Текст книги "Путешествие в древность"
Автор книги: Андрей Степанов
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Путешествие в древность
Андрей Степанов
Андрей Мазеин
Дизайнер обложки Нейросеть Midjourney
Иллюстратор Нейросеть Midjourney
© Андрей Степанов, 2024
© Андрей Мазеин, 2024
© Нейросеть Midjourney, дизайн обложки, 2024
© Нейросеть Midjourney, иллюстрации, 2024
ISBN 978-5-0064-1777-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«Путешествие в древность»
Глава 1: Поход
Поход в неизведанные места – это был вызов, который Майкл, Джейн, и Том решили бросить себе. Они чувствовали, что никогда не будут счастливы, если останутся в рамках своих привычных границ. Путешествие для них было не только экскурсией по новым местам, но и прогулкой по границам своих возможностей.
– Ну, ребята, – сказал Майкл, уводя их вглубь леса, – давайте проверим, есть ли у нас еще порох, как и всегда.
– Уверена, это будет весело, – ответила Джейн, улыбаясь своей спутнице.
– Проверим, на что способна наша команда, – добавил Том с философским видом.
– Не забывайте, что в конце нас ждет новое знакомство с нашими красотами, – напомнила Джейн и двинулась вперед.
Первые несколько часов приключения прошли без происшествий. Они пересекли бурную реку, справились с труднопроходимыми тропами и разбили лагерь, когда наступили сумерки. Отточенное коллективное действие позволяло им быстро решать все задачи.
На следующий день они продолжили свой путь.
– Эй, ребята, – Майкл подозвал остальных и указал на отдаленную гору, – видите вон ту вершину? Мне кажется, там что-то есть. Давайте проверим?
Друзья направились к вершине горы, с надеждой обнаружить нечто захватывающее. По мере приближения они все больше ощущали поддержку друг друга. У каждого были силы продолжать дальше, потому что они чувствовали себя частью команды.
– Майк, наши ноги еще создадут нам проблемы после этого, – сказал Том.
– Не волнуйся. Отдохнут еще наши ноги, парень! – отвечал Майкл с улыбкой.
– А вы обратили внимание, какие у нас, все еще уверенные шаги? – вмешалась Джейн, смеясь. – Мы точно заслуживаем медали за это.
Вскоре они достигли вершины и увидели великолепную картину перед собой. Перед ними простирался мир удивительной красоты – вольные пастбища, каскады водопадов и цветочные поля, словно созданные для прекрасных сновидений.
– Взгляните на эту красоту! – воскликнула Джейн, светящаяся от восхищения.
– Пора запустить дрон, чтобы запечатлеть этот момент, – предложил Майкл.
С помощью своего дрона Майкл снял видео с высоты и они все вместе наслаждались зрелищем и обсуждали свои эмоции.
– Похоже, мы нашли настоящий рай! – сказала Джейн.
Все они были ошеломлены красотой, которую только что открыли. С этого момента они знали, что пошли правильным путем и их ждет множество приключений и открытий.
Но солнце постепенно опускалось за горизонт и ребятам пришлось вернуться к подножию горы, где был разбит их лагерь.
Солнце, словно огненный шар, опустилось за горизонт, окрасив небо в багрово-пурпурные тона. Лес, мгновенно погрузившийся в сумерки, стал похож на гигантский, зловещий силуэт, чьи корявые ветви, словно скелеты, тянулись к небу. Листья, шелестя под легким ветром, шептали о тайнах, таящихся в глубинах дремучей чащи.
Майкл, Джейн, и Том расположились на небольшой поляне на краю леса, где сияющие звезды уже украсили ночное небо. Недалеко от них, словно живая симфония, звучал водопад, добавляя мелодичный аккомпанемент к их ночному приключению. Они, закутавшись в спальные мешки, с удовольствием готовились ко сну в своих палатках.
Но по мере того, как ночь становилась все темнее, нарастало ощущение тревоги. Странные звуки, словно призрачные шепоты, стали проникать сквозь лес, будя героев из глубокого сна.
Том, первый, кто проснулся, завороженно наблюдал за ночным представлением природы. Внезапно его внимание привлек пронзительный свист, прорезавший тишину. Он попытался найти в нем что-либо знакомое, но свист звучал неестественно, заставляя его сердце биться чаще.
– Слышите? – шепнул Том, сверкая глазами в темноте.
Остальные, расстегнув свои мешки поднялись, и внимательно вслушивались. Шорохи, хруст сучьев, неясные шепоты – все это создавало неприятный звуковой фон, заставляя их нервничать.
