Текст книги "Пустошь"
Автор книги: Андрей Тепляков
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
Глава 7
Несколько секунд они сидели молча; машина стояла посередине дороги, немного повернувшись вправо, освещая слабеющим светом фар черноту асфальта. Неожиданно Майкл ударил кулаком по задней дверце и вылез в темноту. Анна не шевелилась, глядя на необыкновенно большую луну.
Что-то загромыхало.
Она медленно, словно сомнамбула, протянула руку к передней панели и взяла телефон. Он больше не звонил. На светящемся экране рядом с пиктограммой будильника мигали цифры «8:32 PM». Так же медленно она положила его в карман и снова застыла. Звуки: тихое позвякивание, бормотание, скрипы – доносились откуда-то издалека. Они ничего не значили. Может быть, она вообще не слышала их.
Майкл обошел машину, открыл капот и стал что-то крутить в недрах двигателя.
«Дурной сон», – подумала Анна.
Из открытой двери потянуло холодом.
Майкл вернулся в кабину, вставил ключ в замок зажигания и повернул. Закрутился стартер. Двигатель захрипел, будто забился в агонии, пару раз чихнул и завелся. Притухшие огни фар стали ярче. Майкл откинулся на спинку кресла, достал сигарету и зажег ее от прикуривателя.
И снова весь мир наполнился молчанием и неподвижностью, только изредка мелькал крошечный огонек сигареты. Докурив, Майкл выбросил окурок в наступающую ночь.
– Мы заглохли, – сказала Анна и хихикнула. – Эта машина просто взяла и заглохла.
– Почему звонил телефон? – спросил Майкл. – Здесь нет связи.
Он повернулся к Анне.
– Какого дьявола он звонил?
– Будильник, – ответила она.
– Что?
– Будильник. Звонил будильник.
– Будильник?
Пораженный до глубины души, Майкл замолчал.
Будильник. После всего. Столько предосторожностей. Мелочей…
Будильник.
Анна снова нервно хихикнула.
– Всегда путаю эти АМ и РМ. Хотела поставить его на восемь утра.
Она замолчала.
– Шланг вырвало, – сказал Майкл. – Эта хреновина, которую поставили в Городке, подалась и вырвала шланг.
– Майкл?
– А?
– Это конец?
Он не ответил. Переключил передачу и нажал на газ. «Сабурбан» медленно покатился по дороге.
– Куда мы едем?
– Вперед.
Анна хотела еще что-то сказать, но промолчала. Где-то в груди, между ребрами, зашевелился холодный страх. Она не могла еще осознать случившееся, часть ее сознания словно заперлась на замок и ждала. А из своих тайных нор выползали инстинкты и принимались слушать, смотреть, оценивать – искать способ выжить.
Анна открыла окно.
– Очень воняет бензином.
Майкл кивнул.
– Скоро выветрится.
Он включил дополнительные фары.
«Сабурбан» достиг скорости сорока миль в час и больше не разгонялся. Под колесами снова замелькала белесая разделительная полоса.
Большая желтая луна восходила перед ними и изливала свой свет на дорогу, тонкой черной линией резавшей равнину. Черная земля, черное небо, а между ними – маленькая белая точка, пытающаяся разогнать сплошную темноту. Больше никакого движения. Мир застыл, словно ожидая чего-то.
В холодном белом свете пейзаж превратился в авангардную картину – все казалось отлитым из серого блестящего металла. Краски исчезли. Линии разделительной полосы стали неровными и выщербленными, будто кто-то пытался стереть их ластиком.
Фары выхватили небольшую выбоину, «сабурбан» слегка тряхнуло. Анна непроизвольно вздрогнула.
– Ямка, – сказал Майкл.
Медленно прополз час. Луна перевалила зенит и начала спуск к горизонту. Противоположная его сторона озарилась призрачным белым светом. Майкл посмотрел на часы – четверть одиннадцатого. До утра оставалось еще шесть часов. Но, похоже, солнцу не было до этого никакого дела. Приближался новый безумный рассвет.
Они встретили еще несколько выбоин, одна из которых оказалась достаточно большой, и Майклу пришлось сбросить скорость, объезжая ее. Лавируя по дороге, он полностью сосредоточился на ней.
– Майкл? – неожиданно произнесла Анна.
– Что?
– Смотри…
Он посмотрел в указанном направлении. Горы впереди были контрастными, словно нарисованные черной тушью на молочно-белой бумаге. И там – над ними, – там, где начал зарождаться новый рассвет, появился яркий диск. Только он не был золотым или красным – он был белым, как серебро.
– Вот черт!
Над дорогой всходила еще одна луна.
Анна смотрела назад.
– Майкл, мне немного страшно.
– Мне тоже.
– Это невозможно!
– Абсолютно.
– Майкл?
Он не ответил.
– Где мы?
Два ночных светила, похожие, как отражения в воде, изливали свой свет с двух сторон – желтый и белый. «Сабурбан» словно оказался в киношном павильоне, в зареве прожекторов. Две тени мягко скользили рядом с ним, как бывает, когда движешься вдоль уличных фонарей. Только тени не меняли положения. Они следовали за машиной, застывшие и искаженные, сопровождая ее, как акулы лодку.
Спустя полчаса, словно сжалившись над людьми, первая луна скрылась за горизонтом.
Дорога сделалась хуже. Разделительная полоса почти исчезла, лишь изредка показывались ободранные линии. Колеса то и дело попадали в небольшие ямы, и, несмотря на мощные рессоры, машина вздрагивала и дергалась из стороны в сторону. Кусты подобрались ближе к обочине. Бездушно-белый свет отнял у мира не только краски, он изменил всю перспективу, исказил расстояние. Горы, казалось, отодвинулись к самому горизонту. Между их черными вершинами снова засверкала сумасшедшая заря. В течение нескольких минут Майкл и Анна, как завороженные, наблюдали за тем, как над миром восходит очередное ночное светило.
– Майкл?
– А?
– Эта ночь когда-нибудь кончится?
– Не знаю.
– Если я не увижу солнца, я свихнусь. Ты что-нибудь чувствуешь?
Он покачал головой.
– Как будто небо и земля меняют свое положение. Как на корабле во время шторма… Сколько мы уже проехали?
Он посмотрел на спидометр.
– Восемьдесят семь миль.
– Давай остановимся.
– Что?
– Остановимся. Мне нехорошо.
Он не ответил. Даже не посмотрел в ее сторону. Все его внимание сосредоточилось на шоссе. Колеса шуршали по дороге, урчал двигатель – Майклу вдруг показалось, будто он слышит голос: едва различимый шепот. Дорога стала изменяться, меркнуть, растворяться, превращаясь в серую ленту конвейера, – и исчезать. Пустошь окружила машину, поглотила ее, и в этот момент невнятные шорохи и звуки смолкли, и сквозь них проступил тихий голос, прозвучавший в голове, подобно шелесту ветра:
«…Поспешшши… Спешшши…»
Майкл сжал зубы, а голос продолжал шептать, мягко и настойчиво, повторяя одно и то же. Он надавил на газ.
Анна испуганно глянула на него – что-то плохое происходило здесь – в этой машине. Майкл словно превратился в восковую фигуру, замер, вцепившись в руль и глядя перед собой пустыми глазами.
Скорость начала расти. Анна наблюдала, как стрелка спидометра преодолела отметку в семьдесят миль в час и продолжала подниматься. Машина подпрыгивала в ямах и рыскала из стороны в сторону. Точными движениями рук Майкл ловил ее и направлял вперед. В полной тишине стало слышно, как завывает двигатель. Анна схватилась за поручень и испуганно посмотрела в окно. «Сабурбан» вздрагивал и раскачивался. Восемьдесят миль в час. Машина вильнула, левыми колесами слетела с дороги и затряслась на ухабах. Анна вскрикнула. По широкой дуге Майкл вернул автомобиль на шоссе. Набирая обороты, заревел двигатель.
– Майкл, пожалуйста, остановись.
Он не отвечал, только смотрел вперед.
– Майкл!
Анна осторожно дотронулась до его плеча.
– Остановись, Майкл! Остановись! Мы разобьемся!
Она затрясла его сильнее. Он стал отбиваться одной рукой, другой стараясь удержать руль. «Сабурбан» заплясал по дороге. Скорость поднялась до девяноста.
– Майкл, прекрати!
Машина подпрыгнула. Анну бросило в сторону, и она сильно ударилась головой о стекло. Не обращая внимания на звон в ушах, она снова схватила Майкла.
– Остановись, пожалуйста! Пожалуйста! – закричала она. – Уже все!
Майкл вздрогнул и мотнул головой. Рев двигателя немного стих. Машина стала замедлять ход. Анна заплакала. Напряжение выплеснулось наружу, она не могла ничего с собой поделать.
Майкл выключил сцепление. Не мигая, он наблюдал за стрелкой спидометра, вновь неумолимо спускающейся вниз по шкале. Когда та достигла отметки двадцать, он вздрогнул.
«Сабурбан» съехал с дороги, немного прокатился по обочине и остановился, отбрасывая две тени. Погасли фары.
Глава 8
Когда Майкл проснулся, было уже светло. Солнце, такое яркое и такое обыкновенное, изливало свой свет на равнину, разогнав и уничтожив ночное безумие. Пустошь дремала под его жаркими лучами, разлившись вокруг бескрайним океаном тишины и неподвижности.
Майкл вышел из машины и потянулся, растягивая онемевшие мышцы. Всю ночь он проспал, скрючившись на водительском кресле, и теперь ощущал себя зернышком, попавшим между мельничными жерновами. Он решил немного пройтись, чтобы размять ноги.
«Сабурбан» стоял почти в центре широкой долины, с севера, юга и запада окруженный стенами гор. Дорога уходила вдаль и терялась где-то у горизонта. Желто-бурая трава и чапараль покрывали обочины. Окружающий пейзаж был пропитан спокойствием и безмятежностью.
Майкл остановился у края дороги, достал сигарету и закурил. В голове слегка загудело. Он немного постоял, глядя вдаль и ни о чем не думая. Его окружала плотная тишина, лишь изредка нарушаемая еле слышным шелестом ветра в кустах.
Земля под ногами была красновато-бурая, испещренная мелкими трещинами. «Воды в машине хватит дней на пять, – подумал Майкл, медленно выпуская кольца дыма и следя, как они растворяются в горячем воздухе. – Надо найти какой-нибудь источник. Родник какой-нибудь».
Его окликнули. Он повернулся и увидел выбирающуюся из машины Анну. Она неуверенно встала на ноги и сразу принялась тереть их, разминая затекшие мышцы.
– Доброе утро! – крикнул он.
– Доброе утро.
– Как спала?
– Нормально.
Она подошла и остановилась рядом.
– Солнце.
– Да.
Они смотрели вдаль – маленькие, почти незаметные фигуры посреди окружающего величия. Весь этот мир, каким бы он ни был, дружественным или враждебным, казалось, принадлежал теперь им. Здесь не было людей и машин, над головой не летали самолеты, не было телевизоров и новостей. Здесь не надо было бояться террористов или грабителей. Здесь не было политиков и сумасшедших. Не было войн и мировых кризисов. Насколько можно было верить теоретикам – здесь ничего не было. Не было исхода. Только Майкл, Анна и чапараль.
– Ты думаешь, этот грузовик больше не вернется?
Он покачал головой.
– Вряд ли.
– Красиво, правда?
Майкл пожал плечами.
– Да здесь всегда так.
– Я уже почти забыла, как выглядят эти места.
– Давно ты уехала отсюда?
– Четыре года назад. Почти пять.
Она обхватила руками плечи и стала смотреть на далекие горы.
– Вермонт… – произнес Майкл. – Другая планета.
– Да.
– Я никогда не был севернее Де Мойна.
– Это в Колорадо?
Майкл улыбнулся.
– Нет. Здесь, в Нью-Мексико.
– Аа…
– Ты из-за сестры уехала?
Анна нахмурилась.
– Давай об этом как-нибудь потом. Не обижайся.
Майкл пожал плечами.
– Я не обижаюсь.
Он бросил окурок на асфальт и раздавил его.
– Завтракать будем?
– Неплохо бы.
– Тогда пошли.
Во время завтрака о ночном происшествии не было сказано ни слова; Майкл и Анна молча ели, погруженные каждый в свои мысли. На это время они словно разделились, отгородились друг от друга, понемногу складывая в голове каждый свои части мозаики. Настанет момент, когда можно будет поговорить о том, что произошло, но вначале нужно было решить для себя: что случилось и как к этому относиться.
Они остановились в Пустоши. Насколько это плохо на самом деле, Анна не знала. Да и никто, наверное, не знал. Хорек остановился и пропал, но у него сломалась машина, а «сабурбан» все еще на ходу. Значит ли это, что у них есть шанс выбраться? Или они навсегда останутся здесь, скитаясь по безжизненным полям?
Ответа на этот вопрос не было.
Анна глянула на Майкла. Он жевал механически, словно робот – был где-то далеко, не здесь. Он…
…вспоминал тот голос. Он помнил внутренний протест, возникший сразу же и охвативший его, как пожар. Может быть, почудилось? Вдруг он только вообразил голос, а на самом деле ничего и не было? Но нет – он ясно слышал. Значит, Хорек вовсе и не сошел с ума, когда говорил об этом. Или теперь Майкл сам свихнулся?
Его размышления прервала Анна.
– Что будем делать? У тебя есть какой-нибудь план?
Майкл задумчиво жевал сандвич.
– Еды у нас достаточно, – сказал он. – На первое время. А вот воды немного. Надо поискать какие-нибудь источники.
– А где их искать?
Он посмотрел вдаль.
– Я думаю, надо ехать к холмам. Там должны быть какие-нибудь ручьи или родники.
– Значит, вперед?
– Да. Если ты не возражаешь.
– Нет.
– Судя по карте, вдоль шоссе расположено несколько пуэбло[4]4
Поселение коренных американцев.
[Закрыть]. Они чуть в стороне, но, наверное, будут указатели.
Анна скептически хмыкнула.
– В любом случае, надо двигаться на север, к горам. Здесь ничего нет.
– А далеко до них?
Майкл пожал плечами.
– Мы еще ночью должны были попасть туда.
– Понятно.
Они посидели несколько минут, глядя на равнину. Этим утром они были живы, светило солнце, вокруг не рыскали голодные чудовища, с неба не падали метеориты, громовой голос не требовал назвать свои грехи. Все изменилось, но все осталось прежним, по крайней мере, внешне.
Анна пошла в кусты, а Майкл принялся осматривать «сабурбан». Твердые ветви чапараля оставили на капоте глубокие царапины, но в остальном с машиной все было в порядке. Через полчаса они выехали.
Майкл много раз ездил по этой дороге и каждый раз удивлялся ее состоянию. По понятным причинам, уже два года за ней никто не следил, однако полотно оставалось идеально ровным, словно было положено неделю назад. Теперь же все изменилось. Появились глубокие ухабы и рытвины, паутина широких трещин покрыла асфальт, грозя расколоть его на мелкие куски. Попадая колесом в очередную выбоину, «сабурбан» вздрагивал и покачивался. Майкл держал скорость около пятидесяти миль в час, отчасти из-за неровностей дороги, отчасти из-за желания экономить топливо. Анна разложила на коленях дорожную карту штата Нью-Мексико, найденную в бардачке, и пыталась определить, где они находятся. Окружающий пейзаж не предоставлял никаких ориентиров: равнина выглядела так, словно они едут вдоль большой фотографии, неподвижного трехмерного снимка, на котором нет – и не может быть никакого движения и никаких перемен. Отчаявшись, она отложила карту и стала смотреть в окно, пытаясь угадать, как далеко от них горы и приближаются ли они. Но и в этом особенных успехов не достигла. Мир словно замер.
Майкл молчал. Изредка он принимался насвистывать или закуривал очередную сигарету. Одометр отбивал мили. Подходило время обеда.
Приглядываясь к обочине в поисках подходящего места для остановки, Майкл приотпустил педаль газа. Торопиться было некуда. Стрелка спидометра медленно поползла вниз, спускаясь с пятидесяти к сорока пяти, потом к сорока, сорока трем.
– Господи Иисусе!
Анна подняла голову.
– Что такое?
– Впереди, смотри!
Анна посмотрела на обочину. Ярдах в ста от машины торчал, скособочившись, указатель. Обычный дорожный указатель.
– Пуэб… Пуэбло… Санта Ана, – прочитала она и снова полезла в карту.
– Его не было.
– Что?
– Знака тут не было. Он просто взял и возник прямо из воздуха.
– Может быть, ты просто не заметил?
– Не мог я не заметить! Тут и смотреть больше не на что – такую штуку сразу увидишь. Он просто взял и появился!
Указатель мелькнул и скрылся позади.
– Три мили, – сказала Анна.
– А?
– До Санта Ана. Три мили.
– Три мили, – задумчиво повторил за ней Майкл. Он быстро глянул назад. – Три мили.
– Майкл, – голос Анны звучал растерянно.
– А?
– Мы не можем тут быть.
– Знаю. Я был в этом Пуэбло. По дороге на Кубу к нему не выехать – нужно поворачивать. Крюк делать. А мы не поворачивали.
– Тебя это не удивляет?
– Удивляет. Погоди, у меня есть одна идея.
– Скажешь?
– Чуть погодя. Приедем в Пуэбло, и скажу.
– А мы приедем?
– Если я прав – приедем. Именно туда.
Анна замолчала.
Майкл весь сосредоточился на дороге, то и дело бросая быстрые взгляды на спидометр. Двигатель машины работал ровно – «сабурбан» держал скорость ровно сорок миль в час.
Справа возле обочины стоял трактор. Анна повернула голову, провожая его взглядом. Это была первая машина, которую она увидела в Пустоши. Трактор выглядел сломанным и был покрыт ржавчиной, но эта встреча почему-то вселила в нее какую-то смутную надежду.
Она подумала, что Майкл действительно что-то понял, и этот трактор каким-то образом стал тому подтверждением. Ей захотелось сказать об этом Майклу, и она даже повернулась к нему, но, увидев его напряженную позу, решила промолчать.
Пуэбло Санта Ана они увидели издалека – низкие домики со стенами цвета охры, обступившие дорогу с обеих сторон.
– Майкл, это оно?
– Оно самое.
Голос его прозвучал почти весело. Он хлопнул ладонью по рулю и быстро глянул на Анну.
– Может быть, еще не все потеряно.
– Теперь расскажешь?
– Да. Теперь – да.
«Сабурбан» быстро приближался к Пуэбло. Домики вырастали, распадались на группы. Уже можно было различить бреши в старых заборах, воздушного змея, запутавшегося в ветвях дерева, флюгер на крыше.
– Держись! – сказал Майкл и резко надавил на тормоз.
Машина клюнул носом, их бросило вперед, ремни безопасности впились в ребра. Завизжали покрышки, из-под колес повалил дым. Через несколько секунд «сабурбан» застыл посреди шоссе.
Анна шумно выдохнула.
– В следующий раз предупреждай заранее! Зачем все это?
– На всякий случай. Хотя, возможно, это и не обязательно.
– Что не обязательно? Теперь расскажешь, что ты там придумал?
Майкл отстегнул ремень и повернулся к ней.
– Квант скорости.
– Что?
– Нам нужно оставаться в одном кванте скорости. Держать коридор в пять миль в час.
– И что?
– Когда мы двигаемся неравномерно, мы каждый раз переходим на разные уровни Пустоши – есть такая теория. Близкие уровни мало отличаются: если скорость изменяется на пять-десять миль в час, мы видим просто изменение дороги.
Он на секунду задумался.
– Новые развилки… Точно. Но что будет, если скорость изменится сильно или упадет до нуля – различия станут гораздо серьезнее. Думаю, именно из-за этого мы и попали в Санта Ана.
– Ты считаешь, что, если мы будем держать все время одну и ту же скорость…
– Мы будем двигаться все время по одной и той же дороге. Как только мы на ней сориентируемся – да! – сможем найти выход!
Глава 9
– Майкл, ты – гений!
– Возможно.
– Да точно!
Майкл отстегнул ремень безопасности и потянулся за сигаретами.
– Что ты делаешь? – спросила Анна.
– Собираюсь выйти.
– Зачем? Разве мы не едем в Кубу?
– Надо осмотреться. Здесь должны быть продукты, вода. И ночь скоро. В темноте я больше не ездок.
– Ты хочешь здесь ночевать?
– А ты хочешь еще раз нарваться на тот грузовик?
Анна промолчала и, поджав губы, наблюдала, как Майкл выбирается из машины. Нехотя отстегнула ремень.
Майкл разложил карту на капоте и задумчиво ее рассматривал, дымя сигаретой. Анна встала рядом, с беспокойством поглядывая на молчащее Пуэбло.
– До сорок четвертого шоссе нам придется проехать около семидесяти миль. Потом примерно столько же – до Кубы. Почти сто пятьдесят миль. Если будем держать обычную скорость, доберемся за шесть часов.
– Вполне можно успеть до темноты.
– Если все сложится – да. А если нет? Тогда мы сильно пожалеем, что не задержались здесь.
– Я уверена, что сложится. Я чувствую.
– Чувствую – это хорошо. Ладно, – он свернул карту и бросил ее в открытое окно, – давай осмотримся.
Население Санта Ана в 2007 году составляло 217 человек, о чем сообщала небольшая табличка, установленная при въезде. Собственно, это было даже не Пуэбло, а небольшая деревушка, через которую проходила старая узкая дорога, ведущая на север в сторону Пондерозы и Лос-Аламоса. Санта Ана населяли индейцы племени хопи. Впрочем, на внешнем виде городка это почти никак не отразилось. Сложенные из красного песчаника дома были похожи один на другой, как и во многих других местечках Нью-Мексико, и все они казались нежилыми. Двери в некоторых были открыты, но никто не вышел, чтобы посмотреть на прибывших. Санта Ана растворялась в тишине, ни единый звук не нарушал ее молчание. Только тихий шепот ветра.
Майкл и Анна медленно шли по Мейн-стрит, глядя на царящее вокруг запустение. На обочине и рядом с домами стояли машины. Старые, больше похожие на металлолом, ржавые пикапы, в основном «форды» и «датсуны», иногда попадались «иглы». Вдоль некоторых фасадов были натянуты бельевые веревки, которые лениво колыхались на ветру, как струны сломанной гитары.
Больше в этой дыре не было ничего. Ни детских велосипедов или скейтбордов у дверей, ни стариков, расположившихся у магазина, ни одной бутылки или банки не валялось на узких улочках. Дома отбрасывали густые, уродливые тени. Санта Ана больше всего напоминала старый музейный экспонат, забытый за ненадобностью где-нибудь в самом темном и пыльном углу запасника, а еще она напоминала те маленькие городки, которые в один прекрасный день пустели и превращались в призраки.
– Мрачное место, – сказала Анна.
Майкл покачал головой, но ничего не ответил.
Перед одним из домов – длинным, приземистым, с широким выцветшим тентом, они остановились. На деревянной вывеске, подвешенной на двух тонких цепочках, было написано: «Кафе У Дороги».
– То, что надо, – сказал Майкл. – Пошли.
Как и везде в Пуэбло, здесь царила тишина. Солнечный свет с трудом пробивался сквозь грязные стекла; голые каменные стены, земляной пол, одноногие столики, пластиковые стулья, стойка продавца – все это выглядело давно заброшенным. В затхлом воздухе ощущался слабый неприятный запах.
Майкл подошел к стойке и стал разглядывать большой старомодный кассовый аппарат. Лоток был выдвинут, в нем лежали купюры и мелочь.
– Здесь баксов сто, не меньше, – сказал он.
Анна обошла стойку и направилась на кухню. Здесь неприятный запах был гораздо сильнее. Она остановилась на пороге и заглянула внутрь.
На кухне было жарко и темно. Единственное закрытое окно располагалось с противоположной стороны. Бледный свет, лившийся из него, упирался в большую плиту, стоящую в центре помещения, оставляя на металле тусклые блики.
Над плитой висели сковороды и кастрюли. В углу стоял большой холодильник.
Никаких следов человеческой деятельности. На плите и столешницах ни единого пятнышка. По крайней мере, с того места, где стояла Анна, их не было видно. На столах вообще ничего не было, если не считать большой разделочной доски.
Анна подошла к холодильнику и открыла его.
Майкл услышал крик, отпрянул от стойки и бросился к кухне. Он уже почти добежал до двери, когда из нее вылетела Анна, едва не сбив его с ног. Глаза ее были выпучены, обеими руками она зажимала рот и что-то нечленораздельно мычала. Он успел схватить ее за локоть и прижал к себе. Анна попыталась вырваться, но он не отпустил.
– Что…?
Договорить он не успел. Анна перегнулась через его руку, и ее стошнило прямо на стойку.
– Черт возьми!
За первым приступом рвоты последовал второй. С каждой новой судорогой ее тело напрягалось, словно пружина, и она повисала у Майкла на руке. После третьего приступа она затихла и медленно выпрямилась.
– Боже мой. Прости, – сказала она и вытерла губы ребром ладони. – Там в холодильнике… Там такая…
Она снова вздрогнула и прижала руку к груди.
– Господи!
– Иди сюда.
Он отвел ее подальше от стойки и усадил на один из стульев. Анна откинулась на спинку, кивком поблагодарила его и провела рукой по лбу.
– Сиди здесь, я посмотрю.
Майкл осторожно направился к кухонной двери.
– Там нечего опасаться, – хрипло сказала Анна. – Просто нос зажми.
На кухне стояла такая вонь, что у Майкла заслезились глаза. Пытаясь понять, откуда она исходит, он осмотрелся и увидел раскрытый холодильник. Электричества не было, внутри него собралась густая темнота, и темнота эта пахла, как только что вскрытая могила.
Он достал из кармана платок и прикрыл им нос и рот. Предстояла очень грязная работа.
Анна немного пришла в себя, и теперь ей было стыдно. Она числила себя благовоспитанной девушкой, и то, что случилось, считала диким и донельзя отвратительным. Особенно на глазах у Майкла. Он был славным парнем, умным и симпатичным. Только вот теперь, после того, как она так элегантно блевала у него на руках, что он подумает? Как же мерзко! Лучше бы он ее не поймал. Тогда, возможно, она сумела бы добежать до улицы.
Анна с неприязнью оглядела зал. Нехорошее место. Не только кухня и ужасный холодильник подталкивали ее к этой мысли, было что-то еще…
Кафе мрачное – да, но относительно чистое и аккуратное. И все-таки, что-то здесь было не так. Как и во всем Пуэбло, что-то…
Она провела ладонью по столу. Тот был идеально гладким. Идеальным…
Анна встала и пошла по залу, трогая все, что попадалось по пути: столы, стулья, стены. Это кафе, весь этот городок казались начисто лишенными мелких деталей, которые делают вещи живыми. Касаясь камня, кожа ожидает ощутить его фактуру, его рельеф, а здесь – стены были словно из пластика: ни горячие, ни холодные, идеально гладкие – никакие. Это кафе и вся его обстановка казались только слепками с реальных вещей. На столах не было ни одной надписи, оставленной хулиганистыми подростками, ни единой царапины, они были одинаковые, словно близнецы, словно копии, словно отражения одного-единственного стола.
– Майкл?
Она стояла посреди зала, раздираемая противоречивыми желаниями. Ей хотелось пойти к Майклу, схватить его за руку и вытащить отсюда. Из этого кафе. Из этого Пуэбло. Но как только она сделала шаг вперед, желудок снова начал бунтовать.
– Майкл!
– Иду!
Он появился из дверей кухни в волнах чудовищного смрада, согнувшись под грузом добычи. «А он молодец!» – подумала Анна. Майкл подошел к ближайшему столу и положил на него свою ношу. Она состояла из семи бутылок питьевой воды, по полгаллона[5]5
1 галлон равен 4,55 литра.
[Закрыть] каждая, и полудюжины маленьких.
– Ф-фу! Ты как?
– Хорошо. Майкл, надо уходить.
– Почему?
– Здесь что-то не так. Очень-очень не так!
– Не так? Что не так?
Анна пожала плечами.
– Посмотри вокруг.
Он огляделся.
– Я ничего не вижу.
– Давай пойдем к машине.
– Но…
– Просто давай пойдем к машине. Ладно?
– Ну хорошо. Пойдем.
Майкл сгреб бутылки, Анна вышла на улицу и быстро направилась к машине. Он с трудом поспевал за ней. Идти было трудно, гладкий пластик так и норовил выскользнуть из рук.
«Занятное местечко. Какое-то оно… отполированное, что ли?» Майкл не знал, что происходило с людьми в городках, накрытых Пустошью. Никто этого не знал. Райдеры мотались только в Кубу, в ту ее часть, которая странным образом избежала общей судьбы. В другую ее половину никто не заходил.
Еще до появления Пламера военное начальство предприняло экспедицию к городку Чини Лейк. Он находился всего в пятнадцати милях к востоку от Санта-Розита. Экспедиция состояла из двух машин: военного вездехода и грузовика с катушкой бронированного геофизического кабеля. Они выехали рано утром и не вернулись. Единственное, что осталось от экспедиции, – двадцать миль провода, который военные спустя сутки вновь намотали на катушку и увезли.
Позже, когда власть сменилась, Пламер рассказал Майклу некоторые подробности этой операции. По плану предполагалось, что экспедиция будет продвигаться с постоянной скоростью около сорока миль в час, каждые десять минут выходя на связь с кратким рапортом. Связь осуществляли двумя способами: по рации и с помощью кабеля. Примерно через три часа стало заметно, что сообщения по кабелю начинают запаздывать. Спустя пять часов задержка составила уже двадцать минут. Когда прошло двенадцать часов с момента выезда, по рации передали, что кабель закончился. На катушке его было двадцать миль. Одометры на вездеходе и грузовике показали одиннадцать. Кабель пришлось обрубить. Последний раз экспедиция вышла на связь спустя четырнадцать часов с момента отбытия. Передали обычную сводку: все в порядке, продолжаем движение. Больше никакой информации не было. Они словно растворились в Пустоши, как и многие до них.
Пламер больше не предпринимал подобных попыток, несмотря на давление, которое на него оказывали. Майкл поддерживал его. Не имело никакого смысла рисковать людьми. Поговаривали, что НАСА пришлет автоматический вездеход, но это были только разговоры. Тайна осталась тайной.
Когда Майкл подошел к машине, Анна уже поджидала его, стоя у открытой пассажирской двери. Он сложил свою ношу у заднего колеса и распрямился, потирая спину.
– Тебе не кажется, что за нами наблюдают? – спросила Анна. – Нет у тебя такого чувства?
Он осмотрелся. Очертания домов чуть колебались в горячем воздухе. В остальном городок был совершенно неподвижен. Словно картина на стене. Только факт существования, и ничего больше.
– Кто наблюдает?
– Не знаю. У меня такое чувство, что там кто-то есть.
– Жители?
Анна пожала плечами. Майкл глубоко вдохнул.
– Эй! – крикнул он. – Здесь есть кто-нибудь?
Анна зажала ему рот.
– Тихо! – зашипела она. – Пожалуйста – не надо! Не надо кричать!
– Но ты сама сказала…
– Прошу тебя!
– Ни черта не понимаю!
– Тихо!
Лицо Анны вытянулось и побледнело.
– Слышишь?
Майкл медленно отвел ее руку от губ и прислушался.
Среди домов послышался тихий стон.
– Да, – пробормотал он.
Он сделал шаг от машины.
– Ты куда?
– Хочу посмотреть, кто там. Может быть, помощь нужна.
– Ты с ума сошел! Надо ехать отсюда!
Майкл остановился. Прислушался. Стон повторился вновь, и было в нем что-то несуразное. Голос казался только похожим на человеческий, будто нечто, совершенно для этого не приспособленное, старалось воспроизвести стон максимально правдоподобно. Это почти получилось. Вот только звук был неживым. «Искусственный?»
– Майкл, давай уедем отсюда?
Он заметил и еще одно обстоятельство – звук постепенно перемещался.
– Хорошо. Едем. Открой дверь – я заброшу воду.
Анна распахнула дверцу, и Майкл принялся быстро загружать найденные бутылки. Пока он этим занимался, она не отрываясь смотрела на покинутые дома. Никакого движения.
– Садись.
Они заняли свои места, и «сабурбан» быстро покатил по дороге. Его белый силуэт заколебался в потоках горячего воздуха, уменьшаясь с каждой секундой, пока не растворился окончательно.
Неожиданно густая тень между домами шевельнулась. Послышался тихий шорох, потом стон, и снова стало тихо.
Прошло полчаса с тех пор, как Санта Ана скрылась из виду. «Сабурбан» уверенно продвигался вперед, делая пятьдесят пять миль в час. В кабине висела тишина. Анна, смущенная своим необъяснимым страхом, молчала. Цифры на сотовом показывали четверть седьмого вечера.
– Я правда что-то почувствовала, – сказала наконец она.
– Допускаю. Там и впрямь что-то было.
– Что мы будем теперь делать?
Он вздохнул.
– В Санта Ана можно было бы пообедать и переночевать. Теперь придется делать это на дороге.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.