Электронная библиотека » Анна Бруша » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 12 августа 2019, 13:21


Автор книги: Анна Бруша


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Бонусный Рассказ
Принц Гис, королева и принцесса



Ветер низко завывал и трепал длинный плащ принца Гиса. Сам же некромант стоял на холме и рассматривал черные руины, больше напоминающие оскаленные зубы дракона. Луна была почти полной и заливала окрестности мертвенно-синим светом.

– Чувствуешь, Моран?

Моран поднялся на холм и встал рядом с Гисом. Морт’аэн был облачен в полный доспех, лицо скрывала густая тьма. Поэтому выражение, с которым маг смотрел на руины величественного замка, было скрыто от его господина.

– Да, мой принц, место и впрямь нехорошее.

– Этот неповторимый холодок, Моран, который пробирает до костей? Опасность манит.

Моран выразительно хмыкнул и уже сделал шаг в сторону развалин.

Но принц остановил его повелительным жестом.

– Нет, друг мой. Идти должен я.

– Исключено. Там явно нечисто.

– Подожди, Моран. Не перечь! – принц состроил недовольную мину, хотя если бы он действительно гневался, Морану бы не поздоровилось. – Ты останешься здесь, а когда придет время, войдешь и сделаешь то, что должен.

– И когда же придет время?

– О, ты сразу поймешь, что момент настал.

Моран кивнул. Он не раз и не два участвовал в авантюрах принца, поэтому знал, что тот при всей отчаянности, граничащей с безумием, всегда знал, о чем говорил. И раз он не считает нужным пускаться в долгие пояснения, значит не стоит настаивать.

– Может, мой крик тебе подскажет: пора, – Гис рассмеялся беззаботно и заразительно.

Морт’аэн не разделил его веселости, только тихо фыркнул.

И все-таки принц медлил, не спешил ринуться навстречу опасности. Ждал.

– Возможно, Моран, я очень пожалею, что пойду туда.

– Значит, точно нужно.

Некромант улыбнулся, блеснули белые зубы, но глаза остались серьезными.

– Что ж… магия всегда стоит риска. Тем более такая могущественная, – сказал он, легко сбежал с холма и двинулся к руинам.

До замка оставалось шагов пятьдесят, когда Гис остановился, поддел носком сапога камень, лежащий на тропинке, и с силой пнул его. Камень отскочил от невидимой преграды и отлетел в сторону.

– Игры, – пробормотал принц и сотворил эффектный магический пасс.

Вокруг руин вспыхнуло зеленым пламенем кольцо. Языки рвались к небу. Но магия иссякла так же быстро, как и возникла.

Моран оказался рядом с Гисом, готовый отразить любую опасность. Принц глянул на него недовольно.

– Вполне себе знак, – сказал морт’аэн, словно оправдываясь.

– Чепуха. Это всего лишь приглашение. Такая мелочь может отвадить разве что совсем новичка. Ночь становится ярче и интереснее. Моран, с каких пор ты стал таким нервным?

Гис покачал головой и двинулся к цели.

На этот раз он достиг развалин без препятствий, шагнул через арку и оказался на круглой площадке, вымощенной ослепительно белым мрамором, который в призрачном свете луны искрился, точно выпавший снег. Некромант медленно двинулся вдоль разрушенных стен. Моран повторял его путь, только снаружи замка. Шаги принца отзывались гулким эхо, а морт’аэн двигался бесшумной тенью.

Облако набежало на луну, сделав все вокруг безжизненно серым. Принц Гис вышел в центр круга и откашлялся.

– Приветствую вас, благородная хозяйка Торана! – Гис отвесил изысканный поклон.

Облако сдвинулось, и свет вернулся, белизна пола вспыхнула с новой силой. В одном из полуразрушенных проемов стояла дама в пышном старомодном платье. У нее была фарфоровая, белоснежная кожа и угольно-черные глаза. Волосы спускались до земли, а лоб охватывал серебряный обруч с россыпью драгоценных красных камней, которые напоминали капли крови.

Она хлопнула в ладоши, и площадка стала заполняться людьми. Они возникали из воздуха и были… прозрачными, как неверный лунный свет. Бесшумно и невесомо придворные двинулись к принцу Гису, окружая его плотным кольцом.

Ни один мускул не дрогнул на лице принца, он словно не замечал надвигающуюся толпу призраков.

– Прошу простить мое опоздание на праздник. Я пришел с дарами.

Принц достал из кармана тяжелый старинный перстень и надел на мизинец.

– Приглашение… у него приглашение.

– Прости, милый гость, – голос у дамы оказался мелодичным и нежным, но звучал будто издалека. – Я не сразу узнала тебя. Уже и не чаяла свидеться.

– Да, слегка припозднился. Задержался в пути… – он описал рукой дугу, показывая, как долго добирался.

– И какие же дары ты мне принес? – спросила дама, и голос ее дрогнул.

Гис достал длинные нити жемчуга, спутанные в клубок. Жемчужины тускло сияли.

– Желаете ли примерить, госпожа?

Дама не двинулась с места, но будто потеряла интерес с принцу. Теперь она смотрела куда-то поверх его головы.

– Зачем ты пришел?

– Поговорить, – уклончиво ответил принц.

Он слегка сжал ладонь, и жемчужины упруго перекатились. Звук оказался слишком резким для мертвенной тишины, которая окружала руины замка.

– Так говори, что именно тебе нужно? Ты проник сюда обманом, хотя и раздобыл приглашение, которое предназначалось другому. Его я жду уже очень давно… Иногда мне кажется, что он забыл меня и не придет.

Она вздохнула, но потом ее черные глаза вспыхнули яростью:

– Да, теперь я вижу ясно. Ты вовсе не тот, кого я жду… Еще никто не являлся сюда с таким дерзким обманом.

Гис хмыкнул и покачал головой:

– Вы проницательны, хозяйка, даже находясь на грани, ваш разум все так же остр и прозорлив. Я хотел бы узнать секрет одного вашего заклинания. Ритуал жизни – хараш-адар.

– Наглец! С чего мне тебе помогать? Может, просто выпить твою никчемную жизнь?

Призраки снова пришли в движение.

– Нет, – решительно отрезал принц. – Пустая угроза, благородная госпожа.

В непроглядных черных глазах дамы зажглись опасные красные огоньки.

– Сегодня ночь радости, ночь веселья, – продолжил Гис примирительно.

– Думаешь, что тебя защищает закон Луны?

Некромант пожал плечами, будто извиняясь, что у кровожадного создания нет права напасть или натравить на него своих призраков.

– Но ни один закон не обязывает меня открывать свои тайны. Видно, ты не очень-то хороший маг, раз не дошел до сути хараш-адара.

По лицу принца скользнула тень, но он быстро взял себя в руки и улыбнулся.

– И снова вы несправедливы… к себе в первую очередь… Разве вы и ваш двор явились бы первому встречному? Разве обычный темный смог бы преодолеть границу?

Она все-таки сошла со своего места в проеме окна. Удивительно, но когда ее ноги коснулись пола, раздался стук каблуков.

– Для чего тебе это заклинание? Я вижу, ты и так продвинулся в некромантии. Железо почти не причинит тебе вреда. Яд не убьет, а лишь вызовет легкое несварение. Для чего еще хараш-адар?

Она приблизилась к Гису почти вплотную, пройдя сквозь призраков. Сейчас, в лунном свете, загадочная дама выглядела живой, грудь вздымалась, будто она дышала. И только в глазах плескалась тьма.

Некромант склонился к ней и прошептал:

– Магии всегда мало.

– Что ж… Эта жажда мне знакома. Вот только ее мало, чтобы раскрыть тайну.

– И мне нужны гарантии…

Прекрасное нежное лицо приобрело хищное выражение. Губы исказила злая ухмылка:

– Думаешь, ты первый за несколько сотен лет, кто приходит ко мне, прикрывшись законом Луны, и просит открыть секрет?

Принц слегка вскинул подбородок:

– Думаю, буду первым, кто получит желаемое.

– За пригоршню дрянного жемчуга?

– Нет.

Она отошла. Застучали звонко каблучки.

– Тогда что еще ты можешь предложить?

– Я могу… – он не успел договорить, потому что его перебили.

– Мне скучно, – пожаловалась дама. – Хочу танцевать, веселиться.

Принц Гис ждал, едва сдерживая нетерпение.

– Пожалуй, я могла бы открыть секрет, если бы ты… станцевал со мной.

Она невинно улыбнулась и прикрыла глаза, а затем стала отбивать ритм каблуками.

– Что? Ты согласен? Станцуй со мной, и я открою секрет, если…

– Если?.. – некромант пристально смотрел на хозяйку руин.

– Если в процессе не присоединишься к моему двору, конечно.

Ее глаза широко распахнулись, красные огоньки заполнили зрачки полностью.

– Так это цена?

– Испытание. Плата, как всегда, – жизнь. Рискнешь выйти из-под защиты закона Луны?

– Рискну.

– Тогда объяви об этом.

– Я, принц Гис, отказываюсь от защиты Луны в ночь трех великих огней, принимаю вызов хозяйки Торана. Да будет сама жизнь залогом, Тьма нам свидетель.

Она глубоко вздохнула, хотя вряд ли ей был нужен воздух.

– Если упадешь или устанешь, присоединишься к ним.

Принц снял плащ и отбросил его. На нем остался великолепный костюм, богато расшитый золотыми нитями и драгоценными камнями.

Некромант первым сделал шаг вперед, его глаза были прикованы к даме.

– Музыку! – приказала она и прищелкнула пальцами.

Полилась медленная тягучая мелодия, которая по мере приближения дамы к принцу все ускорялась. Шаги хозяйки Торана были легки и грациозны, она касалась пола не каждый шаг, иногда просто парила. Ее платье стало алым, как свежая пролитая кровь. Длинные волосы, плавно скользящие по спине, точно полотно, извивались и сами собой сплелись в прихотливую прическу.

Она улыбнулась принцу, теперь искры в ее глазах можно было бы принять за пламя страсти.

Призраки разлетелись, освобождая пространство. Они разместились в проемах окон, у стен.

Дама вскинула вверх руки и закружилась.

Воздух наполнился не только музыкой, но шепотом, смехом и вздохами, будто духи замка оживали.

Принц ударил каблуками об пол и тоже закружился, подхватил партнершу, их руки переплелись. Движения становились все быстрее, они кружились и скользили по залу, а взгляды не отрывались друг от друга.

Принц Гис поморщился, точно от боли.

– Что? – с интересом спросила дама. – Желаешь остановиться? Хочешь передохнуть?

Вместо ответа принц закружил ее волчком.

Вот только на руке, которая освободилась от цепкого захвата дамы, остался синеватый след.

А танец продолжался. Невидимые музыканты не знали устали, темп стал нестерпимым. С каждым новым кругом Гис бледнел, хотя, казалось, такое было невозможно. А вот лицо дамы, наоборот, наливалось румянцем, губы становились краснее.

– Скажи, в чем секрет заклинания?

– В неуемном желании жить, – она рассмеялась, и к музыке присоединился звон сотен колокольчиков.

Принц почти отбросил ее от себя. Теперь устрашающего вида пятна были заметны на обеих его руках.

Дама рассмеялась.

– Разве тебе не весело? Наш танец только начался.

– Все дело в артефакте? – спросил Гис, он запыхался и тяжело дышал.

Вместо ответа хозяйка закружилась:

– И да, и нет. Артефакт, как ты понимаешь, приятная деталь, но не обязательная.

– Так он здесь? В замке?

– Танцуем! Хватит разговоров! – ее голос был удивительно твердым и настойчивым. – У нас еще много времени. Все время мира – наше!

Она снова оказалась рядом и заключила принца в объятия.

– И все-таки прими мой подарок.

Каким-то немыслимым способом некромант умудрился высвободить руку и набросить даме на шею одну из жемчужных нитей.

Музыка сделалась ровнее и спокойнее. Принц торжествующе улыбнулся.

– Как вам идет, моя прекрасная госпожа!

На ее лице отразилось удивление.

– Неужели вы устали? Желаете перевести дух? – в голосе принца звучала издевка.

Она закашлялась и сильнее впилась в него.

Ожерелье засветилось, будто внутри каждой жемчужины разгорался огонек. Сияние было теплым и резко контрастировало с холодным синим вокруг.

– Ты… что ты…

– Я, моя догорая, позволил себе добавить в наш танец немного огня. Не вам же одной нарушать правила. Хотя ваша магия тлена весьма болезненна и раздражающе отнимает силы.

Принц прищелкнул каблуками и исполнил несколько легких па, пока дама пыталась сорвать с себя ожерелье.

Подчиняясь беззвучной команде, призраки бросились на принца. Они навалились в попытке задушить, но тут же отлетели, потому что принц принялся хлестать их другой ниткой жемчуга. На прозрачных телах оставались темные рубцы.

А потом Гис широким жестом разорвал нить и дал жемчужинам рассыпаться по полу. Они катились по мрамору, подпрыгивая. Музыка смолкла.

Призраки метались по площадке, а лежащие на полу жемчужины обращали их в дым, который устремлялся ввысь к луне.

Руины замка наполнились стонами… и тихими вздохами облегчения.

– Думаете, невозможно убить уже мертвых? О нет! Я могу. Не зря же продвинулся в некромантии, – едко заметил принц.

С хозяйкой было не так легко. Она не смогла снять ожерелье, каждая жемчужина вспыхнула огнем, но пламя не причиняло ей вреда.

– Думаешь, все предусмотрел?

Она больше не выглядела юной. Платье превратилось в лохмотья, а волосы, вновь рассыпавшиеся по спине, побелели.

Хозяйка замка вытянула руку и атаковала. Это была очень темная магия, полная ненависти и смерти.

– У меня тоже есть кое-что в запасе. Как тебе такой подарок?

Принц с трудом успел сплести блокирующее заклинание. Все его внимание уходило на поддержание щита. Потому что магия хозяйки была везде: в виде черных стрел, которые падали сверху, в виде шипов, прорывающихся из пола.

– Мы продолжим танцевать, – хрипло сказала дама, добавляя еще сил.

Контрзаклятия и заклятия уничтожали друг друга так, что камни руин плавились. И в этот момент морт’аэн вошел на площадку.

– Сейчас, Моран! – крикнул Гис и послал в даму страшное заклинание.

Моран повторил заклинание принца.

Две черные молнии рванулись вперед и пронзили сердце хозяйки Торана. Раздался истошный крик. Ураганный порыв ветра прошелся по руинам, сбив с ног Морана и Гиса, но оба мага быстро поднялись и бросились к сопернице.

На полу лежала ужасная высохшая старуха.

– Она мертва? – спросил Моран.

– Разумеется, нет. Это весьма хитрая, капризная и теперь чересчур разумная нежить. Мой идеал. – Принц потер руки и поморщился. – В плане коварства и магического искусства.

Он стоял и торжествующе смотрел на нее.

– Великая некромантка, пребывающая на грани, но я ее достал.

– О каком ритуале шла речь?

– Это был лишь предлог. Само заклинание я давно разгадал. Но вот артефакт…

Принц Гис опустился на колени перед хозяйкой Торана и принялся водить ладонью над ее корпусом.

– Немного ускорим время, – пояснил он.

Плоть исчезла с костей, а те превратились в песок. Осталась лишь одна маленькая серебряная косточка. Принц бережно взял ее.

– Ну, какова дама! – с восхищением воскликнул он. – Ты понимаешь всю красоту задумки, Моран?

– Она поместила артефакт в свое тело?

– Именно!

– Многие глупцы являлись сюда, думая, что могут заполучить главный секрет некромантии. А она забирала их жизни просто ради веселья. – В его словах сквозило уважение.

– Так что, нет никакого ритуала? – удивился Моран.

– Есть, я его проводил, и не единожды. Но он не дает вечной жизни, как ни старайся. Все дело в одной маленькой детали.

– Может, и не надо такой жизни? – вкрадчиво спросил морт’аэн.

– Не согласен. Она прекрасно сохранилась. И знаешь, если бы мы просто ушли, не прибрав артефакт, она бы вновь вернулась, буквально собрала бы себя по крупицам. Разве это не мечта? Пребывать вне времени и презирать само пространство, завести двор призраков и иногда выпивать жизнь из молодых некромантов.

Моран хмыкнул.

– Нет? Ну ты и привередлив. А ты знаешь, что хозяйка Торана заполучила этот артефакт величайшим обманом? Ее супруг был королем, но он был так беспечен, что носил артефакт в медальоне, который легко украсть…

Принц резко замолчал и потерял сознание.

Моран открыл портал.



На бледном лице принца Гиса играли отсветы зловещего лилового пламени, на котором медленно кипел алхимический тигель. Некромант полулежал в кресле и держал на коленях открытую колдовскую книгу. Моран добавлял в зелье ингредиенты, разложенные перед ним. Тут были редкие травы, стертые в цветные порошки, кости самых невероятных тварей, редкие минералы.

– Ты мало добавил зубов струга, – укорил его принц.

– Достаточно.

– А я говорю мало. – Гис прокатывал между пальцами артефакт, который достался ему с таким трудом. – Еще.

– Нет, – голос Морана был тверд. – Я готовлю лекарство, а не яд. Но если вы хотите быстрее увидеться с хозяйкой Торана, мой принц, я положу еще зубов струга.

Принц с шумом выдохнул.

Моран продолжил колдовать над зельем.

– Она была хороша. Ты видел наш танец? Любого другого это бы убило.

– Да, видел. Но защита сработала… не до конца.

– Это меня и восхитило. Сильная ведьма остается таковой. Как думаешь, стоит установить на руинах памятник?

– Как будет угодно, ваше высочество.

– Тебе не слишком понравилась идея.

Моран нахмурился и бросил в зелье несколько кристалликов какого-то минерала. Синий густой пар окутал комнату. Запах был едкий, почти нестерпимый.

– А ты был прав, – сказал Гис, делая глубокий вдох, – насчет зубов струга. В самый раз.

Моран перелил содержимое тигля в чашу и произнес заклинание, после чего подал принцу. Рука, принявшая лекарство, слегка дрожала и была покрыта серыми пятнами. Проклятие дамы действовало и отнимало силы у некроманта.

Гис вскинул чашу вверх, салютуя морт’аэну, и выпил.

– Ну, вот… другое дело, – сказал он, отбрасывая пустой сосуд. – Скоро буду в порядке. Нужно придумать, как бы половчее использовать мою новую игрушку.

Он показал Морану серебряную косточку.

– Нет, нельзя быть таким беспечным, как простофиля-король. А пока хочу проведать другую мою игрушку.

Он поднялся и чуть пошатнулся.

– Возвращайся в свой замок, Моран. Отдохни, друг мой.



Принцесса Клеа шарахнулась от окна, когда услышала, что в двери ее комнаты поворачивается ключ. Несколько часов она провела в попытках подточить решетку, но камень был слишком твердым и поддавался с трудом. Зато это занятие помогало принцессе скоротать время.

Она успела сесть в кресло и принять горделиво-равнодушный вид, когда на пороге возник принц Гис.

Он прошел в комнату и огляделся.

– Как устроились, ваше высочество? Не скучаете?

Каждый раз, когда Гис обращался к принцессе «ваше высочество», в его голосе сквозила издевка. Словно он не верил, что перед ним особа королевской крови.

Клеа чувствовала пренебрежение и злилась.

– Вам ли не знать, как я устроилась. Сами же заперли меня в этой… – Клеа запнулась, – комнате, с позволения сказать. И нет, не скучаю. Предпочитаю быть одна, чем в неподобающей компании.

– Снова дерзите, принцесса.

– Я требую вернуть мою подругу и фрейлину! – холодно сказала она.

– А, Магду, – кивнул принц. – Она находится в замке Морана. Или вы позабыли, что стали причиной ее перемещения?

– Ничего подобного! Это вы отдали ее своему ручному чудовищу.

Гис усмехнулся и смерил принцессу заинтересованным взглядом.

– «Ручное чудовище» – надо будет сказать Морану, вот он посмеется, когда услышит, как вы его охарактеризовали.

– Можете ему передать.

Клеа поднялась и махнула рукой:

– А теперь уходите. Не желаю вас видеть.

Принц усмехнулся.

– Подойди сюда! – властно приказал он.

– Нет, – заупрямилась Клеа.

– Хорошо, как угодно. Стой на месте.

Пока Клеа решала, куда ей деться, принц Гис пересек в комнату и оттеснил принцессу, точно загнал дичь. Она оказалась зажата между кроватью и стеной.

– Не подходи ко мне!

Но он надвигался. Его глаза были страшные и пустые.

Он оперся руками на стену, поймав Клеа в ловушку. Их глаза встретились, и принц прочитал в ее взгляде растерянность и страх. Он улыбнулся и начал:

– Последние сутки я провел в компании одной дамы.

– Мне это неинтересно, – Клеа взяла себя в руки. – Отпустите меня.

Гис приложил палец к губам принцессы:

– Тс-с-ш.

И она замолчала.

– Так вот, я провел ночь в компании одной дамы. Не совсем безобидной нежити.

По лицу принцессы пробежала тень отвращения, но она ничего не сказала, хотя едкий комментарий был уже готов сорваться с губ.

– У меня был весьма изощренный план. Я раздобыл занятную вещицу – перстень, который принадлежал ее возлюбленному. Вы, женщины, придаете такое значение любви. Не можете без нее. Без этих глупых страданий. Даже лучшие из вас.

Клеа отвернулась, чтобы не видеть безумных глаз принца.

– Так вот. Она ждала его… темные силы знают сколько лет, веков… Его образ должен был стереться из ее памяти. Однако мне не удалось ее провести. И это совершенно замечательно. Пришлось побороться. Ее магия была сильна. И конечно, я получил от нашего общения что хотел. Но где-то между попыткой проклятия и заклинанием тлена, которое должно было превратить плоть на моих руках в дурно пахнущее месиво, мне в голову пришла блестящая мысль. Не желаете узнать, какая?

Принцесса все-таки ответила:

– Даже если не желаю, вы все равно расскажете.

Гис кивнул.

– Я решил, что нам с вами стоит разделить трапезу. Мне не помешает общение с такой, как вы… ваше высочество.

Принц нежно коснулся щеки Клеа, она вздрогнула.

– Во всяком случае, с той, у кого бьется сердце. Оно так прекрасно работает. Тук-тук. Тук-тук. Раз… и забилось быстрее! Поразительно! Вот об этом я и говорю! Без магии. Естественно и просто.

Некромант наконец-то отошел от Клеа и направился к двери.

– Жду вас, ваше высочество. И не заставляйте меня ждать слишком долго, – в голосе зазвенел металл. – Тем более особенных занятий у вас нет. Мне не терпится рассказать, как хозяйка Торана, та ведьма, о которой я вам рассказывал, провела своего мужа, чтобы быть вместе с бывшим хозяином кольца. Весьма запутанная история, которая учит нас не терять головы в любой ситуации.

Он продемонстрировал то самое кольцо на своем мизинце.

Больше еду в комнату принцессе не приносили. Так Клеа стала обедать и ужинать в компании принца. Она обрела некоторую свободу передвижения по замку. Иногда некромант не являлся, и тогда девушка была предоставлена сама себе. Но один ужин отличался от прочих…



В большом зале вместо магических светильников горели восковые свечи, в огромном камине потрескивал живой огонь. По центру стоял длинный стол, поражающий воображение убранством: тончайший костяной фарфор, искристый хрусталь и серебряные приборы соседствовали с самым изысканным набором блюд. Тут были и жареный олень, поданный с овощами и соусом из лесных ягод, запеченные фазаны и кролики, копченая рыба и множество других деликатесов, не говоря уже о свежих фруктах и зелени.

Принцесса Клеа осмотрела все это великолепие с деланым равнодушием и села на стул, галантно отодвинутый самим принцем Гисом.

– Прошу, угощайтесь, ваше высочество.

– В честь чего торжество? – спросила Клеа.

В присутствии некроманта она обычно либо отмалчивалась, либо язвила, не особенно скрывая своего презрения к темному, но внезапный праздник ее удивил. Тем более кроме принца и Клеа в зале не было никого (не считать же слуг некроманта).

– Праздник жизни, моя дорогая.

Клеа поморщилась от столь фамильярного обращения.

– А я уж решила, что это прощальный ужин.

– Ах, вы про обмен и переговоры с вашим уважаемым батюшкой.

Принц Гис потянулся и сам взял кувшин, наполнив кубок.

– Нет. У меня на ваш счет совсем другие планы. Отведайте оленины.

Клеа сложила руки на груди и вперила немигающий взгляд в некроманта.

– И какие же?

– Я намерен с вашей помощью прекратить глупую войну между Светом и Тьмой.

– Думаю, это невозможно, – выдохнула Клеа.

– У меня возникла одна неплохая шутка, которая еще себя покажет. Эксперимент. Я вообще люблю узнавать новое.

Принцесса фыркнула.

– Нет, я уверен в успехе.

Внимание Клеа привлек нож, оставленный подле блюда с ломтиками кабанины. Лезвие выглядело острым… И как на нем плясали отсветы пламени…

Вот только сидела принцесса довольно далеко и незаметно стянуть нож не получится, Гис наверняка заметит, если она попробует.

Но в голове девушки начал зреть план.

– Тогда расскажете мне? – сказала она самым заинтересованным тоном, на который только была способна.

– О, – некромант хищно улыбнулся. – Отрадно слышать, как вы поддерживаете беседу, ваше высочество.

Клеа старалась не смотреть на нож. Она заставила себя съесть несколько кусочков оленины. Впрочем, вкуса принцесса не чувствовала, да и смысл слов принца от нее ускользал, кровь шумела в ушах.

Пусть себе рассуждает про какой-то проклятый замок, затерянный в неизвестных землях… Она – Клеа – будет той, кто убьет некроманта. Тогда можно будет говорить о том, что Темные будут обезглавлены и будут просить пощады.

Клеа сжала вилку так, что побелели костяшки пальцев. От таких мыслей даже чуть закружилась голова. Отец будет ей гордиться. И конечно, она станет героиней и ей не придется выходить замуж…

– А вы весьма недурны собой.

Она моргнула и уставилась на принца, стараясь понять, в какой момент разговор свернул в новое русло.

– Ну, конечно, нельзя назвать красавицей, но в общем и целом… меня устраивает.

– Устраивает что? – с ледяной сдержанностью спросила Клеа.

Но Гис был слишком погружен в собственные рассуждения, чтобы обратить внимание на ее реплику.

– И потом, после встречи с хозяйкой замка Торан… я осознал необходимость и даже неизбежность предстоящего брака. Наш союз с вами, ваше высочество, может положить конец войне.

– Союз?

– Естественно. А каким еще может быть брак?

Клеа вскочила.

– Немыслимо!

– Отнюдь. Весьма вероятно.

– Это невозможно!

– Формальности легко уладить. Если вы так привязаны к своим бессмысленным традициям, я даже готов предоставить вам помолвочный браслет.

Клеа прошлась вдоль стола и остановилась напротив блюда с ломтиками кабанины, будто невзначай оперлась на столешницу.

– Значит, даже помолвочный браслет… – пробормотала она.

– Почему бы и нет? Но сочетаться браком мы будем по темному обряду, – сказал Гис.

Рука Клеа медленно двинулась к ножу.

Со своего места некромант не мог этого видеть. Пальцы принцессы коснулись рукояти, которая была сделана из кости морского зверя.

– Вы побледнели.

– Просто это все так неожиданно.

– Разве забота о собственных подданных не первейший долг особы королевской крови?

– Да, – подтвердила Клеа. – И этот долг превыше всего.

Она перехватила нож и спрятала его лезвие в рукаве, сжимая рукоять.

Принц Гис расценил ее слова по-своему.

– Приятно видеть, что мы в чем-то согласны.

Клеа усмехнулась.

– И это только начало. Представьте, ваше высочество, прекрасный мир, где Свет и Тьма едины.

Глаза принцессы блеснули. Она не желала представлять ничего подобного.

– Признаться, такое даже невообразимо.

Принц Гис поднялся и подошел к принцессе.

– Итак, каким будет ваш ответ?

Клеа сделала выпад. Так, как ее учили. На ее стороне была внезапность. Нож вошел в плоть принца.

«Смертельный удар!» – пронеслось у нее в голове.

Девушка не думала о том, что будет после того, как слуги обнаружат убитого принца.

«Я убила этого проклятого темного. Убила».

Она отскочила, приготовившись наблюдать агонию.

Но некромант лишь досадливо поморщился и вытащил нож. Он вытер окровавленное лезвие о рукав.

– Так, – сказал он. – Что ж… очень доходчиво.

Он хлопнул в ладоши, и в зал вошли умертвия.

– В темницу ее, – приказал Гис, голос его звучал тихо, но от этого становилось только страшнее. – В кандалы! На хлеб и воду.

Его приказание было исполнено.

– Чудовище! – закричала Клеа, когда ее схватили прислужники некроманта. – Будь ты проклят!

Ее крики еще долго разносились по всему замку.

– Да, да… – сказал принц Гис, но по побелевшим щекам было ясно, что выходка принцессы задела его за живое.

Он наполнил кубок вином и опустился на стул, досадливо зашипев.

– И почему дамы на меня ополчились? – сказал он и рассмеялся. – Так и норовят попортить мне шкуру, пролить кровь.

Гис достал из кармана серебряную косточку – тот самый артефакт. В его руках серебро почернело, а потом вновь стало сверкающим и чистым.

– Неплохо… но не совершенно.

Принц снял испорченные жилет и рубашку и бросил в огонь. Рана уже затянулась, и от нападения принцессы Клеа осталось воспоминание в виде тонкого белого шрама.

Он положил артефакт на стол и задумался.

– Пролить кровь… – снова повторил принц. – Он должен стать моей кровью. Да, так и есть… Вот это будет интересное колдовство.

Некромант почти бегом отправился в свою лабораторию, о принцессе и думать забыл… А слуги в точности исполнили его приказ.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 3.5 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации