Электронная библиотека » Анна Бус » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 19 февраля 2020, 09:20


Автор книги: Анна Бус


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Анна Бус
Щенок Башмачок и первое Рождество!

Anne Booth

LUCY MAKES A WISH

Copyright © Anne Booth 2019

Illustrations © Sophy Williams 2019


Серия «Снежные истории о доброте и чудесах»


© Кускова Д.А., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Джосси и Дуги



Глава 1


Подходил к концу последний школьный день, вот-вот должны были начаться зимние каникулы, и Люси чувствовала себя очень счастливой. Последние несколько дней в школе были очень весёлыми: никаких домашних заданий, особенный праздничный ужин, концерт и даже музыкальный спектакль с учителями. Сегодня каждый надел в школу свитер с оленями, и все дружно мастерили новогодние игрушки. Класс нарядили разноцветными гирляндами и снежинками из бумаги. Люси нравилось в школе, и в то же время она ждала конца дня. Зимние каникулы всегда казались ей особенно волшебным временем.

– Не могу дождаться каникул! – сказала Люси своей лучшей подруге, Рози.

– Я тоже! – ответила Рози. – Встретимся завтра?

– Было бы здорово, но я обещала бабушке, что помогу ей утром в Центре. Можно мне прийти днём? Я могу приходить всю неделю и помогать ухаживать за осликами.



Люси улыбнулась. Как же хорошо, что её бабушка держит Центр помощи животным, а у семьи её подруги есть ослиный питомник и ферма! Люси очень любила животных и собиралась стать ветеринаром, когда вырастет.

– Мы немного волнуемся за последнюю спасённую ослицу, – сообщила Рози, – она ничего не ест и всё время грустит – даже не подходит к Пикси и Эльфу.

Люси заметила, что Алфи, новенький мальчик, смотрит на них. Он был очень застенчивым, и Люси подумала, что сейчас, возможно, подходящее время попробовать подружиться с ним. Она повернулась к нему, чтобы поговорить, но мальчик сосредоточил всё внимание на своей поделке – силуэте оленя из белого картона.

– Как красиво! – воскликнула Люси, но Алфи только покраснел в ответ. А затем прозвенел звонок, и школьный день был закончен.

– Счастливого Рождества! – пожелала мисс Браун. – Увидимся в январе!

– До завтра! – сказала Рози и обняла Люси. Младшая сестра Рози, Лея, нетерпеливо ждала у дверей школы, держа маму за руку. Люси помахала из окна семье Рози и пожелала счастливого Рождества Алфи, но того уже и след простыл.

Школа в тот день закрылась рано, мама и папа ещё были на работе, а брат Люси, Оскар, уехал на экскурсию. Бабушка накануне обещала прийти к ним домой до того, как внучка вернётся из школы, и испечь торт в честь окончания семестра. Люси позвонила в дверь, и на пороге появилась бабушка – но она не обняла внучку, потому что держала в руках машущего хвостом хорошенького щенка.



– Бабушка! Откуда у тебя такой чудесный щенок? – воскликнула Люси. Она положила свои сумки на пол и подошла обнять бабушку. Щенок сразу же принялся облизывать девочке лицо. Люси крепко его обняла, уткнувшись носом в мягкий мех – такой теплый, с особенным запахом, какой бывает только у детёнышей животных. Сердце Люси растаяло. На мгновение девочка позволила себе вообразить, что щенок – бабушкин подарок для неё. Но ведь Рождество ещё не наступило, и к тому же Люси знала, что её семья не может позволить себе собаку. Родители целыми днями работают, а Люси с Оскаром в школе.

– Он жил у моей соседки Евы всего пару недель, пока ей не пришлось уехать к своей маме, которая очень больна, поэтому Ева вчера попросила меня приглядеть за малышом Башмачком. Беда в том, что сегодня она позвонила мне и сказала, что не может оставить его у себя: её маме уже лучше, но Ева собирается переехать, чтобы заботиться о ней, а у мамы аллергия на собак. Я не ожидала, что у меня появится щенок, а ведь за ним надо ухаживать так же, как и за другими животными!

– Ты оставишь его, бабушка? – спросила Люси с надеждой в голосе. – Я буду помогать.

– Не думаю, что ему будет хорошо в моём доме, Люси, – ответила бабушка. – У меня хватает сил присматривать за больными ежами и другими зверятами и птичками, но вряд ли у меня найдётся время для долгих прогулок с собакой, да и мой садик недостаточно большой. Башмачок проведёт с нами Рождество, а к Новому году мы найдём ему новый дом – такой, где ему не будет скучно. Ох, батюшки!

Щенок вырвался из рук Люси, запрыгнул на диван и принялся мять и кусать подушку.

– Хорошо, что мы ещё не успели поставить ёлку, – засмеялась Люси. – Представь, что бы Башмачок с ней сделал!

– Вспомнила Мэри: когда она была котёнком, ей нравилось залезать на самую верхушку! – улыбнулась бабушка. – Я ещё не видела её сегодня. Наверное, прячется от щенка.

Башмачок не собирался бросать подушку, но бабушка отвлекла его мягкой игрушкой, а затем ушла на кухню, чтобы отрезать кусочек шоколадного торта для Люси. Люси достала ещё несколько игрушек из принесённой бабушкой корзинки и разбросала их по комнате; щенок радостно носился за ними, виляя хвостиком.

Затем он плюхнулся на пол рядом с Люси, снова завилял хвостиком, облизал её носок и уснул.



– Все щенки такие, – засмеялась бабушка, неся торт и чай. – Спят большую часть дня!

Люси вымыла руки и села за стол рядом с бабушкой.

– Интересно, Рози сможет взять его? – с надеждой сказала Люси. – У неё рядом с домом поле, многие люди выгуливают там собак.

– Я уже звонила маме Рози, но она ответила, что они слишком заняты заботой об осликах и обустройством кафе рядом с питомником – для них сейчас не лучшее время заводить собаку.

– Я бы могла помогать ухаживать за ним, – сказала Люси.

Башмачок открыл глаза и зевнул.

– Быстрее, Люси! – засмеялась бабушка. – Он просыпается! Надо вывести его на улицу, пока он не испачкал пол.

Люси взяла щенка на руки и вынесла его на садовую дорожку. Щенок с интересом обнюхивал всё, что попадалось ему на глаза, бегал по саду, выискивая что-то в траве и виляя хвостом, а затем остановился справить нужду.

– Башмачок ещё совсем малыш, а ведёт себя очень прилично, – сказала бабушка, пока они с Люси наблюдали за щенком, который исследовал сад. – И я рада, что он ничего не натворил за ночь, но всё равно его нужно воспитывать.

– Я могу взять его на все каникулы, – предложила Люси. – Мне интересно заботиться о щенке, может быть, я даже смогу научить его выполнять команды!

– Если ты просто отучишь его жевать всё подряд, это уже будет помощь, – вздохнула бабушка. – Башмачок такой смышлёный, но вечно попадает в переделки. Вот как его не любить?

Точно услышав их разговор, щенок выпрыгнул откуда-то, виляя хвостом; в зубах он держал пластиковый цветочный горшок. Бабушка заставила щенка бросить горшок, поманив собачьим кормом, а затем они вернулись в дом. Люси ещё немного поиграла с Башмачком, бросая мячики, а потом взяла щенка к себе на колени и села смотреть телевизор. Он начал жевать её джемпер, и она дала ему резиновую косточку: щенку игрушка очень понравилась. Каникулы начались просто великолепно!



Мама и папа пришли домой вместе, немного поиграли с Башмачком, и бабушка забрала его к себе домой. Папа приготовил карри с пшеничными и чечевичными лепешками, а на десерт семья доела оставшийся с обеда шоколадный торт.

– Пойдём завтра за ёлкой, Люси? – спросил папа.

– Я завтра иду к бабушке, чтобы присматривать за Башмачком, но, думаю, мы можем взять его с собой после обеда? – ответила Люси.

– Отличная идея – так мы немного разгрузим бабушку, – сказал папа.

– Как думаешь, можно взять щенка с собой, когда мы пойдём за покупками? Я только что вспомнила, что мы с Рози собирались пройтись по магазинам.

– Конечно, щенкам нужно много впечатлений, пока они маленькие, поэтому небольшая прогулка ему не повредит. Но нельзя заходить с ним в магазины! – сказала мама. – Может, нам лучше спросить у бабушки или Ниевы, как лучше поступить?

Люси пожелала спокойной ночи маме и папе и поднялась в свою комнату – она собиралась почитать перед сном книжку о собаках. Девочке нравилась её уютная спальня.



На кровати лежали большой игрушечный пёс Растрёпа и плюшевый ослик Омела, а на полу стоял Рокки – старая лошадка-качалка с добрыми и понимающими глазами. Люси всегда казалось, что Рокки понимает её.



– Я знаю, что нехорошо оставлять щенка дома одного. Но Башмачок такой милый, так хочется, чтобы он жил с нами, – с грустью рассказала Люси своей лошадке, пока готовилась ко сну. В это время дверь в комнату приоткрылась и вошла Мэри – красивая рыжая кошка. Она подошла к Люси, потёрлась о её ноги, а затем грациозно запрыгнула на кровать, громко мурлыча и устраиваясь поудобнее.

– Что ж, по крайней мере у меня есть лучшая в мире кошка, – сказала Люси. Мэри, мурлыча, легла на постель, и Люси осторожно залезла под одеяло. – Будет очень интересно все каникулы ухаживать за щенком, – сказала Люси, – и, может быть, я смогу помочь бабушке найти для него любящую семью. Как жалко, что семья Рози не может взять Башмачка – я бы тогда могла часто навещать его.

Она зевнула, почти так же широко, как это делал щенок, и взглянула на маленький снежный шар, стоящий на столике рядом с кроватью. Девочка потянулась и взяла игрушку в руки.

– На Рождество ты как-то особенно сияешь, – сказала Люси и немного потрясла шарик. Девочка смотрела, как за стеклом кружатся снежинки, падая на миниатюрный лесной домик. – Завтра, когда мы пойдём за ёлкой, я возьму Башмачка с собой. Хочу найти хорошую семью для него, – сонно сказала Люси и поставила игрушку обратно на столик. Внезапно шар засиял, белые снежинки окрасились в серебристый цвет, а затем – во все цвета радуги и закружились быстрее.



Люси охватило тёплое чувство приближающегося волшебства, и девочка в предвкушении чуда снова взглянула на снежный шар.

– О, Башмачок, это Рождество будет волшебным, я это точно знаю! Не могу дождаться завтра, чтобы снова тебя увидеть! – сказала Люси, прежде чем уснуть.

Глава 2


Люси снился прекрасный сон – в нём были все животные, которым они с бабушкой когда-либо помогали. Там были кролики и ослики, выдры и ёжики, птицы и котята, и среди них с радостным лаем носился Башмачок. Ещё там были Рокки, Растрёпа и Омела, которые бегали, как настоящие животные, и Мэри, которая тёрлась о ноги Люси.



Во сне были и люди: Люси видела Рози, и Ситу – свою подругу, которая переехала в Австралию, и Алфи – новенького мальчика из класса. Затем раздался звон колокольчиков и появился Санта-Клаус и хорошенький белый оленёнок. Санта по-доброму улыбнулся Люси, и девочка почувствовала себя очень счастливой. Он протянул ей свёрнутый трубочкой лист бумаги.



Всё было хорошо, и Люси проснулась, широко улыбаясь и протягивая руку, чтобы взять у Санты письмо. Девочка была немного разочарована, обнаружив, что её рука пуста и всё произошедшее оказалось всего лишь сном. Люси взглянула на Рокки. Казалось, он слегка раскачивается, но когда она моргнула, он уже не шевелился.

– Это просто сон, – разочарованно сказала Люси, но затем взглянула на снежный шар на столе. Снег падал внутри стеклянного шара, хотя никто не встряхивал его с прошлой ночи, а рядом лежало что-то блестящее – свёрнутый трубочкой и перевязанный серебристой лентой лист бумаги, точно такой же, какой Санта дал Люси во сне.

– Так это был не сон! – воскликнула Люси. Она села и, немного дрожа, потянулась за блестящим свёртком рядом со снежным шаром. Она всегда чувствовала, что этот шар – особенный, тем более на Рождество, но иногда она спрашивала себя, не придумала ли она, что он волшебный. Но ведь Санта исполнил желание, которое она загадала над стеклянным шаром, и она была уверена, что свиток поможет ей найти дом для Башмачка. Люси только надеялась, что ей не придётся отдавать щенка в другую семью, прежде чем она не проведёт с ним каникулы.



– Нельзя быть такой жадной, – сказала она самой себе. – Нужно, чтобы кто-то забрал Башмачка к себе домой, как мы когда-то взяли Мэри. – И она потянула за ленту, чтобы развязать свиток. Ленточка взлетела в воздух и исчезла. Когда Люси развернула свиток, послышался звон колокольчиков и в воздухе зажглось множество маленьких звёздочек. Мэри вскочила и начала ловить их лапами, как если бы она снова была котёнком. Написанные слова сошли с бумаги и зависли в воздухе перед изумлённой Люси.

– Здравствуй, Люси! – услышала девочка низкий и тёплый голос Санты. – Дружба – вот ответ.

Затем снова послышался звон колокольчиков, и слова растворились в воздухе, вернулись обратно на бумагу, и голос Санта-Клауса затих.



Люси снова заморгала.

– Что это было? – спросила она Мэри, бегавшую вокруг кровати и не понимающую, куда делись только что висевшие в воздухе буквы.

– Интересно, что имел в виду Санта? Как дружба поможет найти новый дом для Башмачка? – Люси радовалась, что не нужно отдавать щенка в новую семью прямо сейчас. – Я бы хотела быть хорошим другом Башмачку, – сказала она, – надо поскорее пойти к бабушке.

Люси быстро позавтракала и снова поднялась в свою комнату. Прежде чем отправиться к бабушке, она взяла со стола снежный шар и положила его в карман. «Ты можешь мне понадобиться», – подумала она. Ведь всегда хорошо носить с собой волшебный талисман.



– Я сегодня встала пораньше и уже сделала всё, что нужно, – сказала бабушка, когда пришла Люси. – Пойдём, выгуляем Башмачка? Малыш только привыкает к поводку, поэтому может пытаться кусать ремень, но если мы научим его ходить спокойно, это поможет ему быстрее адаптироваться к новому дому.

Башмачок сначала повёл себя немного капризно. Люси удалось пристегнуть поводок к ошейнику, но щенок улёгся на пол, завертелся и попытался укусить ремешок. Затем щенок лёг на бок и взглянул на Люси: девочке было трудно удержаться, чтобы не засмеяться и не погладить мягкий щенячий животик, но она не хотела поощрять плохое поведение. Затем Башмачок вскочил и сразу же сел, упираясь лапками в пол и отказываясь двигаться с места, несмотря на то, что Люси мягко тянула его за поводок. Она не хотела тянуть сильнее, чтобы не сделать щенку больно.



– Нужно, чтобы он думал, что мы идём играть, – сказала бабушка, – подбадривай его, говори с ним весёлым тоном, тогда он придёт в восторг и сам за тобой побежит.

– Пойдём, Башмачок! Пойдём! Мы идём гулять! – позвала Люси. Её слова подействовали – пожалуй, даже слишком. Щенок вскочил и принялся прыгать вокруг девочки, лая и виляя хвостом, а затем он так рванул поводок и ринулся к двери, что Люси едва не споткнулась об него.

– Теперь стой, – сказала бабушка, – не позволяй ему пройти в дверь раньше тебя. Это ты ведёшь его на прогулку, а не он тебя.



В конце концов они вывели щенка в сад и пошли по тропинке. Бабушка настаивала на том, чтобы они останавливались всякий раз, когда Башмачок слишком сильно рвался вперёд. Щенок дышал, вывалив язык, повизгивал и возбуждённо вилял хвостом. После того как он вообще не хотел выходить на улицу, он, видимо, решил, что прогулки – лучшее, что есть в мире.

Бабушка показала Люси, как сделать так, чтобы щенок шёл рядом, каждый раз давая ему угощение, когда он шёл спокойно, и подбадривая его. Башмачок был умным щенком и быстро учился, а бабушка и Люси всю дорогу обменивались улыбками. Люси привыкла ухаживать за животными, поэтому для неё было не сложно убирать кучки в пакет всякий раз, когда Башмачок останавливался, чтобы справить нужду. А когда щенок поднял лапу рядом с фонарным столбом, бабушка сказала: «Отлично, теперь он будет меньше пачкать пол в доме. Мы хорошо погуляли». Они подошли к урне, чтобы выбросить пакет, и внезапно Башмачок насторожился, уставился на кого-то и залаял.

Он увидел бабушкину подругу Комфорт в инвалидном кресле. Все любили её: раньше она работала акушеркой и участковой медсестрой и всегда была добра к своим пациентам. Теперь ей было трудно ходить самой, поэтому Комфорт ездила в кресле-коляске, болтая с прохожими.

– Доброе утро, Элизабет! Доброе утро, Люси! – широко улыбаясь, поздоровалась Комфорт. – Дайте мне погладить этого хорошенького щеночка!

Люси сначала отступила назад, чтобы Башмачок не испугался, а затем они медленно подошли к Комфорт. Та наклонилась и позвала щенка самым ласковым голосом.

– Как его зовут? – спросила она.

– Башмачок, – ответила Люси, – потому что у него чёрные лапы с белыми подушечками, будто он в белых башмачках.

Скоро щенок осмелел и забрался на ступеньку инвалидного кресла, позволив Комфорт себя погладить.

– Спасибо, Элизабет. Спасибо, Люси, – поблагодарила Комфорт, – этот щеночек поднял мне настроение. Я так переживаю за своего внука – не чувствует ли он себя одиноким? Он, моя дочь и её муж недавно переехали ко мне – в мою квартирку, сейчас они ищут работу и новый дом. Мой внук обрадовался бы щенку, но у нас дома недостаточно места для собаки, – вздохнула Комфорт. – Внук любит животных. Он сегодня взял с собой на прогулку бинокль, чтобы наблюдать за птичками.

Пока Люси и её бабушка шли по дороге, многие люди останавливались, чтобы поздороваться с ними и Башмачком. Люси никогда ещё не чувствовала себя настолько популярной: все спрашивали у неё имя щенка, все говорили о нём. У почтальона с собой было печенье, и он угостил Башмачка. Сидевшая на скамейке тепло одетая женщина с книгой в руках сказала, что он очень милый.

– Башмачок напоминает мне моего пса. Его звали Стэн, – сказала женщина. – Я очень скучаю по нему.

Какая-то мама с маленькими детьми подошла к Люси и спросила, можно ли малышам погладить щенка. Башмачок вёл себя хорошо и с удовольствием играл с детьми.

– Когда у тебя есть щенок, тебе легко найти новых друзей! – сказала Люси бабушке.

Они прошли ещё немного вперёд, и Башмачок начал рваться навстречу мальчику, который стоял, глядя на дерево и вытянув вперёд руку. Послышалось хлопанье крыльев, и с дерева слетело несколько птиц.

– Боже мой! Ты только посмотри! – сказала бабушка. – Птицы сели прямо на руку этому мальчику. Смотри, как они ему доверяют! Просто невероятно!



Башмачок так стремился к мальчику, что как-то исхитрился вырвать поводок из руки Люси. Щенок побежал по дорожке, заливаясь счастливым лаем. Напуганные птицы взвились, взмахивая крыльями и чирикая, и скрылись среди ветвей.

– Извини, – выдохнула Люси. – О, привет, Алфи! Я тебя не узнала! Это было удивительно – твой трюк с птицами.

Алфи уже гладил весьма довольного Башмачка. Щенок улёгся на спинку, подставив мягкий тёплый животик.



– Привет! – крикнул Алфи щенку, но так и не ответил Люси, которая теперь крепко держала поводок, чтобы Башмачок снова не сбежал.

– Привет, – поздоровалась бабушка. – Ты случайно не внук Комфорт?

Алфи кивнул, немного покраснев.

– Я – подруга твоей бабушки. У меня здесь свой Центр помощи животным.

– О, – ответил Алфи, вид у него при этом был очень заинтересованный. Но больше он ничего не сказал.

– Твоя бабушка говорит, ты любишь животных. Просто удивительно, как птицы сели тебе на руку. Хочешь посмотреть наш Центр? – спросила бабушка.

Алфи кивнул.

– Твоя бабушка знает, где мы живём. Может быть, ты придёшь к нам на обед? – спросила бабушка. – Скажем, через час?

Алфи снова кивнул, погладил Башмачка и ушёл, не взглянув на Люси.

– Но бабушка, о чём же с ним разговаривать? – спросила Люси. – Он только кивает. А ещё он очень неприветливый: даже не поздоровался.

– Думаю, Алфи просто немного застенчивый, Люси. Некоторым проще общаться с животными, чем с людьми. Уверена, Башмачок вытащит Алфи из его скорлупки, – предположила бабушка.

– Надеюсь, – ответила Люси.

Глава 3


К тому времени, как они вернулись домой, Башмачок уже сильно устал. Бабушка сделала для него уютный домик, положив в переносную клетку одеяло и плюшевого медвежонка, а Люси спрятала в подстилке несколько сахарных косточек, чтобы щенок мог подкрепиться, когда проснётся.

– Здесь ему будет хорошо и уютно, – сказала бабушка и тихонько прикрыла дверь в комнату, чтобы не разбудить щенка. – Отлично, он спит, и, надеюсь, мы сможем спокойно пообедать и взяться за работу.

Они вошли в прилегающий к бабушкиному дому Центр помощи животным, оставив дверь на кухню открытой, чтобы услышать Башмачка, когда тот проснётся. Люси подмела и вымыла пол. Затем она помогла бабушке почистить клетки, стараясь не потревожить животных. Во время зимних каникул здесь всегда было много ежат – ещё слишком маленьких, чтобы пережить зиму в лесу.



Люди приносили их бабушке, она лечила зверьков от паразитов, кормила кормом для собак и каждый день взвешивала, чтобы убедиться, что её подопечные растут. Несмотря на то, что было трудно чистить пол и клетки, а затем мыть миски и прочую посуду, Люси всегда была рада помочь бабушке.



Девочка знала, как важно, чтобы животные были здоровыми и весёлыми, жили в тепле и безопасности. Она была уверена, что бельчонок с раной на брюшке поправится быстрее, если вовремя менять ему подстилку, хотя тот сердито ворчал, когда в клетке пытались прибраться.



– После обеда нужно поменять кролику повязку на лапке, – сказала бабушка, – бедняжка, он по-прежнему боится людей. И бельчонку я, кажется, тоже не нравлюсь. Ниева сказала, что после того, как его покусала собака, ему нужно принимать антибиотики, поэтому придётся достать его из клетки и дать лекарство.

– Как жаль, что звери не понимают, что мы их друзья и хотим помочь, – сказала Люси.

– Главное, что мы им всё равно помогаем, – ответила бабушка. – Им сложно перестать бояться людей. Это же дикие животные, а не домашние, как Башмачок. Давай помоем руки и приготовим обед до того, как придёт Алфи или проснётся Башмачок.

Раздался стук в дверь – это пришёл Алфи.

– Добро пожаловать в мой Центр помощи диким животным, – сказала бабушка, улыбаясь и приглашая Алфи войти.

Алфи с интересом разглядывал клетки.

– Я раньше помогал в Центре помощи и на ферме в Лондоне, – сообщил он. – Там были маленькие лесные звери, а ещё ослики, овцы и козы.

Люси прежде не слышала, чтобы Алфи говорил так много.

– Нам нужно перевязать лапку кролику. Не мог бы ты достать его из клетки? – спросила бабушка.

Алфи кивнул и открыл дверцу. Затем он на мгновение замер, потом медленно засунул в клетку руки и вытащил кролика – мальчик крепко держал зверька в руках, а тот даже не сопротивлялся.

– Удивительно! – воскликнула бабушка, осматривая лапу кролика. – Ты его достал так спокойно и в то же время быстро. Он даже не успел испугаться!

На кухне проснулся Башмачок – они слышали, как он скулит и скребётся в дверь своего домика.

– Люси, не могла бы ты выпустить Башмачка погулять в саду? – спросила бабушка, закончив перевязывать кролику лапку. – Проследи, чтобы он не забежал в дом, когда мы будем перевязывать бельчонка. Алфи, ты умеешь обращаться с белками? Я дам тебе пару плотных перчаток, чтобы зверёк тебя не покусал.

Люси вывела Башмачка в сад, подождала, пока он сделает свои дела, затем взяла щенка на руки и аккуратно занесла в дом. Девочка уже давно помогала бабушке ухаживать за животными и знала, как сложно бывает справиться с белкой, но сейчас было важно, чтобы зверёк принял лекарство. Когда Люси вернулась домой, она увидела бельчонка, сидящего в клетке.

– Мне запереть Башмачка в его домике, пока вы лечите бельчонка? – спросила Люси.

– Мы уже всё сделали, – радовалась бабушка, – думаю, теперь можем называть Алфи заклинателем белок. Я раньше никогда не видела, чтобы кто-то так легко с ними управлялся.



Алфи стоял рядом с клеткой, что-то ласково говоря бельчонку, который, казалось, внимательно слушает. Бабушка приготовила морковный суп и испекла лепёшки, и обед прошёл очень весело. Алфи был застенчивым мальчиком, но он любил животных и задавал Люси и её бабушке много вопросов о Центре и внимательно слушал их рассказы. Люси с удовольствием рассказала Алфи про выдру, кролика, ёжиков и других животных, за которыми она ухаживала.

– А мне больше всего нравится присматривать за осликами, – сказал Алфи. В его карих глазах читалась грусть. – Я скучаю по ослику с городской фермы.

– Почему бы вам вместе не пойти к Рози после обеда, чтобы Алфи мог познакомиться с Пикси, Эльфом и другими осликами? – предложила бабушка. – Возьмите с собой Башмачка – ему полезно гулять.

Пёсик сидел на ступне Алфи и играл со шнурками его ботинок. Дети старались отвлечь его, чтобы спокойно доесть суп: они катали мячики по полу кухни, но Башмачок продолжал подходить к ним, стараясь привлечь к себе внимание, особенно – Алфи.

– Ты хотел бы завести собаку? – спросила Люси у Алфи.

Алфи ласково потрепал Башмачка за уши.

– Хотел бы, но у нас пока нет своего дома. Папа сильно болел, а мама потеряла работу, поэтому бабушка пригласила нас пожить у неё.

– Очень жаль, – сказала Люси.

– Мне нравится в деревне, – сказал Алфи, – но я скучаю по своим друзьям и по городской ферме. Спасибо за обед. Помочь вам вымыть посуду?

– Спасибо, Алфи, – ответила бабушка, улыбнувшись, – знаешь, я сама её вымою, если вы с Люси выгуляете Башмачка. Люси, возьми немного денег, купите горячего шоколада в кафе. Думаю, если ты так скучаешь по городской ферме, Алфи, тебе должна понравиться ферма Рози.

Люси надела на Башмачка поводок, и они отправились на ферму. По дороге дети проходили мимо сидевшей на скамейке пожилой женщины, которую Люси уже видела вчера.

– О, привет, Башмачок! – обрадовалась женщина.



Щенок был рад встретить знакомую.

– Мне очень не хватает моего пса. В моём доме одиноко с тех пор, как умер мой муж. Чтобы немного развеяться, я надеваю пальто и митенки и прихожу сюда, читаю и разговариваю с прохожими. Вы, наверное, думаете: «Вот глупая старушка», – сказала женщина, скорчив рожицу и рассмеявшись, как если бы это была шутка, но Люси стало грустно. Должно быть, тяжело жить без друзей. Люси подумала, что она очень скучала бы по Рози, если бы та уехала. И, хотя одна её подруга Сита жила в Австралии, Люси и Рози часто звонили ей по скайпу, писали по электронной почте и посылали открытки. И теперь у Люси был ещё Алфи – девочка была уверена, что и он со временем станет ей другом.

– Была рада встретить вас с Башмачком, – сказала женщина, снова повеселев. – Кстати, меня зовут Дженнифер, а вас?

– Алфи и Люси, – ответила Люси. Ей пришла в голову блестящая идея. – А можете ли вы взять Башмачка к себе? Моя бабушка ищет для него новый дом.

– Я бы с радостью, милая, но я знаю собак. Башмачку нужно много двигаться, а я уже стара для долгих прогулок, – грустно ответила Дженнифер. Затем она снова улыбнулась. – Но всё равно спасибо.

Дети попрощались с Дженнифер и пошли дальше. Теперь Алфи вёл Башмачка. Было холодно, а Люси забыла дома перчатки, поэтому она спрятала руки в карманы и думала о том, как Дженнифер, должно быть, холодно сидеть на скамейке.

Люси ощутила в своей ладони холодный снежный шар.

– Я хочу, чтобы у Дженнифер были друзья и место, где можно согреться. Думаю, мне надо рассказать о ней бабушке, – сказала Люси вслух. А затем почувствовала, как шарик в её руке теплеет. Девочке захотелось вытащить его из кармана и посмотреть, что происходит, но рядом был Алфи – Люси не знала, как объяснить ему, что её снежный шар – волшебный.

«Спасибо, что согреваешь мою руку, – подумала Люси. – Интересно, исполнишь ли ты желание Дженнифер? Я очень на это надеюсь». При мысли об этом Люси почувствовала себя счастливой.

Люси, Алфи и Башмачок прошли по длинной тропинке мимо покрытых снегом живой изгороди и колючих голых деревьев к ферме Рози. С ветки одного из деревьев, заливаясь трелью, слетела малиновка.

– Я знаю, что малиновки поют, чтобы прогонять со своей территории чужих, – сказала Люси, – но мне приятнее думать, что они – дружелюбные птицы.

Будто бы в подтверждение её слов малиновка села прямо на плечо Алфи, а затем снова взвилась в воздух и улетела. Башмачок, поражённый такой наглостью, залаял и попытался догнать птицу.

– Все хорошо, Башмачок, – сказал Алфи. Щенок неохотно успокоился, очевидно, осознав, что он не умеет летать. Он подошёл к Алфи и уселся у ног мальчика.



– Как это у тебя получилось? – спросила Люси.

– Думаю, я просто люблю птиц, – ответил Алфи немного застенчиво.

– Я тоже их люблю, – заметила Люси, – но на мои руки и плечи они не садятся!

– В прошлый раз я приманил птиц едой, – ответил Алфи.

– Да, но это по-прежнему невероятно. Сейчас же у тебя не было еды на плечах! – засмеялась Люси. Она могла бы позавидовать Алфи, но он был таким милым и добрым, что девочка просто радовалась, что ей повезло с ним встретиться. У неё никогда ещё не было такого друга, как он!

«Башмачок легко находит новых друзей. Не это ли имел в виду Санта, когда говорил, что ему поможет дружба? – думала Люси, наблюдая, как Алфи играет со щенком. – Но я не понимаю, как это сработает, если ни один из нас, друзей Башмачка, не может дать ему то, что ему нужно больше всего? Мы с бабушкой не можем его оставить. Алфи и Дженнифер тоже не могут его взять, и бабушка сказала, что и семья Рози не возьмёт его. У Башмачка столько друзей… Всё, что ему нужно, – это дом. Где же мы найдём его?» Люси снова прикоснулась к снежному шару – он был ещё тёплым.

– Не знаю как, но ты точно сможешь помочь мне. – И она сжала снежный шар в руках – такой удивительно родной и успокаивающий. «Пожалуйста, подари Башмачку дом на Рождество».


Страницы книги >> 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации