Текст книги "Смертельная боль"
Автор книги: Андреас Грубер
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 24
Судебный врач накрыл тело и голову трупа женщины белыми простынями, так что виднелся только бок с местом прокола. Края раны были такие же, как у Катарины фон Тун, и если присмотреться, то здесь тоже можно было увидеть небольшой отпечаток от рукоятки ножа.
Снейдер присел на корточки, достал из футляра очки для чтения, нацепил их на кончик носа и осмотрел рану. Странно. Раны посла и начальника службы безопасности заинтересовали его не так сильно.
– Полагаю, эта женщина тоже была без одежды, когда ее закололи? – спросила Сабина.
Судебный врач хотел ответить, но Гульбрандсен опередил его:
– Никаких комментариев по этому делу.
– Труп еще не обрабатывали формальдегидом, – попробовала Сабина зайти с другой стороны. – Это убийство было совершено после убийства посла?
– Без комментариев, – повторил Гульбрандсен.
Краем глаза Сабина заметила, как Снейдер быстро снял очки и протер их простыней, свисавшей с трупа. Затем встал и посмотрел на рану издалека. «Он сошел с ума?»
– Или это тело обнаружили позже? – спросила Сабина.
– Без комментариев.
Сабина заметила исходивший от трупа сильный запах разложения, смешанный с солоноватой ноткой морской воды. Кроме того, кожа вокруг раны сильно разбухла, трупные пятна тоже свидетельствовали сами за себя.
– Труп достали из воды?
– Без комментариев.
Между тем Снейдер довольно великодушно игнорировал попытки Сабины выяснить больше о мертвой женщине. Он обошел вокруг стола, протер очки простыней с другой стороны, затем оценил размеры тела и еще раз внимательно рассмотрел рану.
– Когда мы заглянули сюда ранее, я заметила, что мертвая женщина была не старше тридцати, – попробовала Сабина еще раз.
– Без комментариев.
Сабина также обратила внимание на небольшие ссадины рядом с раной, которые теперь частично были прикрыты простыней. Они напоминали следы от острых камней.
– Тело нашли во фьорде?
– Без комментариев, фрау Немез. Сколько раз вам еще повторять?
«Да понятно, идиот!» Судя по всему, рабочие отношения уже настолько испортились – благодаря надменному поведению Снейдера, – что норвежская полиция ничего им больше не расскажет о других расследованиях.
– Я могу вам еще чем-нибудь помочь? – немного раздраженно спросил Гульбрандсен.
– Да, с кофе, – внезапно сказал Снейдер и поднялся.
Гульбрандсен удивленно посмотрел на него:
– Боюсь, это не…
– Сабина Немез пьет с сахаром, а я без. – Снейдер защелкнул футляр для очков и убрал его в карман пиджака.
Гульбрандсен улыбнулся:
– Думаю, мы закончили. – Он указал на дверь: – Пожалуйста, следуйте за мной. По дороге в ваш отель есть «Старбакс», там можно купить чашку кофе.
На улице они попрощались. Гульбрандсен исчез в подземном гараже, и вскоре они увидели, как он уезжает на своей машине в сторону центра Осло.
– Все снова прошло великолепно, – язвительно сказала Сабина.
– Да, я тоже так думаю, – пробормотал Снейдер. – И все-таки он мог бы подвезти нас в «Старбакс».
– О-ох! – простонала она.
– Я не виноват, что мы не получили кофе.
– Орудие преступления в этих трех убийствах явно одно и то же.
– Я знаю.
– Нам нужно поговорить с Ионом Эйсой, чтобы Федеральная прокуратура запросила правовую помощь в этом вопросе.
– Немез, пройдут недели, прежде чем мы официально получим отчет о вскрытии трупа этой женщины и будет доказано, что случаи взаимосвязаны. Я не могу оставаться в Осло так долго.
– Вы думаете только о своей утечке данных в Висбадене!
Он не ответил.
– Кстати, к чему было это навязчивое протирание очков?
Снейдер тонкими пальцами достал очки из футляра и подышал на линзы. Затем поднес их к свету вечернего солнца.
– Отпечатки пальцев? – вырвалось у Сабины.
– Пока вы так трогательно пытались выяснить насчет трупа женщины и Гульбрандсен отвлекся, я снял у нее отпечатки обоих больших пальцев. К счастью, эпидермис не очень сильно пострадал.
У Сабины перехватило дыхание.
– И сейчас я сделаю фотографии в высоком разрешении на свой мобильный телефон и отправлю их Марку Крюгеру, – сказал Снейдер. – У вас с собой наверняка есть какая-нибудь дамская пудра для макияжа, верно?
– Да, пудра для лица, но она в моем чемодане в отеле, – ответила все еще ошеломленная Сабина.
Снейдер посмотрел на часы. Было около шести вечера.
– Тогда нам нужно поторопиться в отель. К тому же я голоден.
Как теперь заметила Сабина, его бледное лицо вновь приобрело здоровый цвет.
Глава 25
«Рагнар Лодброк» располагался в центре города и действительно был пятизвездочным отелем – к тому же одним из последних с традиционным дизайном в таком уже модном и современном Осло. Гигантский вестибюль был спроектирован в стиле корабля викингов с множеством деревянных балок, ниш, парусов, канатов и внутренних балконов, похожих на вороньи гнезда. Кроме того, ароматические лампы источали легкий океанский бриз.
Они подошли на ресепшен, чтобы зарегистрироваться и узнать о своем багаже, который уже привезли сюда с парома. Сабина прислонилась к стойке и с восхищением наблюдала, как молодой симпатичный администратор искал на компьютере их комнаты, а затем кодировал две магнитные карты.
– Еще раз приветствую вас, вот ваши ключи, – сказал он по-английски и протянул им карточки. – Вы можете воспользоваться лифтом рядом с вестибюлем, чтобы подняться на третий этаж, ваш багаж уже доставлен наверх. Завтрак с семи, джакузи на верхнем этаже до восьми вечера, как и сауна, бар на террасе работает с девяти вечера. Кстати, вид на Осло оттуда чудесный. Надеюсь, вам понравится в нашем отеле.
– Непременно. – Снейдер взял свою карточку и направился к лифтам.
* * *
Сабина разобрала чемодан, приняла душ, переоделась и пошла поужинать одна в ресторане на втором этаже. Она выбрала жареную рыбу, а на десерт – вафли с коричневым сыром, странно напоминающим карамель. Сабина как раз доедала, когда пришел мейл от Снейдера: «20:15, пиано-бар рядом с вестибюлем».
Приглашение было отправлено и Коре Петерсен, которая тут же ответила согласием.
Поскольку у Сабины оставалось всего пятнадцать минут, она сразу отправилась в бар.
Снейдер уже сидел там, в одном из глубоких кожаных кресел с высокой спинкой рядом с пианино. Он был в костюме, а его пальто висело на спинке пустого стула. Лысый пожилой мужчина играл типичную для бара усыпляющую музыку, а Снейдер покачивал в такт ногой.
Сабина села рядом с ним.
– Как вам ваш номер?
Он одобрительно приподнял уголок рта.
– Министерству иностранных дел это стоило уйму денег.
– Уйму денег налогоплательщиков, – напомнила ему Сабина.
– Именно! И поэтому мы собираемся раскрыть это дело как можно быстрее.
Пианист заиграл Hotel California, в этот момент соседний лифт открылся и из него вышла высокая блондинка в красном платье на тонких бретельках и с небольшой сумочкой в руках. Сабина посмотрела два раза, но все равно не могла поверить своим глазам. Это же Кора! Она направилась прямиком к их креслам.
– Вы немного принарядились, – сухо сказал Снейдер.
– Рада, что вы заметили, – ответила Кора и села, при этом высокий разрез платья обнажил ее длинные загорелые ноги. Подошел официант, и она заказала крепкий коктейль.
Снейдер вкратце рассказал ей, что они обнаружили в морге труп еще одной, хоть и анонимной, женщины с таким же ножевым ранением, как у их посла.
– А вы что выяснили о квартире Катарины фон Тун? – спросил он затем.
– Я была не только там, но и в Селвике, где у нее небольшой летний домик прямо на берегу.
– И что?
– Все совершенно безобидно и не вызывает подозрений. Я мало что узнала, только что полиция перевернула и дом, и все комнаты служебной квартиры.
– У фон Тун там где-нибудь был сейф?
– Нет. Однако я обратилась к некоторым источникам информации, о которых вам не следует знать. За последние пять лет с личного счета посла не переводились и не снимались крупные суммы.
– Может, были крупные поступления? – спросил Снейдер.
– Тоже нет.
– У нее имеются другие счета?
– Нет.
– Значит, фотографии из ее сейфа не связаны с шантажом и, вероятно, не имеют никакого отношения к убийству, – заключила Сабина.
– Похоже на то, – сказала Кора. – Ее квартира даже не очень экстравагантно обставлена, скорее обычно, сдержанно, практично и функционально. У нее есть норвежская уборщица, с которой я познакомилась. Очень молодая и довольно красивая…
Снейдер и Сабина одновременно подняли глаза.
– …с которой у нее, очевидно, был роман, если я правильно интерпретирую слова женщины и язык тела, – продолжила Кора.
– Может быть, убийство из ревности или мести? – спросила Сабина.
– Я так не думаю. – Кора решительно покачала головой. – У этой уборщицы нет качеств, необходимых для того, чтобы хладнокровно войти в посольство и смотреть, как убивают ее подругу, не говоря уже о том, чтобы совершить убийство самой.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!