Автор книги: Андрей Тихомиров
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6
1 И перестала она плакать. (Жена-сестра успокоилась).
2 А путники вечером пришли к реке Тигру и остановились там на ночь. (Путники с собакой пришли к Тигру).
3 Юноша пошёл помыться, но из реки показалась рыба и хотела поглотить юношу. (Возможно, это была какая-то голодная хищница, оказавшиеся в западне).
4 Тогда Ангел сказал ему: возьми эту рыбу. И юноша схватил рыбу и вытащил на землю. (Товия вытащил рыбу).
5 И сказал ему Ангел: разрежь рыбу, возьми сердце, печень и жёлчь, и сбереги [их]. (Сердце, печень и жёлчь рыбы считались в древности «священными», они «помогали» в лечении, это основывалось на аналогии – враг, в данном случае рыба, которая будто бы хотела съесть Товию, силён, значит, надо съесть его внутренности и станешь тоже сильным).
6 Юноша так и сделал, как сказал ему Ангел; рыбу же испекли и съели; и пошли дальше и дошли до Екбатан. (Что и было сделано, рыба была съедена и пришли в Экбатаны).
7 И сказал юноша Ангелу: брат Азария, к чему эта печень и сердце и жёлчь из рыбы? (Товия интересуется, зачем нужны внутренности рыбы).
8 Он отвечал: если кого мучит демон или злой дух, то сердцем и печенью должно курить пред [таким] мужчиною или женщиною, и более уже не будет мучиться; (Ангел, иудаистский вестник, рассказывает о предназначении «священных» внутренностей).
9 а жёлчью помазать человека, который имеет бельма на глазах, и он исцелится. (Ангел, иудаистский вестник, рассказывает о предназначении «священных» внутренностей, которые могли использоваться и для врачевания).
10 Когда же приближались к Раге, (Пришли к Раге).
11 Ангел сказал юноше: брат, ныне мы переночуем у Рагуила, твоего родственника, у которого есть дочь, по имени Сарра. (Рафаил предлагает переночевать у Рагуила).
12 Я поговорю о ней, чтобы дали её тебе в жену, ибо тебе предназначено наследство её, так как ты один из рода её; а девица прекрасная и умная. (Женитьба в древности часто проходила по согласию родов).
13 Так послушайся меня; я поговорю с её отцом и, когда мы возвратимся из Раг, совершим брак. Я знаю Рагуила: он никак не даст её мужу чужому вопреки закону Моисееву; иначе повинен будет смерти, так как наследство следует получить тебе, а не другому кому. (Ангел, то есть иудаистский вестник, обещает юноше наследство Сарры).
14 Тогда юноша сказал Ангелу: брат Азария, я слышал, что эту девицу отдавали семи мужам, но все они погибли в брачной комнате; (Товия опасается Сарры).
15 а я один у отца и боюсь, как бы, войдя [к ней], не умереть, подобно прежним; её любит демон, который никому не вредит, кроме приближающихся к ней. И потому я боюсь, как бы мне не умереть и не свести жизнь отца моего и матери моей печалью обо мне во гроб их; а другого сына, который похоронил бы их, нет у них. (Товия опасается Сарры. Слово «демон» происходит от древнегреческого «даймон» – бог, дух, злой дух.).
16 Ангел сказал ему: разве ты забыл слова, которые заповедал тебе отец твой, чтобы ты взял жену из рода твоего? Послушай же меня, брат: ей следует быть твоею женою, а о демоне не беспокойся; в эту же ночь отдадут тебе её в жену. (Рафаил напоминает о словах отца).
17 Только, когда ты войдёшь в брачную комнату, возьми курильницу, вложи в неё сердца и печени рыбы и покури; (Ангел учит, как правильно «бороться» с демоном).
18 и демон ощутит запах и удалится, и не возвратится никогда. Когда же тебе надобно будет приблизиться к ней, встаньте оба, воззовите к милосердому Богу, и Он спасёт и помилует вас. Не бойся; ибо она предназначена тебе от века, и ты спасёшь её, и она пойдёт с тобою, и я знаю, что у тебя будут от неё дети. Выслушав это, Товия полюбил её, и душа его крепко прилепилась к ней. И пришли они в Екбатаны. (Товия согласился и полюбил» Сарру, хотя ни разу её не видел. Вот что значит сила словесного внушения!).
Глава 7
1 И подошли к дому Рагуила. Сарра встретила и приветствовала их, и они её, и ввела их в дом. (Потом они подошли к Екбатанам и остановились в доме Рагуила).
2 И сказал Рагуил Едне, жене своей: как похож этот юноша на Товита, сына брата моего! (Беседа Рагуила с женой).
3 И спросил их Рагуил: откуда вы, братья? Они отвечали ему: мы из сынов Неффалима, пленённых в Ниневию. (Путники отвечают).
4 Ещё спросил их: знаете ли брата нашего Товита? Они отвечали: знаем. Потом спросил: здравствует ли он? Они отвечали: жив и здоров. (Путники отвечают).
5 А Товия сказал: это мой отец. (Путники отвечают).
6 И бросился к нему Рагуил и целовал его и плакал. (Радость встречи родственников).
7 И благословил его и сказал: ты сын честного и доброго человека. Но, услышав, что Товит потерял зрение, опечалился и плакал; (Рагуил узнал о том, что Товит ослеп).
8 плакали и Една, жена его, и Сарра, дочь его. И приняли их весьма радушно,
9 и закололи овна, и предложили обильные снеди. Товия же сказал Рафаилу: брат Азария, переговори, о чём ты говорил на пути; пусть устроится это дело! (Началась трапеза, Товия просит Рафаила).
10 И он передал эту речь Рагуилу, а Рагуил сказал Товии: ешь, пей и веселись, ибо тебе надлежит взять мою дочь. Впрочем, скажу тебе правду: (Рагуил согласен отдать дочь за Товию).
11 я отдавал свою дочь семи мужам, и когда они входили к ней, в ту же ночь умирали. Но ты ныне будь весел! И сказал Товия: я ничего не буду здесь есть до тех пор, пока не сговоритесь и не условитесь со мною. Рагуил сказал: возьми её теперь же по праву; ты брат её, и она твоя. Милосердый Бог да устроит вас наилучшим образом! (Рагуил сообщает о смертях 7 прежних мужей).
12 И призвал Сарру, дочь свою, и, взяв руку её, отдал её Товии в жену и сказал: вот, по закону Моисееву, возьми её и веди к отцу твоему. И благословил их. (Рагуил выдал дочь за восьмого жениха).
13 И призвал Едну, жену свою, и, взяв свиток, написал договор и запечатал. (Договор написан и запечатан).
14 И начали есть. (Началось пиршество).
15 И призвал Рагуил Едну, жену свою, и сказал ей: приготовь, сестра, другую спальню и введи её. (Рагуил просит жену приготовить спальню для молодожёнов).
16 И сделала, как он сказал; и ввела её туда, и заплакала, и приняла взаимно слёзы дочери своей, и сказала ей: (Мать обращается к дочери).
17 успокойся, дочь; Господь неба и земли даст тебе радость вместо печали твоей. Успокойся, дочь [моя]! (Мать просит дочь успокоится).
Глава 8
1 Когда окончили ужин, ввели к ней Товию. (Узнав, что он является ближайшим родственником дочери Рагуила Сарры и что обязанностью его является жениться на родственнице после смерти ее мужа, Товия согласился взять Сарру в жены. Рагуил предупредил молодого Товию, что погибли уже семь мужей дочери в первую брачную ночь).
2 Он же, идя, вспомнил слова Рафаила, и взял курильницу, и положил сердце и печень рыбы, и курил. (Но Товия не отказался от своего намерения и женился на Сарре. В первую брачную ночь он положил на угли сердце и печень рыбы).
3 Демон, ощутив этот запах, убежал в верхние страны Египта, и связал его Ангел. (Это надо понимать так: курения воздействовали на мозг Сарры. которая, по-видимому, испытала ранее страх перед мужчинами и их душила, теперь же курения успокоили её и она стала вести себя нормально. «Верхние страны Египта», то есть вражеские Ассирии страны, так как Египет воевал в это время с Ассирией, где ангел «связал» демона, то есть произошло внушение спокойствия и благополучия).
4 Когда они остались в комнате вдвоём, Товия встал с постели и сказал: встань, сестра, и помолимся, чтобы Господь помиловал нас. (Товия предлагает Сарре помолиться, чтобы восхвалить бога, который якобы всё это и сделал).
5 И начал Товия говорить: благословен Ты, Боже отцов наших, и благословенно имя Твоё святое и славное вовеки! Да благословляют Тебя небеса и все творения Твои! (Восхваление Яхве).
6 Ты сотворил Адама и дал ему помощницею Еву, подпорою – жену его. От них произошёл род человеческий. Ты сказал: нехорошо быть человеку одному, сотворим помощника, подобного ему. (Краткая еврейская история).
7 И ныне, Господи, я беру сию сестру мою не для удовлетворения похоти, но поистине [как жену]: благоволи же помиловать меня и дай мне состариться с нею! (Восхваление Яхве).
8 И она сказала с ним: аминь. (Аминь – от др.-евр. «Да будет истинно, верно»).
9 И оба спокойно спали в эту ночь. Между тем Рагуил, встав, пошёл и выкопал могилу, (Отец невесты выкопал могилу).
10 говоря: не умер ли и этот? (Отец уверен, что Товия умер).
11 И пришёл Рагуил в дом свой (Рагуил вернулся домой).
12 и сказал Едне, жене своей: пошли одну из служанок посмотреть, жив ли он; если нет, похороним его, и никто не будет знать. (Отец уверен, что Товия умер).
13 Служанка, отворив дверь, вошла и увидела, что оба они спят. (Служанка посмотрела).
14 И, выйдя, объявила им, что он жив. (Супруги живы).
15 И благословил Рагуил Бога, говоря: благословен Ты, Боже, всяким благословением чистым и святым! Да благословляют Тебя святые Твои, и все создания Твои, и все Ангелы Твои, и все избранные Твои, да благословляют Тебя вовеки! (Отец Рагуил восхваляет бога).
16 Благословен Ты, что возвеселил меня, и не случилось со мною так, как я думал, но сотворил с нами по великой Твоей милости! (Отец Рагуил восхваляет бога).
17 Благословен Ты, что помиловал двух единородных! Доверши, Владыка, милость над ними: дай им окончить жизнь во здравии, с весельем и милостью! (Отец Рагуил восхваляет бога).
18 И приказал рабам своим зарыть могилу. (Рабы Рагуила закопали могилу).
19 И сделал для них брачный пир на четырнадцать дней. (Гуляли 14 дней).
20 И сказал ему Рагуил с клятвою прежде исполнения дней брачного пира: не уходи, доколе не исполнятся эти четырнадцать дней брачного пира; (Рагуил клянётся зятю, чтобы тот не уходил).
21 а тогда, взяв половину имения, благополучно отправляйся к отцу твоему: остальное же [получишь], когда умру я и жена моя. (Рагуил отдаёт зятю половину имения).
Глава 9
1 И позвал Товия Рафаила и сказал ему: (Товия обращается к ангелу).
2 брат Азария, возьми с собою раба и двух верблюдов и сходи в Раги Мидийские к Гаваилу; принеси мне серебро и самого его приведи ко мне на брак; (Товия обращается к ангелу, чтобы тот привёл Гаваила).
3 ибо Рагуил обязал меня клятвою, чтоб я не уходил; (Так как Товия обещал не уходить в течение 14 дней).
4 между тем отец мой считает дни, и если я много замедлю, он будет очень скорбеть. (Товия печалится об отце).
5 И пошёл Рафаил и остановился у Гаваила и отдал ему расписку; а тот принёс мешки за печатями и передал ему. (Рафаил пришёл к Гаваилу с распиской).
6 И на утро рано встали они вместе и пришли на брак. И благословил Товия жену свою. (Рафаил, Гаваил пришли на свадьбу к Товии).
Глава 10
1 Товит, отец его, считал каждый день. И когда исполнились дни путешествия, а он не приходил, (Из-за свадьбы Товия задержался, родители уже начали беспокоиться за него).
2 Товит сказал: не задержали ли их? или не умер ли Гаваил, и некому отдать им серебра? (Товит в печали).
3 И очень печалился. (Товит в печали).
4 Жена же его сказала ему: погиб сын наш, потому и не приходит. И начала плакать по нём и говорила: (Анна причитает).
5 ничто не занимает меня, сын мой, потому что я отпустила тебя, свет очей моих! (Анна причитает).
6 Товит говорит ей: молчи, не тревожься, он здоров. (Товит подбадривает жену).
7 А она сказала ему: молчи ты, не обманывай меня; погибло детище моё. – И ежедневно ходила за город на дорогу, по которой они отправились; днём не ела хлеба, а по ночам не переставала плакать о сыне своём Товии, пока не окончились четырнадцать дней брачного пира, которые Рагуил заклял его провести там. Тогда Товия сказал Рагуилу: отпусти меня, потому что отец мой и мать моя не надеются уже видеть меня. (Товия просится домой).
8 Тесть же сказал ему: побудь у меня; я пошлю к отцу твоему, и известят его о тебе. (Рагуил не отпускает).
9 А Товия говорит: нет, отпусти меня к отцу моему. (Товия просится домой).
10 И встал Рагуил и отдал ему Сарру, жену его, и половину имения, рабов и скота и серебро, (Рагуил отдал зятю дочь, половину имения, рабов и скота и серебро).
11 и, благословив их, отпустил и сказал: дети! да благопоспешит вам Бог Небесный, прежде нежели я умру. (Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями).
12 Потом сказал дочери своей: почитай твоего свёкра и свекровь; теперь они – родители твои; желаю слышать добрый слух о тебе. И поцеловал её. И Една сказала Товии: возлюбленный брат, да восставит тебя Господь Небесный и дарует мне видеть детей от Сарры дочери моей, дабы я возрадовалась пред Господом. И вот, отдаю тебе дочь мою на сохранение; не огорчай её. (Напутствие родителей невесты. Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями).
13 После того отправился Товия, благословляя Бога, что Он благоустроил путь его, и благословлял Рагуила и Едну, жену его. И продолжал путь, и приблизились они к Ниневии. (Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями, молодые ушли из дома родителей и пришли в Ниневию).
Глава 11
1 И сказал Рафаил Товии: ты знаешь, брат, [в] каком [положении] ты оставил отца твоего; (Рафаил уговаривает Товию).
2 пойдём вперёд, прежде жены твоей, и приготовим помещение; (Рафаил уговаривает Товию придти домой вперёд каравана).
3 а ты возьми в руку и жёлчь рыбью. И пошли; за ними побежала и собака. (Рафаил напоминает о рыбьей жёлчи).
4 Между тем Анна сидела, высматривая на дороге сына своего, (Мать ждёт сына).
5 и, заметив, что он идёт, сказала отцу его: вот, идёт сын твой и человек, отправившийся с ним. (Анна увидела сына и его спутника).
6 Рафаил сказал: я знаю, Товия, что у отца твоего откроются глаза; (Рафаил обещает, что Товит вновь сможет видеть).
7 ты только помажь жёлчью глаза его, и он, ощутив едкость, оботрёт [их], и спадут бельма, и он увидит тебя. (Жёлчь поможет в снятии бельма с глаз).
8 Анна, подбежав бросилась на шею к сыну своему и сказала ему: увидела я тебя, дитя [моё], – теперь мне хотя умереть. И оба заплакали. (Мать радостно встречает сына).
9 А Товит пошёл к дверям и споткнулся, но сын его поспешил к нему, и поддержал отца своего, (Сын поддержал невидящего отца).
10 и приложил жёлчь к глазам отца своего, и сказал: ободрись, отец [мой]! (Товия приложил жёлчь к глазам отца).
11 Глаза его заело, и он отёр их, (Глаза Товита слиплись).
12 и снялись с краёв глаз его бельма. Увидев сына своего, он пал на шею к нему (Бельма спали с глаз).
13 и заплакал и сказал: благословен Ты, Боже, и благословенно имя Твоё вовеки, и благословенны все святые Ангелы Твои! (Товит, естественно, благодарит бога, ангелов. На самом деле глаза его были здоровы, только веки слиплись и вся болезнь!).
14 Потому что Ты наказал и помиловал меня. Вот, я вижу Товию, сына моего. – И вошёл сын его радостно и рассказал отцу своему о чудных [делах], бывших с ним в Мидии. (Все дела, мол, под «божеским» контролем!).
15 И вышел Товит навстречу невестке своей к воротам Ниневии, радуясь и благословляя Бога. Видевшие, что он идёт, удивлялись, как он прозрел. (Товит прозрел).
16 И Товит исповедал пред ними, что Бог помиловал его. Когда подошёл Товит к Сарре, невестке своей, благословил её и сказал: здравствуй, дочь [моя]! Благословен Бог, Который привёл тебя к нам, и [благословенны] отец твой и мать твоя! Обрадовались и все братья его в Ниневии. (Все дела, мол, под «божеским» контролем!).
17 И пришёл Ахиахар и Насвас, племянник его, (Приходят родственники).
18 и весело праздновали брак Товии семь дней. (Праздник длился «священные» 7 дней).
Глава 12
1 И призвал Товит сына своего Товию и сказал ему: приготовь, сын [мой], плату человеку, который ходил с тобою; ему надобно ещё прибавить. (Необходимо расплатиться с Рафаилом).
2 Он отвечал: отец [мой], я не буду в убытке, если отдам ему половину всего, что принёс; (Товия готов отдать половину имущества).
3 потому что он привёл меня к тебе здоровым и жену мою уврачевал, и серебро моё принёс, и тебя также исцелил. (Рафаилом оказался молодцовым ангелом!).
4 Старец сказал: так и следует ему. (Отец согласен).
5 И призвал Ангела и сказал ему: возьми половину всего, что вы принесли, и иди с миром. (Ангелу предлагают половину имущества Товии).
6 Тогда, отозвав обоих особо, [Ангел] сказал им: благословляйте Бога, прославляйте Его, признавайте величие Его и исповедуйте пред всеми живущими, что Он сделал для вас. Доброе [дело] – благословлять Бога, превозносить имя Его и благоговейно проповедывать о делах Божиих; и вы не ленитесь прославлять Его. (Ангел отказался, предложив восхвалять бога).
7 Тайну царёву прилично хранить, а о делах Божиих объявлять похвально. Делайте добро, и зло не постигнет вас. (Необходимо слушаться властей и хвалить бога).
8 Доброе [дело] – молитва с постом и милостынею и справедливостью. Лучше малое со справедливостью, нежели многое с неправдою; лучше творить милостыню, нежели собирать золото, (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
9 ибо милостыня от смерти избавляет и может очищать всякий грех. Творящие милостыни и [дела] правды будут долгоденствовать. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
10 Грешники же суть враги своей жизни. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
11 Не скрою от вас ничего; я сказал уже: тайну царёву прилично хранить, а о делах Божиих объявлять похвально. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
12 Когда молился ты и невестка твоя Сарра, я возносил память молитвы вашей пред Святаго, и когда ты хоронил мёртвых, я также был с тобою. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
13 И когда ты не обленился встать и оставить обед свой, чтобы пойти и убрать мёртвого, твоя благотворительность не утаилась от меня, но я был с тобою. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
14 И ныне Бог послал меня уврачевать тебя и невестку твою Сарру. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
15 Я – Рафаил, один из семи святых Ангелов, которые возносят молитвы святых и восходят пред славу Святаго. (Ангел, то есть вестник иудейского жречества, поведал, что его зовут Рафаил и он один из тех семи ангелов, которые могут предстать перед очами Яхве).
16 Тогда оба смутились и пали лицем [на землю], потому что были в страхе. (Товит и Товия в испуге).
17 Но он сказал им: не бойтесь, мир будет вам. Благословляйте Бога вовек. (Рафаил просит их не пугаться).
18 Ибо я пришёл не по своему произволению, а по воле Бога нашего; потому и благословляйте Его вовек. («Воля Бога» – то есть закулисного иудейского жречества).
19 Все дни я был видим вами; но я не ел и не пил, – только взорам вашим представлялось [это]. (Якобы ангел «не пил и не ел», однако это было всем видно, что и пил, и ел).
20 Итак, прославляйте теперь Бога, потому что я восхожу к Пославшему меня, и напишите всё совершившееся в книгу. (Вот главная задача, которая ставилась иудейским жречеством – описание якобы произошедших чудес в книгу и её пропаганда).
21 И встали они и более уже не видели его. (Якобы ангел исчез, он просто ушёл, когда Товит и Товия пали лицем [на землю]).
22 И стали рассказывать о великих и чудных делах Божиих, и как явился им Ангел Господень. (Что и требовалось для жрецов – пропаганда чудес, которые якобы «творит» бог).
Глава 13
1 В радости Товит написал молитву [в сих] словах: благословен Бог, вечно живущий, и [благословенно] царство Его! (Товит написал молитву).
2 Ибо Он наказует и милует, низводит до ада и возводит, и нет никого, кто избежал бы от руки Его. (Всё, мол, во власти бога).
3 Сыны Израилевы! прославляйте Его пред язычниками, ибо Он рассеял нас между ними. (Восхваление Яхве).
4 Там возвещайте величие Его, превозносите Его пред всем живущим, ибо Он Господь наш и Бог, Отец наш во все веки: (Восхваление Яхве).
5 накажет нас за неправды наши, и опять помилует и соберёт нас из всех народов, где бы вы ни были рассеяны между ними. (Восхваление Яхве).
6 Если вы будете обращаться к Нему всем сердцем вашим и всею душею вашею, чтобы поступать пред Ним по истине, тогда Он обратится к вам и не скроет от вас лица Своего. Увидите, что Он сделает с вами. Прославляйте Его всеми [глаголами] уст ваших и благословляйте Господа правды и превозносите Царя веков. В земле плена моего я прославляю Его и проповедую силу и величие Его народу грешников. Обратитесь, грешники, и делайте правду пред Ним. Кто знает, может быть, Он возблаговолит о вас и окажет вам милость? (Восхваление Яхве).
7 Превозношу я Бога моего, и душа моя – Небесного Царя, и радуется о величии Его. (Восхваление Яхве).
8 Пусть все возвещают о Нём и прославляют Его в Иерусалиме. (Восхваление Яхве).
9 Иерусалим, город святый! Он накажет [тебя] за дела сынов твоих и опять помилует сынов праведных. (Восхваление Яхве).
10 Славь Господа усердно и благословляй Царя веков, чтобы снова сооружена была скиния Его в тебе с радостью, чтобы Он возвеселил среди тебя пленных и возлюбил в тебе несчастных во все роды века. (Восхваление Яхве).
11 Многие народы издалека придут к имени Господа Бога с дарами в руках, с дарами Царю Небесному; роды родов восхвалят тебя с восклицаниями радостными. (Восхваление Яхве).
12 Прокляты все ненавидящие тебя, благословенны будут вовек все любящие тебя! (Восхваление Яхве).
13 Радуйся и веселись о сынах праведных, ибо они соберутся и будут благословлять Господа праведных. (Восхваление Яхве).
14 О, блаженны любящие тебя! они возрадуются о мире твоём. Блаженны скорбевшие о всех бедствиях твоих, ибо они возрадуются о тебе, когда увидят всю славу твою, и будут веселиться вечно. (Восхваление Яхве).
15 Да благословляет душа моя Бога, Царя великого, (Восхваление Яхве).
16 ибо Иерусалим отстроен будет из сапфира и смарагда и из дорогих камней; стены твои, башни и укрепления – из чистого золота; (Восхваление Яхве).
17 и площади Иерусалимские выстланы будут бериллом, анфраксом и камнем из Офира. (Восхваление Яхве. Берилл – минерал, берилл; разновидности берилла – изумруд и аквамарин – драгоценные камни; анфракс – драгоценный камень в собирательном значении, карбункул, ярко-красного гранатового цвета).
18 На всех улицах его будет раздаваться: аллилуия, – и будут славословить, говоря: благословен Бог, Который превознес [Иерусалим], на все веки! (Восхваление Яхве).
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?