неожиданно вступился за меня Тейсон. – Она – твоя племянница и драконесса рода Моргонт! Не смей обращаться с ней так, как ты привык обращаться с женщинами!

– Прости, – неожиданно извинился Ростейн, глядя мне в глаза с выражением полной серьезности. – Я не хотел тебя напугать, – признался он без следа прежнего больного огонька в глазах. Я уже собиралась рассеянно кивнуть и под благовидным предлогом убежать из зала, как вдруг оказался очень близко. Подпрыгнул ко мне, словно тигр из засады. Я вздрогнула всем телом, но Ростейн ловко завладел моей рукой, сжал ее в стальных тисках своих пальцев и поцеловал тыльную сторону ладони, пристально глядя мне в глаза.


Мурашки побежали по спине. Это не был извиняющийся взгляд благородного аристократа. Это жаркий, обжигающий взгляд мужчины на женщину.

Который он не отводит.

Не выдержав, я дернула руку на себя, и каким-то чудом мне удалось ее вырвать. Ростейн не стал удерживать меня.

– Дедушка, – впервые я обратилась к своему родственнику так по-домашнему, – если позволите, я пойду к себе. Я устала и хочу отдохнуть.

– Иди, – вместо деда ответил дядя. – Выспись. Через несколько дней состоится прием в твою честь. Мы представим тебя драконьим кланам. Следующие несколько дней тебя будут обучать манерам, правилам этикета и основам драконьих традиций. Надеюсь, ты умная девочка, и тебе хватит сообразительности усвоить эти знания, – не то поддел, не то предупредил Ростейн.

Что ж, пожалуй, на этом знакомство с родственниками можно считать свершившимся. Развернувшись, я наконец-то ушла. Пока за моей спиной не закрылись двери, я чувствовала прожигающий взгляд дяди.

– Вижу, дядя вам не понравился, – Элиза прочитала все эмоции по моему лицу. – Что ж, он сложный человек, но со временем вы научитесь с ним общаться. Поверьте, Ростейн очень предан своему роду. Он своеобразен, но не даст вас в обиду.

Элиза всячески пыталась поднять мне настроение, а я не могла перестать думать о том, что понимаю, почему моя мама скрывала отношения с папой и свою беременность. Неожиданно я поняла, что поступила бы также на ее месте. Разве с такими родственниками можно по-другому?

* * *

Дядя не обманул. Всю следующую неделю я не знала ни покоя, ни отдыха. Бесконечные уроки этикета, оттачивание манер, осанка, походка, речь, драконьи традиции – через три дня я всерьез захотела сбежать от этой лавины знаний. Понимаю, что дядя и дед спешат, но никто даже не спросил, хочу ли я участвовать в мероприятиях. Меня вообще ни о чем не спрашивают.

Как объяснила Элиза, по законам драконов женщины принадлежат роду, как самая настоящая собственность. Дорогая и ценная, но все же – собственность. Глава рода распоряжается ею, как ему заблагорассудится. Дочь дракона не имеет права и шагу ступить без разрешения старшего мужчины. Помолвка, замужество и даже простое общение возможно лишь с разрешения отца или, как в моем случае, деда.

– Даже общаться без разрешения нельзя? – уточнила я, не поверив в объяснения наставницы.

– Можно столкнуться с вызовом на дуэль, – пояснила Элиза. – Но, как вы понимаете, мало кто желает связываться с вашим дядей. Дарг Ростейн известен как один из лучших воинов. Он прекрасно владеет мечом и кинжалами.

Да кто бы сомневался.

Я вдруг почувствовала себя мебелью. Конечно, и среди магов женщина в каком-то смысле «принадлежит» отцу и мужу, но не до такой же степени! В доме отца я свободно передвигалась, общалась с теми, с кем желала, и даже одежду выбирала себе сама.

Но в замке дракона мне и шагу не дают ступить без сопровождения! Два телохранителя, наставница и бесконечные учителя. Из спальни нельзя и шагу ступить без сопровождения, да и внутри нее я редко остаюсь одна.

Каждую ночь перед сном я неизменно думала о Леонарде. Просила его вновь присниться, но на утро не могла вспомнить ни одного сна. В голове остались лишь смутные образы. На седьмой день перед пробуждением я ясно увидела лицо Лео Бельмонта. Брови сурово сведены на переносице, губы упрямо сжаты, а взгляд выражает одно – желание почесать кулаки.

Я внутренне содрогнулась от такого настроения дракона.

– Кархэ! – грозно выкрикнул он, и я проснулась.

– Элиза, а что такое кархэ? – решилась спросить я, когда наставница расчесывала мои волосы.

– Откуда вы знаете это слово, даргана? – нахмурилась она. Мой вопрос ее удивил и не понравился.

– Приснилось, – не стала лгать я. Вообще, Элиза создает приятное ощущение умной и образованной женщины. Ее не хочется обижать и вводить в заблуждение. Тем не менее, она все еще не знает, что я связана с Леонардом Бельмонтом.

– Это плохое слово, дарагна, – поджала губы Элиза. – Не знаю, кто вам его сказал, но приличные драконессы его не произносят.

Получается, что во сне Лео обозвал меня. К чему такие сны? За все это время я не получила ни одной весточки о своем драконе. В замок не приносят газет, как в дом моего отца. Никто не сплетничает в моем присутствии, поэтому приходится самой осторожно интересоваться у Элизы о новостях и происшествиях в драконьем сообществе.

– Ваше появление произвело фурор! – с радостью сообщила мне наставница. – Драконессы очень ценны, а дочери старших родов и вовсе бесценны. Даргу Тейсон пришел уже десяток предложений о помолвке, из них четыре – из высших семейств, – произнесла она, искренне радуясь за меня, как за родную дочь.

А я чуть со стула не упала, когда это услышала!

– Надеюсь, он не дал никому согласия? – занервничав, я сжала ткань небесно-голубого платья.

– Что вы! – рассмеялась Элиза. – Он дождется, когда ему начнут предлагать место в Совете, и только тогда даст свое согласие. Вы не пугайтесь так, даргана, – заметив мое состояние, наставница поспешила меня успокоить. – Ваш дедушка никогда не отдаст вас недостойному мужу, а среди высших драконов недостойных и вовсе нет. Будущий супруг будет заботиться о вас и беречь. Моргонты относятся к старшим родам драконов, а вы и вовсе будете выданы за представителя высшего рода. Уж поверьте, я давно знаю вашего дедушку. Он не прогадает, – Элиза подмигнула я, стараясь поддержать.

В целом, не могу сказать, что происходит нечто, к чему я была не готова. Даже отец получал предложения о помолвке. Я всегда знала, что рано или поздно меня выдадут замуж. Это нормально для девушек моего положения. Можно даже сказать, что я «засиделась в девках».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации