Читать книгу "Истинная на всю жизнь"
Автор книги: Алисия Эванс
Жанр: Фэнтези про драконов, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 5
О том, чтобы выйти замуж по любви, никогда не было и речи. Любовь – это блажь, каприз, наивная и глупая мечта юных девушек. Брак – прежде всего сделка, выгодное соглашение, союз. Любовь в нем – совершенно необязательный элемент.
Так я думала, пока не встретила Леонарда Бельмонта. С первой встречи я ощутила притяжение к этому мужчине. Еще не зная, кто он и откуда, где-то в глубине души я уже понимала, что этот мужчина мой.
Хм… Интересно, а могут ли драконессы чувствовать своего истинного? Этот вопрос я задала Элиза.
– Говорят, что да, – удивила меня ответом наставница.
– А почему так неуверенно? – напряглась я.
– Таких случаев очень мало, даргана, – покачала головой она. – Драконесс выдают замуж в довольно раннем возрасте. Они мало общаются с мужчинами вне своего клана. Случай вашей покойной матушки – исключение из правил. Она была очень способной девушкой, и отец позволил ей поступить в академию магии. Так все и случилось, – вздохнула Элиза, а у меня сердце сжалось от боли и чувства вины.
«Если бы не мое появление, она была бы жива» – мысль кинжалом вонзилась в сердце.
– Вы ни в чем не виноваты, даргана, – заверила меня наставница, почувствовав мое состояние. Элиза вообще удивительно чуткая женщина. От нее невозможно утаить эмоции. – На все воля богов. Без их ведома даже лист с дерева не упадет.
– Спасибо, – улыбнулась я отражению женщины в зеркале.
– До торжественного приема остается всего два часа, даргана, – напомнила Элиза, испортив мое настроение еще сильнее. – Сюда слетятся десятки драконов. В основном молодых и холостых, – она послала мне многозначительный взгляд, надеясь развеселить, но я только расстроилась.
– Чувствую себя товаром на ярмарке, – вырвалось у меня расстроенное.
– Быть драконессой и дочерью старшего рода – огромная честь, даргана, – заверила меня Элиза. Эта удивительная женщина в любой ситуации найдет плюсы. – Сегодня вы будете блистать и принимать комплименты. Вами будут любоваться и восхищаться. Поверьте, юных драконесс вашего возраста и происхождения очень и очень мало, а достойных холостых драконов очень много.
«А ведь моя мать предпочла отца всем этим драконам» – с теплом подумала я. Ей оказались неинтересны все эти высокородные ящеры. По сердцу оказался обычный маг с очень добрым сердцем.
– Элиза, ты сказала, что прибудут многие молодые драконы, – напомнила я. – Бельмонты тоже?
– Бельмонты? – наставница удивленно вскинула брови наставница. – Не думаю, что они явятся. Моргонты их не приглашали, хотя… – она вдруг задумалась. – Все возможно, – вдруг смягчилась Элиза.
– Почему ты вдруг изменила свое мнение? – с подозрением поинтересовалась я.
– Бельмонты относятся к одному из трех высших родов. Это самый сильный драконий род среди существующих сегодня. И самый многочисленный. У них целых два молодых сына, и оба неженаты. Им нужны невесты под стать. Если бы не вражда Моргонтов и Бельмонтов, я бы сказала, что вы – наиболее подходящая кандидатура для одного из братьев.
«Для Лео» – мысленно поправила я. Сердце его брата Тео уже занято.
Еще за много часов до начала приема замок Моргонтов начал гудеть, как разбуженный улей. Прежде в коридорах было тихо, а сегодня по ним снуют без остановки. Торопливые шаги, громкие крики, звуки перетаскиваемой мебели. Все куда-то спешат, снуют туда-сюда, ругаются и нервничают. Даже не улице – бесконечная суета и беготня.
А за два часа до начала начали пребывать драконы. Первой «ласточкой» был сверкающий белоснежный ящер, пролетевший над замком и скрывшийся на той стороне, которую из моего окна не видно. Не сомневаюсь, что он приземлился на ту самую площадку перед парадным входом, на которую вчера прибыл мой дядя. Через полчаса после белого дракона прилетел светло-зеленый, затем черный, красный, фиолетовый, а затем я просто сбилась со счета.
Помимо летающих ящеров я вижу всполохи открывающихся порталов. Гости все пребывают и пребывают, и мои родственники не заставили себя ждать. Двери моей спальни распахнулись, явив дарга Тейсона в парадном камзоле, расшитом золотом.
– Готова? – довольно улыбнулся он, оглядывая меня с ног до головы.
Элиза расстаралась. Она распустила мои волосы, завила крупные локоны и уложила их в сложную прическу при помощи маленьких заколок. Получился очень нежный, женственный и невинный образ. Длинные золотые волосы и алое платье из гладкой и очень дорогой ткани. Пышное, с жестким кринолином, который сковывает меня, словно железными прутьями.
– Царственная красота, – проговорил Тейсон, удовлетворенно кивая. – Но кое-чего не хватает, – с этими словами справа от него появился паж со шкатулкой в руках. Дракон откинул крышку, и внутри оказалась изящная золотая диадема со множеством мелких цветков. – Это фамильная драгоценность, – пояснил дед и аккуратно поддел украшение пальцами, а я поразилась, как идеально эта диадема подходит к браслету, подаренному мне Лео. Элиза разрешила оставить украшение, отметив, что оно очень дорогое и красивое. Но отметила, что последнее слово останется за даргом Тейсоном.
Тейсон водрузил диадему мне на голову, закрепив ее специальными зубьями. Он ни слова ни сказал про мой браслет.
– Твоя мать когда-то надела эту диадему на свой первый бал, – с нежностью вздохнул дед. – Ты очень похожа на нее, Анна, – мое имя он произнес по-особенному. Очевидно, что имелась в виду совсем не я.
– Ваша внучка внешне очень похожа на матушку, но характером разительно от нее отличается, – Элиза осмелилась вмешаться в разговор. – Она более отважная и прямолинейная. Уж если что натворит, так не только скрывать не станет, но и всем напоказ выставит.
– Что ж, я заметил, – дед наградил меня острым взглядом. Это упрек? – Идем, Анна-Лиза. Всем не терпится увидеть тебя.
Тейсон провел меня через переход между башнями замка. Спина гордо выпрямлена, подбородок вскинут, весь его вид выражает огромную гордость.
Высокие дубовые двери бального зала распахнулись, и мне с трудом удалось удержать на лице улыбку. Полный зал! Даже не так – он переполнен людьми! Да и не только ими. Драконы, маги, где-то я заметила гномов и небольшую делегацию эльфов. Здесь не меньше тысячи гостей. Огромная толпа, и все пришли, чтобы посмотреть…на меня.
В этот момент я порадовалась, что Тейсон стоит рядом и фактически держит меня. Если бы не он, я бы точно упала в обморок от волнения и испуга или убежала бы отсюда прочь.
Почувствовав мое состояние, Тейсон ободряюще сжал мою руку. Он явно получает удовольствие от всего происходящего, наслаждается всеобщим вниманием и своим триумфом.
Для нас образовался живой коридор, по которому мы с дедом плывем под живую музыку. Где-то на южной стороне играет оркестр. Я начинаю запоздало отмечать, что зал украшен магическими цветами, которые оплели весь потолок, стены и колонны. Магические цветы горят ярким светом, служа источниками света.
Как же красиво! Только сейчас, когда волнение немного отступило, я смогла заметить, как прекрасен сегодня бальный зал! Волшебная красота, будто весна расцвела посреди ранней зимы.
Дедушка провел меня через живой коридор и поднялся по небольшой лестнице к золотому постаменту. Теперь и он, и я возвышаемся над толпой, глядя поверх их голов. Музыка притихла, и Тейсон заговорил громко и уверенно:
– Триединый смилостивился над домом Моргонт и послал нам чудесный подарок. Он вернул нам нашу внучку! – впервые я увидела, как дед счастливо и открыто улыбается. – Анна-Лиза, прекрасный бриллиант дома Моргонт! – торжественно возвестил Тейсон, и зал наполнился стройными аплодисментами.
Все присутствующие смотрят только на меня. Мой взгляд скользнул по бесчисленным лицам, но ни на одном из них я не увидела неприязни или недовольства. Все смотрят с любопытством, умилением, а кто-то глядит на меня оценивающе, присматривается.
– Сегодня ее вечер! – заявил Тейсон, когда хлопки стихли. – Первый танец Анны-Лизы принадлежит ее дяде и главному защитнику – моему сыну Ростейну. А потом можете попробовать очаровать мою внучку. Но имейте в виду: я выберу ей самого достойного мужа, – прозвучало очень многозначительно. Я услышала посыл: «Если вы не можете предложить очень большой выкуп за невесту, то даже не приближайтесь».
И вдруг из звезды вечера я ощутила себя главным экспонатом на выставке. Не хватает только огромного шестизначного ценника.
Зазвучала музыка, и справа от меня появился дядя. Он приблизился плавной бесшумной походкой сытого тигра. Настоящий хищник – в движениях, взгляде и характере. Ростейн протянул мне ладонь, и я послушно вложила в нее свои пальцы.
Зазвучала традиционная драконья музыка. Дядя вывел меня на середину зала, которая оставалась пустой все это время. Я положила вторую руку на его крепкое плечо и ощутила себя неловко. Начался танец. Ростейн сверлит меня пристальным взглядом, от которого я начинаю волноваться и сбиваюсь с ритма.
– Почему вы смотрите на меня так, будто хотите сожрать? – спросила я прямо, хоть и шепотом.
Мой вопрос заставил Ростейна усмехнуться. Думаю, если бы не обстановка, дядя бы расхохотался.
– Может, ты вкусная? – насмешливо предположил он и продемонстрировал свои зубы.
– Что во мне вкусного? – сглотнула я. Почему-то мне совсем не весело, а очень некомфортно.
– Молодая драконица, прекрасная и умная. Тобой хочется любоваться, – прозвучал странный комплимент. Впрочем, что в нем странного? Дядя похвалил племянницу. Правда ведь? Вот только, умудрился произнести эти слова с такими липкими интонациями, что по телу пробежала дрожь.
Когда этот танец закончится? Я чувствую себя в капкане его рук. Ростейн не позволил себе ни одного лишнего прикосновения, но мне хочется, чтобы все это поскорее закончилось.
– Эти щеглы сегодня будут подбивать к себе клинья, – негромко сказал мне Ростейн, когда танец приблизился к завершению. – Не развешивай уши и не ведись на их обаяние. Им нужна не ты, а имя дома Моргонт в своей родословной, – дядя остановился. Отпустив меня, он ушел, а я испытала огромное облегчение.
А дальше началась бесконечная череда потенциальных женихов.
– Позвольте вашу руку, – произнес высокий блондин с голубыми глазами. Я уже знала, что каждый мой танец отписан конкретному кавалеру. Список «женихов» мне принесли еще три дня назад, и там было шестнадцать имен, каждому из которых я должна посвятить по одному танцу продолжительностью не менее семи минут.
– Конечно, господин Гростер, – улыбнулась я, уже зная, что говорю с наследником великого дома, второго после Бельмонтов. Благо, Элиза ввела меня в курс дела и вкратце рассказала о каждом из кавалеров.
– Вы очаровательны, – отвесил мне комплимент первый претендент. Молодой мужчина, на вид лет двадцать пять. Пепельные волосы, красивые черты, стройная фигура, военная выправка. Он хорош собой, вежлив, галантен. Как может не понравиться такой мужчина?
– Благодарю, – я натянула на лицо улыбку.
– За исключением глаз, – неожиданно произнес Гростер.
– А что не так с ними? – не поняла я его. Я-то думала, что он будет осыпать меня комплиментами, но кавалер хмурится, разглядывая меня.
– Они у вас, как у раненой собаки, – заметил он. – Такие грустные, что хочется не то добить вас, не то подкормить.
От такой откровенности я потеряла дар речи. Мне не послышалось? Он это всерьез?
– Не обижайтесь, – Гростер заметил мою реакцию и улыбнулся. – У меня есть дар эмпата, Анна-Лиза, и я прекрасно чувствую эмоции людей. Даже те, которые они пытаются скрыть. Особенно их.
– И что вы чувствуете в отношении меня? – зачем-то поинтересовалась я, о чем тут же пожалела.
– Что ваше сердце отдано другому, – Гростер будто в грудь меня ударил. – Любовь ощущается как прекрасный аромат небесного цветка. Она не из этого мира, и ее сущность не описать земными словами. Я даже не буду пытаться соперничать с тем, кто вызвал у вас столь глубокие чувства, Анна-Лиза. Скажу сказу: это невозможно. Кем бы ни был этот счастливец, он в вашем сердце навсегда.
– Как невесту вы меня отвергаете? – у меня не получилось скрыть облегчение в голосе.
– Нет, Анна-Лиза, – удивил меня блондин. – Это вы отвергаете меня. Может, еще не осознаете этого в силу своей неопытности, но мой зверь явственно чувствует ваш отказ. Поверьте, драконьи инстинкты не ошибаются.
– Спасибо за откровенность, дарг Гростер, – поблагодарила я, удивленная нашим разговором.
– А вам спасибо за искренность, – танец завершился, и молодой дракон поцеловал мою руку на прощание.
Второй кавалер не дал мне и пяти минут передышки. Я даже отдышаться не успела, как начался второй танец, и меня подхватил новый претендент на мою руку.
– Вы прекрасны, даргана! Прекраснейшая из всех женщин, которых мне доводилось видеть! Восхитительная! Лучшая! Я очарован! Вы – моя судьба! Я влюблен в вас с первого взгляда! Думаю о вас беспрестанно и не могу перестать! Вы навеки в моем сердце! – все это я слушала на протяжении всего танца, длившегося, как мне показалось, целую вечность.
Второй кавалер не давал мне и слова вставить. Я даже не успела спросить, как его зовут, а сам он не представился. К его лицу словно приклеили улыбку, от которой мне стало зябко. Парень не замолкает ни на минуту, атакуя меня комплиментами, словно стрелами. Я не знаю, какую цель он преследовал, но добился только одного – когда музыка стихла, я решила, что больше никогда не желаю видеть этого чудика. Особенно – слышать его голос! Не знаю, зачем его вообще допустили до танца со мной. Молодой дракон явно не дружит с головушкой.
Третий кавалер оказался на удивление молчалив. Он почти не говорил, рассматривая меня с интересом и открывая рот лишь затем, чтобы сообщить нечто существенное:
– Вы наступили мне на ногу, – прозвучало бесстрастно.
– Простите, – выдала я машинально, но про себя отметила, что лишь едва коснулась носком своей туфли его ноги. Я даже не наступила на нее, а лишь немного сбилась с ритма.
– Вы неплохо танцуете, но навыки нужно оттачивать, – сказал мне парень, когда танец приблизился к завершению.
– Буду стараться, – пообещала я ему и окончательно вычеркнула этого педанта из потенциальных претендентов на свою руку. Если Тейсон заявит мне, что я должна буду выйти за кого-то из них (за исключением первого – он сам выбил из гонки), то я снова оседлаю Горта и улечу куда глаза глядят.
Четвертый кавалер оказался относительно нормальным. Он вел со мной вежливую светскую беседу, улыбался, быть галантен и учтив, но мое сердце не дрогнуло. Наверное, именно после четвертого танца я окончательно поняла, что не собираюсь замуж. Странно, ведь меня с детства воспитывали так, что я знала: когда придет время, я должна буду исполнить волю отца и выйти за того, кого он сочтет достойным.
Но отец покинул этот мир, а слушаться деда и дядю я не хочу. Пусть у них есть на меня все права, но они – не моя семья. Это решение противоречит всему, чему меня учили с детства, но в глубине души зреет сильное чувство, что так правильно. Только так правильно.
На пятом танце силы меня покинули. Ноги начали болеть, и у меня не осталось моральных сил включаться в происходящее. Я не помню шестого кавалера. Лицо седьмого осталось в памяти невнятным пятном. А за восьмого я буквально держалась, чтобы не упасть.
В середине танца что-то вокруг незримо изменилось. Зал зазвучал не так, как раньше. Мне послышались тревожные шепотки, но поначалу я списала это не свою усталость. А затем стройная песня музыкантов дала сильного «петуха», будто кто-то схватил за руку скрипача. Музыка резко стихла, и в воздухе повисло нечто тяжелое, тревожное и очень злое.
Мой взгляд выхватил лицо Тейсона из толпы. На нем последовательно отразились замешательство, изумление, а затем – ярость.
– Всем доброго вечера! – из другого конца бального зала раздался очень знакомый голос.
Я ушам своим не поверила! Этого не может быть!
– Рад всех видеть! Дарг Гростер, как ваше здоровье? Даргана Оливия, вы очаровательны, как всегда! – голос дракона звучит все ближе. Он рассекает людскую толпу, словно волнорез. Люди расходятся перед ним, пропуская к центру зала, в котором нахожусь я.
И вот, это случилось. Леонард Бельмонт явился пред очи Тейсона. И мои, заодно. Признаюсь, я до последнего не верила, что это мой Лео явился сюда. Но он стоит в десяти шагах от меня, живой, здоровый и очень наглый. Добрался. Сумел. Не забыл обо мне.
– Дарг Тейсон Моргонт! – с вызовом выкрикнул Лео в полной тишине. Гости выглядят потрясенными от его визита и медленно отходят назад, образуя безопасную дистанцию с Бельмонтом и хозяевами бала. – Рад видеть вас в добром здравии, – прозвучало серьезно, без намека на издевку.
Кстати, о здравии! Я в изумлении воззрилась на Лео, помятуя о том, что еще неделю назад он буквально не стоял на ногах. У него было заражение крови! Его доставили в главную лечебницу в бессознательном состоянии и буквально боролись за его жизнь! А сейчас он не только стоит на ногах, но еще и заявился в замок своих давних врагов!
Неожиданно мне самой захотелось его придушить. Как можно так легкомысленно относиться к своему здоровью?! Куда смотрит отец Лео?! Он ведь обещал привязать сына к кровати! Как так вышло, что тот отвязался и отправился прямо в логово Моргонтов?!
– Как ты посмел явиться сюда?! – прошипел мой дед, бледнея от разрывающей его ярости. У меня тот же вопрос.
– Имею право! – громко заявил ему Лео. Его голос взлетел к потолку, отразился от сводчатого потолка и гулким эхом приземлился в притихший залу. Сильный, властный, готовый воевать со всем миром. У меня руки зачесались от желания прописать ему подзатыльник и отвести обратно в лечебницу. – Сегодня официальное представление молодой дарганы брачного возраста всему драконьему сообществу. Как неженатый представитель великого рода я имею полное право присутствовать и оценить потенциальную невесту, – он посмотрел на меня такими глазами, что я зарделась.
– Она тебе не невеста! – в разговор ворвался мой дядя. Громкий зычный голос пробирает до костей. Мне захотелось провалиться сквозь пол, сбежать, исчезнуть.
– Отчего же? – дерзко усмехнулся Леонард. – Самая настоящая невеста! Законная и бесценная, – добавил он, без стеснения глядя прямо на меня.
Зал загудел от таких новостей, а я никак не могла перестать думать о здоровье Лео. Наконец, мне в голову пришла очевидная мысль, которую по первости вытеснили страх и растерянность от появления здесь Бельмонта. Я глянула на дракона хладнокровным взглядом целительницы, оценивая его здоровье.
А оно у него оказалось по-настоящему драконьим! Ни следа прежних вывороченных сосудов с жизненной энергией. Его токи больше не нарушены, а текут ровным и мощным потоком. Какое там заражение крови? У него даже кости срослись! Каждый орган работает так отменно и даже светится. Я смогла разглядеть лишь очень бледный след прежних тяжелых переломов, да то и то потому, что знала, где искать. Не знаю, что с ним сделали в столичной лечебнице, но Леонард выглядит отменно, будто новенький.
– Убирайся отсюда! – зарычал на него Ростейн, но Бельмонт не сдвинулся с места. Он явно не для того сюда заявился, чтобы уйти, не солоно хлебавши.
– Только после танца с очаровательной дарганой, – снова жаркий взгляд в мою сторону.
– Я оторву тебе ноги, Бельмонт! – Ростейн не стал расшаркиваться и сразу перешел к прямым угрозам. Сойдя с постамента, он направился к Лео с явным намерением не расцеловать дорогого гостя.
– Звучит как признание в любви! – Лео широко улыбнулся, завидев моего родственника с агрессивными замашками. По залу пронесся легкий смех от его шутки. Бельмонт не выказал и намека на страх. Напротив, в его глазах вспыхнул азарт и ответная ледяная ярость. Если Ростейн пылает и с трудом удерживает эмоции под контролем, то Леонард напоминает каменную статую. Он сверлит моего дядю таким взглядом, словно намерен распилить его на множество маленьких кусочков. Медленно и с удовольствием.
– Я вызываю тебя на дуэль, Бельмонт! – громыхнул дядя.
– Принимаю! – ответил ему Лео. В этот момент я ясно поняла, что дракон был готов к такому развитию событий. Он знал, куда шел, и оказался готов к такому развитию событий. – Победитель танцует с дарганой, – повернув голову, Бельмонт подмигнул мне.
Неожиданно моего кавалера оттеснила охрана. Четыре телохранителя появились словно из ниоткуда, обступили меня со всех сторон и незаметно «вытолкнули» из пустого круга посреди зала, на котором я и кружилась со своими потенциальными женихами. Теперь на этом месте кружится другая пара – Ростейн и Леонард.
Я могу наблюдать за разворачивающейся дуэлью через щель между плеч моих охранников. Они отгораживают меня от происходящего, словно высокий и прочный забор из четырех секций.
Сердце гулко стучит в груди. Мне безумно хочется выбежать в центр и прекратить творящееся безобразие. Но мужчины, словно танцуя, начали двигаться по кругу. Они похожи на двух хищников, готовящихся к нападению.
Почему все молча наблюдают за происходящим?! Почему никто даже не пытается остановить творящийся беспредел?! Они же поубивают друг друга! Я вижу это по бешеному взгляду Ростейна и ледяной ненависти Леонарда.
Мне вдруг стало понятно, что это не первая их встреча. Эти двое уже не в первый раз выясняют отношения и готовятся рвать друг друга на части.
«А что, если я – всего лишь предлог?» – пришла в голову неожиданная мысль. Что, если Лео явился сюда именно затем, чтобы почесать кулаки об моего дядю? Знал ли он с самого начала, что в истинные ему досталась драконесса из рода Моргонт? Теперь многие слова Бельмонта стали более понятными. Даже если он не знал, то точно догадывался о моем происхождении.
И ничего мне не сказал!
Гад чешуйчатый!
Желание прервать начинающуюся драку вдруг испарилось. Леонард Бельмонт – не маленький мальчик, знал, куда шел.
Мужчины будто почуяли мое решение. Для них обоих словно прозвучал неслышимый сигнал, и оба дракона бросились в бой. Они сошлись, как лед и пламя, как камень и металл. Резко сорвались с места и обрушились друг на друга с такой нечеловеческой силой, что дрогнули стены и пол под нашими ногами.
Моя охрана сплотила ряды, затрудняя мне обзор еще сильнее.
Драконы схлестнулись без оружия, одними голыми руками. Когда я, наконец, нашла новую точку обзора, то поразилась увиденному. Мужчины стоят невероятно близко друг к другу и атакуют соперника сумасшедшими ударами. Они двигаются так близко, что я не всегда могу отследить их движения. Одно понятно: у каждого на кулаках сверкает целый «букет» заклинаний, поэтому бой прежде всего магический.
Перейдя на магическое зрение, я увидела, как стремительно закручиваются магические спирали вокруг каждого из драконов. Боюсь даже представить, какой уровень мастерства необходим, чтобы так виртуозно управлять собственной силой! Мне о таком даже мечтать не приходится.
Хоть я впервые вижу настоящую драконью дуэль, очевидно, что сражаются два высококлассных профессионала. Я даже не знала, что магией можно владеть на таком высоком уровне. Странно признавать такое, но поединок выглядит красиво! Не грязный мордобой с ругательствами и переломанными конечностями, а магический танец двух ненавидящих друг друга мужчин.
Потрясающе. От них буквально невозможно оторвать взгляд! Столько страсти, мастерства, силы и завораживающей красоты!
– А! – коротко вскрикнул Лео и согнулся пополам. Он пропустил удар, и кулак Ростейна прилетел ему прямо в живот.
Я едва слышно пискнула и зажала рот рукой. Лео! Сердце ёкнуло и ушло в пятки, но дракон позволил себе слабость лишь на секунду. Он быстро взял себя в руки, выпрямился и поставил блок от следующего удара, который обрушил на него Ростейн.
Леонард перешел в атаку. Настала очередь дяди сгибаться от боли и защищаться от града ударов. Поединок достиг кульминации. Мужчины изучили слабые стороны друг друга и теперь используют эти знания, пытаясь добить соперника.
Через пару минут интенсивного и жесткого боя мне стало очевидно, что Лео сильнее и умнее. Да, Ростейн более злой, его движения свирепые и сокрушающие, но Бельмонт остается собранным и наносит очень точные удары. Он медленно, но верно теснит противника. Мой дядя отчаянно сопротивляется и машет руками, словно бешеный медведь, но Лео стоит, словно скала.
Внезапно Ростейн согнулся пополам. Лео использовал обманное двидение, дядя поставил блок и освободил зону груди. Бельмонт использовал это и нанес ему сокрушительный удар прямо в грудину.
Мне показалось, я услышала треск сломанной кости. Дядя издал сдавленный звук и повалился назад. Невооруженным глазом заметно, что ему стало очень тяжело дышать. Он резко перестал атаковать противника. Лео, надо отдать ему должное, не стал бить уже поверженного врага, а ведь мог бы еще пару раз ударить, и дядя не смог бы защититься.
Ростейн повалился на спину, держась рукой за грудь и судорожно пытаясь сделать вдох.
– Кархэ! – с презрением выплюнул Леонард, поразив меня до глубины души. Я пошатнулась, увидев на его лице точно такое выражение, какое было в моем сне. – Дуэль окончена! Забирайте его! – дракон отвернулся от дяди, который посинел от недостатка воздуха.
К центру зала пробились целители и рослые охранники. Мужчины взяли Ростейна за руки и ноги и унесли. По-моему, он потерял сознание и даже не осознает происходящего.
– Даргана, – позвал меня Леонард, еще не отдышавшись после боя, – вы должны мне танец, – он недвусмысленно протянул мне руку, предлагая принять ее и пуститься в пляс по тому самому месту, где дракон только что колошматил моего родственника.
Настроение не то.