– Что это такое? – спросила Джейн, ее голос дрогнул от волнения.
– Не знаю, – признался Майкл, смущенно глядя на Джейн. – Но чувствую, что-то не так.
Джейн, не решаясь выйти из палатки, напряженно вглядывалась в темноту через полураскрытый вход. – Может, это просто животные?
– Животные так не свистят, – ответил Том, постукивая пальцами по стенке палатки. – Это звучит как… как предупреждение.
Наконец не выдержав, они, решили исследовать источник странных звуков. С трепетом и страхом в сердце, они пробирались сквозь заросли кустарников и ветвей деревьев.
Под призрачным светом луны перед ними вдруг возникли волки. Не просто волки, а целая стая, их глаза сверкали во тьме, а глубокий вой дрожал в воздухе.
– Боже… – выдохнула Джейн, прижимаясь к Майклу.
– Не бойтесь, – пытался успокоить ее Майкл. – Нас много, а волки нападают только на одиночку.
Волки, как будто в ответ на их слова, завыли еще громче. Их грозный вой отдавался эхом в лесу, заставляя землю дрожать. Герои, охваченные паникой, отступили назад. Они поняли, что их ночное приключение только началось, и что перед ними раскрывается темная, полная тайны и опасности дорога.
– Что нам делать? – спросил Том, нервно сглатывая.
– Давайте, для начала, попробуем узнать, что это за звуки. То, что это не волки мы уже знаем – ответила Джейн, ее голос звучал твердо, несмотря на страх. – Хотелось бы понять, что происходит.
Они оказались в центре тайны, окруженные грозными волками и загадочными звуками, которые каждый миг становились все громче и угрожающе. Ночь будто сама по себе загадка, угнетающая и прекрасная, заманившая их в свои лабиринты. И они поняли, что уже не могут отказаться от этого приключения.
Глава 2: Время динозавров
Сердца бились в бешеном ритме, легкие горели от нехватки воздуха. Герои бежали, не оглядываясь, стараясь оставить позади, как можно дальше от себя, грозную стаю волков.
– Нам нужно скрыться! – крикнул Том, задыхаясь от бега. – Они нас догоняют!
– Куда? – спросила Джейн, ее глаза бегали по темной лесной чаще.
– Не важно куда, лишь бы прочь от них! – ответил Майкл, придерживая Джейн за руку, чтобы она не отстала.
Но их бегство было прервано резкой и неожиданной переменой пейзажа. Они остановились, запыхавшись и в смятении, вглядываясь в то, что открылось перед ними. Ночной лес исчез, сменившись неизвестной доисторической панорамой.
– Что произошло? – прошептал Том, его голос дрожал от ужаса. – Где мы оказались?
– Это… – Джейн не смогла договорить, ее глаза были расширены от удивления.
Перед ними раскинулись зеленые равнины, простирающиеся до горизонта. Высокие горы, словно великаны, охраняли эту нетронутую природу. Гигантские деревья тянулись к небу, создавая невообразимую картину величия и мощи.
И вдруг, на равнине, появилось нечто действительно поражающее воображение – стада динозавров. Огромный трицератопс медленно переставлял свои массивные ноги, его рог отражал лунный свет, словно оружие древнего бога. Рядом с ним бродили брахиозавры, их длинные шеи доставали до зеленых вершин деревьев.
– Боже мой… – шепнул Майкл, его голос звучал шепотом. – Мы в доисторическом мире!
Звуки живой природы этого мира наполняли воздух. Громоздкий стук дробящихся камней, рык и угрожающий вой далеких хищников заставляли их дрожать от страха.
– Что нам делать? – спросил Том дрожащим голосом.
– Не знаю, – ответила Джейн, ее глаза бегали по неизвестной территории. – Но мы должны быть осторожны.
Они чувствовали себя маленькими и беззащитными перед величественным и грозным миром динозавров. Эта необъяснимая транспортировка в прошлое вызвала у них смешанные чувства: восторг и страх, уважение и изумление.
Внезапно, за спинами героев раздался громкий треск. Земля задрожала от мощной поступи. Ребята оглянулись и увидели перед собой самого грозного хищника всех времен – тираннозавра рекса. Его глаза, полные злости, были направлены на них.
– Тирекс! – закричала Джейн, и они вновь бросились в бегство, на этот раз от хищника, который был гораздо опаснее, чем стаи волков.
Их новое приключение только началось, но оно уже преподносило им сюрпризы, которые превзошли их самые смелые фантазии. Внезапное перемещение во времени на миллионы лет назад вело их в неизвестность, полную тайн и опасности.
Глава 3: Пещера чудовищ
Тираннозавр, словно воплощение кошмара, преследовал их по густым джунглям. Земля дрожала под его тяжелыми шагами, а рев, вырывающийся из его громадной пасти, отдавался эхом в деревьях, заставляя их дрожать. Герои бежали изо всех сил, стараясь увернуться от его мощных укусов и когтей.
– Он нас догоняет! – крикнул Майкл, задыхаясь от долгого бега.
– У нас нет времени! – ответила Джейн, ее глаза бегали в поисках укрытия.
– Там! – воскликнул Том, указав на небольшую пещеру, скрытую среди корней гигантского дерева.
Они бросились в пещеру, надеясь скрыться от преследователя. Их сердца колотились в груди, каждый их вздох звучал громко в тишине пещеры.
– Надеюсь, он нас не найдет, – прошептал Том, прижимаясь к стенке.
– Не думаю, – ответила Джейн, вглядываясь в темноту. – Но что мы будем делать дальше?
Они поняли, что пещера не такая простая, как казалось сначала. Тоннель, ведущий вглубь, скрывался в темноте, и из него доносились непонятные звуки.
– Что это? – спросил Майкл, в его голосе звучала тревога.
– Не знаю, – ответила Джейн, ее рука невольно сжалась в кулак. – Но это не звучит как что-то хорошее.
Назад пути не было и они решили продвигаться вперед, осторожно пробираясь сквозь узкие проходы и помещения пещеры. Их фонари с трудом прорезали тьму, создавая жуткие тени на стенах.
Вдруг они увидели нечто ужасное. Сверкающие от счета фонарей кристаллы на потолке и стенах пещеры высветили длинную тень, которая простиралась вдоль стены. Они увидели пару сверкающих глаз, и поняли, что они не одиноки в этой пещере.
– Что это? – шепнул Том, его глаза расширились от ужаса.
– Тише, – прошептал Майкл, его рука невольно потянулась к ножу.
Из тьмы появился гигантский многоножка, его длинное тело простиралось вдоль стены пещеры. Он был огромным и страшным, его ноги двигались плавно и бесшумно.
– Мы в ловушке! – прошипел Том, оглядываясь вокруг. – Нам нужно уходить!
Герои оказались между двумя опасностями: тираннозавр преследовал их снаружи, а пещерный хищник загромождал им путь к вперед.
– Что нам делать? – спросила Джейн, ее голос дрожал от страха.
– Мы должны найти выход из этой пещеры, – ответил Майкл, стараясь успокоиться. – И мы должны быть готовы к любому исходу.
Медленно, чтобы не привлечь внимание они стали пятиться назад и наконец вышли из пещеры, где они едва избежали встречи с многоножкой, герои с облегчением вдохнули свежий воздух. Но радость была недолгой. Перед ними, словно вышедшие из страшного сна, стояли существа отдаленно напоминавшие первобытных людей.
– Это еще что? – шепнул Том, – Хоть выдохнуть бы дали.
– Люди, – ответил Майкл, прижимая к себе Джейн. – Но… не такие, как мы.
Первобытные люди встретили их с недоверием и страхом. Их глаза были полны дикости и непонимания. Их кожа, разноцветная и покрытая грязью, отличалась от их собственной, а грубая одежда из шкуры говорила о тяжелой жизни в дикой природе.
– У? – прозвучал грубый голос, который звучал как рычание. – У? самодельные копья были угрожающе смотрели на них
Герои попытались объяснить, кто они такие и откуда пришли. Но их слова были непонятны первобытным людям. Языковой барьер стал непреодолимым препятствием.
– Мы не хотим вам вреда, – сказал Майкл, поднимая руки в жесте мира и успокоения. – Мы просто заблудились.
– За-блу..? – спросил один из первобытных людей, приближаясь к ним с резным копьем в руках. – За-блу-дились…
– Мы ищем путь домой, – ответила Джейн, стараясь успокоить их.
– До-мой? – первобытные люди переглянулись между собой.
– Мы из другого времени, – сказал Том, осторожно подходя к ним. – Из будущего.
Первобытные люди вздрогнули, их глаза расширились от непонимания. Для них концепция времени была недоступна, их мир был ограничен прошлым, настоящим и неизвестным будущим.
– Бу..? – спросил один из них, его голос был полон недоумения.
– Да, – ответил Майкл. – Мы пришли из будущего.
Первобытные люди замерли, не веря услышанному. Их глаза были наполнены ужасом и недоверием. Они не могли понять, что происходит.
– У? – тихим голосом спросил один из них, тыкая пальцем в небо.
– Ну, почти, – ответил Том. – Мы пришли из будущего. Через много, много лет вы станете такими как мы.
Эта встреча стала переломным моментом в приключении друзей. Они поняли, что оказались в совершенно другом мире, где их знание времени и технологий не имело никакого значения. Они должны были найти способ общаться с этими первобытными существами и убедить их в том, что они не враги, а просто заблудившиеся путешественники.
– У.– сказал вожак ткнув пальцем куда-то в сторону. Герои медленно, в окружении аборигенов двинулись в след за вожаком. Вскоре они оказались в странном месте. У подножия небольшой горы было множество небольших пещер.
Глава 4: Мост между мирами
Герои, оказавшись лицом к лицу с первобытными людьми, если можно было их так назвать, так как современная наука утверждала, что во время существования динозавров не было человеческих существ, поняли, что их жизнь зависела от того, смогут ли они войти к ним в доверие и найти общий язык.
– Нам нужно их успокоить, – сказал Майкл, глядя на напряженные лица аборигенов. – Они не понимают, что мы не причиним им вреда.
– Но как? – спросил Том, нерешительно потирая свой подбородок. – Мы с огромным трудом с ними общаемся. Хорошо, что хоть немного понимаем их.
– Жесты, – ответила Джейн, ее глаза сверкали от идеи. – И простые слова.
Они начали показывать аборигенам простые жесты, стараясь донести свои намерения. Они указали на солнце, потом на себя и на аборигенов, стараясь дать понять, что они хотят жить в мире и сотрудничестве.
– Ам, ам, – сказал Майкл, повторяя слово, которое аборигены часто употребляли. – Друг, друг.
Аборигены смотрели на них с недоверием и полным непониманием, но их глаза стали менее напряженными. Они поняли, что эти незнакомцы не хотят им зла.
– У, – сказал один из аборигенов, показывая на фонарик, который Майкл достал из кармана. – У!
Фонарик засветил ярким светом, осветив темную пещеру. Аборигены вскрикнули от испуга, а может от удивления, никогда раньше они не видели ничего подобного.
– Ам, – сказал Том, показывая на складной стул. – Стул!
Он быстро сложил стул, превратив его в компактный предмет. Аборигены смеялись, удивленные такой простой и скорее всего по их мнению бесполезной вещью.
– Ам, ам, – сказал Майкл, показывая на пещеру. – Ам, ам!
Они решили помочь аборигенам в обустройстве их пещеры. Они собрали ветки и глину и на глазах аборигенов соорудили простую лежанку. Аборигены смотрели на них с явным интересом.
– Ам, – сказал один из аборигенов, улыбаясь. – У!
Герои поняли, что нашли общий язык с первобытными людьми. Они стали их друзьями, и могли быть уверены в том, что рано или поздно аборигены может быть помогут им вернуться домой.
Обустроенная пещера стала для них убежищем, защитой от непогоды и опасности джунглей. Стены были укреплены ветками и глиной, создавая уютное пространство, где можно было отдохнуть и погреться у костра. Лежанки, обитые мягкой травой и шкурами небольших ящеров, придавали пещере вид уютного жилища.
– Неплохо, да? – сказал Майкл, устраиваясь на лежанке. – Не думал, что мы сможем сделать что-то подобное в этой дикой природе.
– И неплохо, что они нам помогают, – добавила Джейн, глядя на аборигенов, которые занимались своим делом. – А могло быть и….
– Да, они знают эту землю, как свои пять пальцев, – ответил Том. – Они лучшие охотники и следопыты, которых я и ты когда-либо видели.
В течение дня жизнь в пещере была наполнена заботами о выживании. Герои и аборигены собирали пищу, охотились на небольших птицеящеров и выполняли разные задачи, чтобы поддерживать жизнедеятельность в этом суровом мире.
– У, – сказал один из аборигенов, указывая на следы в земле. – пти!
– Пти? – воскликнул Майкл. – Интересно как выглядит этот пти!
Они решили пойти на охоту. Герои делились своими знаниями о современных методах охоты, а аборигены учили их распознавать следы и ориентироваться в джунглях. Вместе они устроили засаду и убили несколько небольших птицеобразных ящеров «Серикорнис».
– Вот это улов! – воскликнул Том, глядя на полутраметровую тушу убитого животного. – Теперь у нас будет мяса на неделю.
– И шкура, – сказала Джейн, рассматривая пушистую, покрытую сверху перьями шкуру серикорниса. – Из нее можно сшить теплую одежду.
Однажды аборигены привели их к отвесным скалам, где они находили убежище от непогоды и строили свои укрытия.
– Это важно для нас, – сказал один из аборигенов, который уже сносно освоил язык, показывая на скалы. – Здесь мы. Хищник мало.
– А что это за дерево? – спросил Том, указав на высокое дерево с гнездом на вершине.
– Птеродактиль, – ответил один из аборигенов, шепотом. – Он опасен, мы его боимся.
Герои поняли, что первобытные люди, несмотря на свою простоту, обладали огромными знаниями о природе и опасности джунглей. Они жили в гармонии с природой, и они были убеждены в том, что она может быть как другом, так и врагом.
– Так народ. Следим за небом и под ноги, – сказал Майкл, глядя на гнездо птеродактиля. – Мы не знаем, что ждет нас в этих джунглях.
– Да, – ответил Том. – Хорошо, что мы не одни. У нас есть друзья, которые надеюсь, помогут нам выжить.
– Давайте сходим туда, – сказал Майкл, указав на высокую скалу, которая возвышалась над джунглями. – Не мешало бы узнать узнать, что там находится.
– Нет, – ответил Том, качая головой. – Аборигены говорят, что там опасность. Там живет птеродактиль.
– Я знаю, – ответил Майкл, его глаза горели от любопытства. – Но я не могу просто так сидеть и ждать. Мы должны узнать, что там происходит. А то так и будем как аборигены за курицей метровой бегать.
– Но это очень опасно, – сказала Джейн, взволнованным голосом. – Аборигены не зря боятся птеродактиля. Он может убить нас всех.
– Мы будем осторожны, – ответил Майкл. – Будем держаться вместе. Справимся.
Они решили подняться на скалу. Тропа была опасной, с одной стороны ветви деревьев цеплялись за одежду, а с другой открывалась глубокая пропасть. Но их любопытство было сильнее страха.
– Смотрите! – воскликнул Том, указав на верх скалы. – Там гнездо!
– Птеродактиль! – закричала Джейн, ее глаза расширились от ужаса.
Птеродактиль с мощными крыльями и острыми когтями камнем бросился на них.
– Бежим! – закричал Майкл, хватая Джейн за руку.
Они бросились бежать, но птеродактиль был быстрее. Он схватил Тома своими когтями и унес в свое гнездо.
– Том! – закричала Джейн, ее голос надрывался от отчаяния.
Майкл и Джейн бросились в атаку. Они кидали в него камни и самодельные копья, но птеродактиль был очень сильным и словно не пробиваемым, хотя пара копий все же воткнулись в него.
– Джейн наверх! Нужно успеть, пока птенцы не добили тома! – закричал Майкл, сжимая в руках копьё.
Добравшись до гнезда они увидели истекающего кровью птеродактиля.
– Не такой он не пробиваемый – Сказал Майкл – Вон как повредили его.
Наконец, птеродактиль издох. Они спустились в гнездо и увидели Тома, лежащего на дне гнезда, раненного, но живого. Птенцов внутри не было. Видимо еще не обзавелся.
– Том! – воскликнула Джейн, бросаясь к нему.
Они вытащили Тома из гнезда и вернулись в пещеру. Там они оказали ему первую помощь.
– Нужно уничтожить это гнездо, – сказал Майкл, глядя на Тома. – Думаю, что это был не самый большой. Вдруг побольше объявится, что тогда?
Глава 5: Дыхание древности
На вершине скалы открылся потрясающий вид. Зеленые леса, словно огромные ковры, стелились до самого горизонта. Журчащие реки, как серебряные ленты, извивались между холмами. А в далеке величественно возвышались горы, покрытые густыми лесами.
– Вот она, – сказал Майкл, вдыхая полной грудью свежий воздух. – Древняя Земля.
– Невероятно, – прошептала Джейн, ее глаза сверкали от восхищения. – Такая красота.
– И такая опасность, – добавил Том, глядя на огромных динозавров, которые паслись на огромных полях. – Эти существа не похожи на всех тех, что мы видели раньше.
Они услышали глухой рокот, который проник в их сердца и наполнил их величием времени. Это были динозавры, которые двинулись к реке, оставляя за собой глубокие следы своих ног.
– Они словно боги, – сказал Майкл, его голос дрожал от трепета. – Мы стояли перед ними как муравьи.
– Время изменится, – сказала Джейн, голосом полным печали. – Мир станет другим. И люди не смогут вернуться в это время.
– Но мы можем попытаться понять его, – ответил Том. – Мы можем попытаться узнать, что было до нас.
Они погрузились в этот древний мир, ощущая себя исследователями, путешественниками во времени, которым позволили посмотреть на великолепие ушедшего времени.
– Смотрите, – сказал Майкл, указав на огромное дерево, обвитое густыми лианами. – Это дерево старее, чем все, что окружают нас.
– Мы не можем понять, что это за дерево, – ответила Джейн. – Но выглядит довольно мощно.
– Мы уже так много увидели, – сказал Том. – Но я знаю, что это еще не все. В этом мире еще столько тайн.
Герои осознали, что их прибытие в «прошлое» не было случайностью. Они были отправлены сюда с какой-то целью. И они не могли отказаться от того, что судьба им предназначила.
– Давайте продолжим наше путешествие, – сказал Майкл, его глаза горели от страсти к открытиям. – Мы не можем упустить шанс познать тайны этого мира.
– Да, – ответила Джейн, вдыхая полной грудью воздух, наполненный ароматом древних деревьев. – Это наше приключение, наш шанс узнать многое о прошлом нашей планеты.
И они продолжили свое путешествие, готовые к любым испытаниям, которые подготовила им судьба.
– Осторожнее! – крикнул Том, но было слишком поздно.
Земля под ногами провалилась, и они полетели вниз, в бездну. Падение было быстрым и страшным. В ушах звенело, в глазах мелькали яркие пятна, а сердце колотилось как бешенное.
– Джейн! Майкл! – кричал Том, хватаясь за воздух. – Ответьте!
Но ответа не было. Только глухой шум падения и еще более глухой стук их собственных сердец.
– Где мы? – прошептал Майкл, когда они остановились. – Что произошло?
– Мы в расщелине, – ответил Том, оглядываясь вокруг. – Мы упали в нее.
Вокруг царила густая тьма. Холод пробирал до костей. Они пытались ощупать стенки расщелины, но они были слишком гладкими и холодными.
– Нужно выбираться отсюда, – сказала Джейн, тихим голосом.
– Но как? – спросил Том. – Мы ничего не видим.
Они начали двигаться вперед, ощупывая путь руками. Они шли по узким проходам, по которым могли пролезть только ползком. Иногда они слышали шум падающей воды, который заглушал звук их собственных шагов.
– Мы заблудились, – сказал Майкл, останавливаясь. – Мы не можем выйти отсюда.
– Не говори так, – прошептала Джейн. – Мы должны продолжать искать выход.
Но надежда угасала с каждым прошедшим часом. Они чертовски устали и проголодались. Их глаза уже привыкли к темноте, но все равно ничего не могли различить.
– Я не могу больше, – сказал Том, падая на землю. – Я устал.
– Том! – закричала Джейн, бросаясь к нему.
– Все будет хорошо, – сказала Джейн, обнимая его. – Мы выберемся отсюда.
В этот момент они увидели нежный свет, который проникал сквозь трещины в скале.
– Свет! – воскликнула Джейн. – Мы близко к выходу!
Они пошли в сторону света, и наконец вышли из расщелины.
– Мы свободны! – закричал Майкл.
Они оказались на краю леса. Солнечные лучи ослепили их глаза, и они зажмурились.
– Где мы? – спросил Том, оглядываясь вокруг.
– Мы дома, – ответил Майкл, улыбаясь. – Мы вернулись.
Они были в своем мире, в том мире, который они знали и любили. Вокруг них были современные здания и машины.
– Невероятно, – прошептал Том, качая головой. – Мы вернулись.
– Но как? – спросила Джейн. – Что произошло?
Они не знали ответа на этот вопрос. Но они знали, что они живы. И это было самое главное.
– Это было самое опасное и невероятное приключение в нашей жизни, – сказал Майкл. – И мы вышли из прошлого сильнее, чем раньше.
– Мы научились ценить жизнь, – добавила Джейн. – И мы научились доверять друг другу.
– Мы пережили все это вместе, – сказал Том. – И это сделало нас сплоченнее.
Они оставили расщелину позади. Они знали, что это не последнее их путешествие. И они были готовы к любым испытаниям, которые подготовила им судьба.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?