Текст книги "Обещание ночного серебра"
Автор книги: Аннализа Эйвери
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава десятая
Тёмные дела
Таракан прибыл к дому Фицуильямов незадолго до рассвета и теперь сидел, спрятавшись в вечнозелёных кустах рядом с домом. Он поднял воротник, чтобы защититься от ветра, поминутно топал ботинками по корням куста, шевелил пальцами ног и плотнее запахивал на груди толстое чёрное пальто.
Уличные электрикофонари погасли, и мир погрузился в предрассветный мрак. Таракан уже давно понял, что тёмные дела лучше всего совершать по ночам.
Снег начал таять, и парень позволил себе улыбнуться, когда в памяти всплыло воспоминание – как его младшая сестра хохотала и взвизгивала от восторга, бегая под снегопадом, и длинные косички развевались у неё за спиной. Пару секунд Таракан наслаждался этой картиной, потом его улыбка исчезла, сменившись привычным непроницаемым выражением лица.
Он сосредоточился на предстоящем задании и ждал подходящего момента. Таракану часто случалось заходить в чужие дома без приглашения, и он по опыту знал, что, если проявить терпение, удобная возможность сама представится.
В этот раз она явилась к нему в лице Корбетта Граббинса. Таракан всё знал про этого парня из Инвернесса: вырос в семье кузнецов-сереброделов, а его звёзды связаны со звёздами, которые Таракан так сильно хотел изучить. Этому мальчишке никогда не приходилось всерьёз волноваться или тяжело работать, ведь звёзды благосклонно освещали его путь и сделали вращение шестерёнок плавным.
Таракан наблюдал, как ученик дамы-профессора идёт по дорожке к парадному крыльцу. Он слышал стук в дверь, а через пару секунд Корбетт появился снова и направился к чёрному ходу, расположенному с противоположной стороны дома, напротив которого прятался мастер Бедокур.
Слуга Тёмной драконицы немного выждал, потом медленно пошёл вслед за мальчиком, несколько скованно – от холода онемело всё тело.
Когда Таракан повернул за угол, открылось одно из окон. Подросток поспешно прижался к кирпичной стене дома, попятился и увидел, как из окна с мечом в руке вылезает Пейсли и спрыгивает на снег. Чёрный металл зазвенел, ударившись о промёрзшую землю.
Таракан наблюдал, как Пейсли, крадучись, идёт следом за Корбеттом. Как только она скрылась за другим углом дома, мастер Бедокур выскочил из своего укрытия, подбежал к открытому окну и забрался в дом.
Оказавшись внутри, он оглядел комнату: очевидно, это гостиная – роскошные синие диваны и кресла, над камином висит большое зеркало в золотой раме, в центре комнаты лежит широкий толстый ковёр, который наверняка привезли из земель, расположенных к востоку от Империи.
Незваный гость подошёл к модели Небесного Механизма и дотронулся до золотого пути. В его детстве семья не могла позволить себе такую модель. Как-то раз он сделал устройство Небес из дерева и подарил маме на День малых оборотов. Конечно, его поделка не крутилась и получилась кособокой, но он так гордился, видя счастливое лицо мамы, а его сестра, Клара, весело хихикала.
Таракан опустил глаза и заметил, что снег с его ботинок тает, и на вощёном паркете остаются грязные следы.
Он встал на край ковра и аккуратно вытер ноги о густой ворс.
В окно подул ледяной ветер, и мастер Бедокур двинулся к открытой двери, вышел в коридор и поднялся по лестнице.
Он как раз дошёл до верхней площадки, когда через холл внизу пробежала Пейсли, направляясь на кухню. Мгновение Таракан стоял и прислушивался, но в доме вновь воцарилась тишина.
Тёмная драконица дала ему план дома Фицуильямов, а также строго наказала остаться незамеченным.
Когда она это произносила, он хихикнул и в глубине души ожидал, что его накажут за дерзость. До сих пор Таракан ни разу не попадался на воровстве. Даже кригары с севера со всеми их сторожевыми драконами не сумели его поймать, когда он явился похитить Пламя Души. Дом, в котором живут двое детей, для него просто лёгкая разминка. Он тихий, как тень дракона, и намного хитрее.
Его внимание привлекли доспехи из ночного серебра, стоящие на лестничной площадке, и он сразу догадался, где Пейсли взяла меч. В чёрной гладкой поверхности отражалось его лицо.
Впервые Тёмная драконица заинтересовалась Фицуильямами после смерти Эдмунда. Именно Таракан разузнал об этом семействе всё, что только можно, собрал факты, сплетни и вычленил из них правду.
Он провёл пальцем по доспехам и поймал взгляд своих тёмных глаз: смуглое лицо казалось призрачным, и Таракан поёжился, осознавая, что Завеса придвинулась ближе к его пути и те, кого он любил и потерял, потянулись к нему из-за невидимой черты.
Таракан заставил себя подумать о плане дома, нарисованном на листке бумаги, в кармане и направился в спальню Виолетты. Однако прежде, чем он дошёл до нужной комнаты, раздались шаги – по лестнице поднималась Пейсли. Таракан метнулся в ближайшую комнату, прикрыл за собой дверь и в щёлку смотрел, как девочка проходит мимо доспехов и скрывается в своей спальне.
Таракан уже хотел уйти, как вдруг услышал у себя за спиной какой-то шорох. На большой кровати, разметав руки-ноги, спал Дэкс. Жар от камина прогрел воздух в комнате, и мальчик во сне сбросил одеяло.
Таракан прищурился и сделал шаг к кровати. Чёрно-зелёная чешуя на ноге Дэкса переливалась в свете пламени. Таракан знал, что, если дотронуться до этих чешуек, они окажутся мягкими как бархат и в то же время твёрдыми, как ночное серебро, – в точности как у Клары. Только у его сестры чешуя покрывала не ногу, а спину и между лопаток у неё росли два маленьких крыла яркого сине-сапфирового цвета.
При мысли о младшей сестре Таракану стало трудно дышать. Если бы люди Двора её не нашли, сейчас ей было бы столько же лет, сколько Дэксу.
Брат Пейсли пошевелился во сне.
Мальчик с драконьим прикосновением. Мальчик, затронутый драконом, – ему надлежит исполнить пророчество о Владыке драконов и вызвать Великого дракона Малгола: вместе они отомстят за Ану и покарают Георга.
Таракан словно прирос к месту, начиная понимать. Мальчик с драконьим прикосновением – это Дэкс. Дэкс – это Владыка драконов.
Таракан сунул руку во внутренний карман пальто и вытащил короткий, острый кинжал. Он может убить мальчишку прямо сейчас. Тогда уже никто не навредит Дэксу – ни люди Двора, ни Георг, ни Тёмная драконица. Таракан не сомневался: знай его хозяйка правду о мальчике, непременно использовала бы его, чтобы исполнить пророчество. Брату Пейсли суждено вернуть драконов древности и править вместе с ними.
Таракан подумал о плане Тёмной драконицы. Если она преуспеет, то Дэксу и всем остальным затронутым драконом уже никогда не придётся жить в страхе. А вот если она потерпит неудачу и мальчишку обнаружат люди Двора… Таракан покачал головой. Ему не хотелось думать о судьбе Дэкса, но он понимал, что участь хуже той, что постигла Клару.
Таракан крепко сжимал рукоять кинжала и напряжённо размышлял, что делать.
Через пару минут он неслышно вышел из спальни Дэкса и направился в комнату Виолетты. Если Камень-Сердце находится в этом доме, он непременно отыщет его.
Глава одиннадцатая
Открытие драконов
Пейсли поспешно вышла из своей комнаты и прошла по коридору мимо спальни матери, не подозревая, что Таракан ищет там сокровище. Она сняла ночную рубашку и теперь бежала вниз по лестнице в юбке цвета топаза и белой блузке, поверх которой надела орехово-коричневый жилет, в кармане лежали часы её матери – тёплые и прочные, и это знание грело душу.
Подходя к кухне, она почувствовала аромат свежего кофе и только что поджаренного бекона. За столом сидел Корбетт – на том же месте, где она его оставила. Экономка хлопотала у плиты.
– Доброе утро, мисс. – Глаза у миссис Кин припухли, лицо сильно побледнело.
Пейсли подошла к экономке и быстро её обняла. Девочка не могла рассказать доброй женщине о карманных часах: ещё рано. Ей не хотелось давать окружающим ложную надежду.
Миссис Кин всхлипнула и промокнула глаза краешком фартука.
– Я не представила вам гостя, – сказала Пейсли.
– Не волнуйтесь, моя милая, мы с мистером Граббинсом уже давно знакомы. Ваша матушка часто присылала его в дом забрать документы и вещи из её кабинета, – пояснила экономка. Она разрезала два кекса и положила на сковородку поджариваться. – Наверное, мисс, ваш дядюшка тоже вскоре придёт.
– Удивительно, что его до сих пор нет, – сказала Пейсли. Она налила себе кофе, добавила сливок, сахара и села за стол рядом с Корбеттом.
– Мне нужно в город, мисс, свежий воздух пойдёт мне на пользу, и раз уж начался снегопад, надо сделать заказы мяснику и торговцу углём. В конце концов, Механизм всё ещё вертится, и ваша матушка… всегда любила порядок в делах. – Экономка разложила намазанные сливочным маслом кексы, яичницу и ломтики поджаренного бекона, поставила еду перед Пейсли и Корбеттом, а третью тарелку отнесла на тёплую плиту. – Это для Дэкса, когда он проснётся, – пояснила она.
Миссис Кин надела пальто, шляпку и пару крепких зимних сапожек и произнесла:
– Вернусь незадолго до обеда – я оставила для вас мясную нарезку и хлеб. Корбетт, на вашу долю тоже хватит, если пожелаете подкрепиться. – С этими словами экономка подхватила корзинку и, помахав на прощание ребятам, направилась к двери.
Пейсли знала, что миссис Кин старается держать себя в руках и не показывать слёзы, и ощутила укол вины. Она сжала тёплые часы в кармане.
– Вы правильно поступили, не сказав ей, – заметил Корбетт и отправил в рот очередной кусок яичницы.
– Мне так не кажется, – возразила девочка, тоже подцепляя вилкой яичницу. – Если бы я ей всё рассказала, миссис Кин не страдала бы и у неё, как и у меня, появилась бы надежда.
– Понимаю. И вы непременно обо всём ей расскажете – просто ещё не время.
Пейсли долго жевала молча, потом произнесла:
– Когда мы узнаем больше, я расскажу всё и миссис Кин, и Дэксу. Мне очень неприятно, что приходится что-то от него скрывать, но, если выяснится, что мама… или я не смогу её спасти… тогда получится, что я сначала дала им надежду, а потом отняла её – это хуже всего.
Корбетт кивнул и допил кофе.
– Я тут размышлял, кто мог похитить Виолетту. Думаю, нетрудно догадаться, почему это случилось: кто-то очень не хотел, чтобы профессор продолжила свой эксперимент.
– Но позвольте… Мамин эксперимент послужит всем нам во благо, это же прорыв в познании истины, научное достижение…
– …а также разрушение всей нашей веры и знаний о Вселенной, Небесном Механизме и Верховном Конструкторе, – перебил её Корбетт. – Это блестящее научное открытие, безупречное с точки зрения логики, и всё же… оно меня пугает, и уверен, все остальные переполошились не меньше. – Корбетт сунул руку в нагрудный карман пиджака и достал маленькую записную книжку. Он отодвинул тарелку, чтобы Пейсли наклонилась ближе, открыл блокнот и разгладил страницу. – Я набросал список людей, которые, по моему мнению, хотели бы остановить Виолетту.
Пейсли поглядела в записную книжу Корбетта. Почерк явно передавал характер мальчика: аккуратный и уверенный. Девочка стала зачитывать вслух:
– Небесный архитектор Харман, глава имперских механиков. Гай Теннисон, глава Верхнего Гринвича. Доктор Дерек Лэнгли, драконолог. Гектор Фицуильям… – Пейсли с удивлением взглянула на мальчика. – Почему дядя Гектор оказался в этом списке?
– Вчера вечером мы с профессором вернулись в Верхний Гринвич, чтобы возобновить эксперимент, а ваш дядя последовал за ней. Честно, я не собирался подслушивать. Виолетта отправила меня забрать часы… Она оставила их у себя в кабинете двумя этажами ниже, когда переодевалась в рабочий костюм и лабораторный халат. Когда я подошёл к её кабинету, то вспомнил, что она не дала мне ключ, поэтому я вернулся за ним и услышал часть их разговора. Они беседовали на повышенных тонах и очень сердито. Ваш дядя спрашивал, почему профессор не сказала ему о результатах эксперимента.
Пейсли кивнула.
– Да-да, дядя что-то такое говорил, когда вёз нас с Дэксом домой после лекции; он беспокоился за маму. Наверное, подбросив нас до дома, он не поехал к себе, а отправился в Верхний Гринвич.
– Возможно. Да, похоже, так и случилось. Ваш дядя что-то просил у Виолетты, но получил отказ и тогда заявил, что при всей своей учёности профессор ничего не знает. Потом он опрометью выскочил из комнаты, едва не сбив меня с ног. Ваша мама была… очень эмоциональна, когда я попросил у неё ключ от кабинета. Я ушёл за часами и… Больше её не видел.
– О боже, бедный дядя Гектор, – тихо проговорила Пейсли. – Наверняка он ужасно переживает. Дядя может показаться суетным, однако он весьма чувствительная натура. С тех пор как умер папа, дядя стал особенно много значить для всех нас, особенно для Дэкса; в конце концов, он его наследник. – Пейсли поёрзала на стуле. – Подумать только: сначала они с мамой повздорили, а потом к нему пришли люди Двора с сообщением, что мама погибла, и они все вместе приехали сюда. Неудивительно, что сразу после ухода людей Двора дядя Гектор тоже поспешил уехать. Вероятно, он в каком-то смысле винил себя и просто не мог оставаться в этом доме. – Пейсли кашлянула, пытаясь справиться с вставшим в горле комом, и, проведя по записной книжке Корбетта, указала на имя Хармана: – Я согласна с вами насчёт небесного архитектора… Думаю, он остановил бы шестерёнки мамы прямо во время лекции, если бы смог. Но почему вы подозреваете мастера Теннисона – он же глава института, так?
– Верно, и он никогда не радовался присутствию Виолетты там. Мне кажется, он даже немного завидовал, что именно она открыла эту комету. Открытие профессора меняет абсолютно всё. Не только жизнь механиков, но и сами основы Небесного Механизма, наше видение мира, самой Вселенной. Последствия были бы… колоссальными. А вот если бы кто-то убрал вашу маму и осудил её изыскания – ничего бы не изменилось.
Пейсли кивнула. Она уже представляла будущие заголовки «Королевского вестника»: «Госпожа учёная – мошенница!».
– А что насчёт доктора Лэнгли, драконолога? – Пейсли улыбнулась уголками рта. – Не думаю, что мама когда-либо интересовалась его сферой, во всяком случае Великие драконы из мифов её не интересовали, хотя она рассказала нам все легенды про них. Когда мама была ребёнком и слушала истории бабушки Фионы про драконов, то считала, что все они выдуманы. Настоящие драконы – это нечто совершенно иное, но, поскольку драконологи настаивают на существовании прямых потомков Великих драконов, мама всегда относилась к их науке с лёгким пренебрежением.
Корбетт улыбнулся.
– Честное слово, это интересно, – сказал он. – Идёмте со мной.
Пейсли пошла вслед за Корбеттом вверх по лестнице, через библиотеку. Странно было следовать за посторонним человеком у себя дома; она и не подозревала, что ученик мамы так хорошо ориентируется здесь, и ждала, что он вот-вот заблудится, но мальчик привёл её именно туда, куда хотел: в кабинет Виолетты. Он даже знал, в каком книжном шкафу и на какой полке стоит нужная книга.
Корбетт достал маленький, толстый томик и принялся его листать.
– Вот. Вам знаком этот человек? – он повернул к Пейсли открытую книгу и показал фотограмму пожилого седовласого джентльмена с жизнерадостной улыбкой на лице.
– Нет. А должен? – Пейсли забрала у Корбетта книгу и, закрыв её, прочитала название. «Открытие драконов: Современный и всеобъемлющий путеводитель по изучению драконов великих и малых». Автор Д. Т. Лэнгли. Девочка снова посмотрела на фотограмму. «Драконолог доктор Дерек «Док» Лэнгли самый выдающийся в мире эксперт по драконам. С отличием окончил Массачусетский институт изучения путей и является главным хранителем Драконьего крыла лондонского Музея естественной истории».
– Этот человек, – Корбетт указал на картинку, – часто приезжал в обсерваторию. – Он начал посещать профессора вскоре после того, как я поступил к ней в ученики; они встречались примерно раз в неделю и обсуждали что-то под названием «Опо». Думаю, это какой-то проект, над которым они совместно работали. Когда ваша мама только обнаружила комету, она рассказала Лэнгли о своих планах. Он не хотел, чтобы она создавала свою машину, – сказал, это небезопасно. Они поспорили, прямо как вчера с вашим дядей. Кажется, после той размолвки Лэнгли больше не приезжал. Несколько раз во время работы у вашей мамы возникали затруднения, и каждый раз она винила в этом Дерека Лэнгли. Она говорила, что он пытается ей помешать.
Пейсли снова посмотрела на фотограмму, затем перелистнула несколько страниц, содержащих изображения анатомического строения драконов, даты, теории и факты; её удивляло, что в библиотеке мамы есть такая книга. Вдруг пальцы замерли над очередной страницей, и ей показалось, будто шестерёнки её пути заклинило.
На одной из фотограмм был запечатлён молодой доктор Лэнгли: он стоял посреди какой-то каменистой местности, а рядом с ним находился совсем юный человек с зачёсанными назад волосами: он держал в руках шляпу и улыбался в камеру. У Пейсли ёкнуло сердце.
В молодом человеке девочка узнала отца.
Подпись под изображением сообщала: «Доктор Лэнгли во время научной экспедиции в Индию вместе с Эдмундом Фицуильямом, учёным-драконологом и исследователем».
Пейсли снова посмотрела на фотограмму: выходит, её отец знал доктора Лэнгли ещё до того, как стал рыцарем, до того, как женился на маме, и в то время он изучал… драконов!
Глава двенадцатая
Бесшестерённый болван
Пока Пейсли узнавала новые для неё факты о прошлом отца, вор обыскивал комнату её матери, не пропуская ни один угол и не оставляя никаких следов своего присутствия.
Таракан всегда был очень дотошным и отлично знал, где люди обычно устраивают тайники. Он ощупывал изнутри каждый ящик комода, выискивал второе дно в сервантах и сундуках, а также в шкатулке с драгоценностями. Проверил каждую половицу (не отстаёт ли от пола) и исследовал стены на предмет потайных комнат и секретных ходов.
Когда Таракан наконец нашёл сейф, то решил, что ему, возможно, повезло. Сунув руку в один из многочисленных внутренних карманов своего тяжёлого шерстяного пальто, он достал очки с тёмно-зелёными стёклами и перчатку. В очках мир вокруг стал травянисто-зелёным, и Таракан, натянув на руку перчатку, сжал кулак, металлические кончики на пальцах перчатки соединились. Нажав кнопку на тыльной стороне перчатки, он разжал кулак – и между пальцами заискрились сине-зелёные электриковспышки. Вор приложил затянутую в перчатку руку к сейфу, а другой рукой начал медленно поворачивать диск циферблата. Когда свет между его пальцами мигнул, Таракан остановился и стал поворачивать диск в другую сторону.
Через несколько мгновений дверца сейфа открылась.
Внутри оказались письма, в основном юридические документы, несколько личных бумаг – и никакого Камня-Сердца.
Однако когда взломщик собрался положить документы на место, один из них привлёк его внимание – квитанция о внесении депозита в Драконье хранилище в Верхнем Кенсингтоне, датированная вчерашним днём.
Таракан перечитал документ. Если судить по номеру, это одно из самых глубоких и больших помещений для сбережения ценностей, и его охраняют ходящие с драконами.
Напряжённо размышляя, похититель сложил похрустывающий бланк. Тёмная драконица обещала, что ему помогут проникнуть в хранилище, но её заверения не вызывали у Таракана ни малейшего энтузиазма.
Подобные ему воры на протяжении многих оборотов пытались придумать, как проникнуть в Драконьи хранилища, – но безуспешно. Женщины, стерегущие сокровищницу, отличались высоким уровнем подготовки. Даже самые бесшестерённые болваны давным-давно сообразили, что оттуда невозможно ничего украсть: обязательно поймают и убьют.
Таракан повертел в руках бланк.
– Можете называть меня бесшестерённым болваном, – прошептал он, направляясь к двери.
Нужно захватить одного из Фицуильямов.
Открыв дверь, Таракан на секунду замер: прямо перед ним, протянув руку к дверной ручке, стоял Дэкс. На нём была светло-голубая рубашка, тёмно-синий жилет и серые брюки; одну ногу охватывал поблёскивающий металлический каркас.
В следующую секунду трость Дэкса врезалась Таракану в бок, и вор хрюкнул от боли и от неожиданности. Мальчишка отскочил на шаг и ударил взломщика по ноге. Таракан рванулся вперёд, попытался выхватить трость, промахнулся и впустую пролетел по коридору пару шагов, а Дэкс повернулся, вбежал в свою комнату и захлопнул за собой дверь на замок.
Таракан вытащил из кармана пальто электрикоотмычку и вставил в замочную скважину. Дверь со щелчком открылась, и слуга Тёмной драконицы ворвался в комнату. Он успел увидеть, как Дэкс исчезает за потайной дверью, замаскированной одной из деревянных панелей стенной обшивки. Перепрыгнув через кровать, Таракан метнулся за ним и, упав на пол за мгновение до того, как Дэкс захлопнул дверь, выбросил вперёд руку и втиснул электрикоотмычку в щель между закрывающейся дверью и соседней деревянной панелью.
Отмычка с треском сломалась, но дверь осталась незапертой. Дэкс снова попытался захлопнуть её, но Таракан ухватился за деревянную створку свободной рукой и дёрнул на себя, широко распахнув.
Поднимаясь с пола, он отшвырнул сломанную отмычку, прыгнул в потайной проход, схватив убегающего Дэкса за холодный металлический каркас на ноге. Мальчишка вскрикнул и упал на пол, Таракан вцепился в его каркас другой рукой, потянув беглеца к себе.
Дэкс ударил Таракана тростью по рукам.
Костяшки пальцев обожгло огненной болью, но взломщик снова сильно дёрнул за каркас, и тот слетел с ноги мальчишки, больно ударив Таракана по лицу. Из носа хлынула кровь, от боли всё вокруг стало красным. Слуга Тёмной драконицы сунул руку во внутренний карман пальто и вытащил жестяную коробочку из-под табака. От стен потайного хода отражалось эхо шагов Дэкса.
В коробочке Таракана что-то шипело, словно там двигалось множество крохотных поршней. Он открыл крышку, и наружу вырвалась целая армия металлических таракашек: все жуки шевелили длинными усиками-антеннами и щёлкали механическими челюстями. Устройства-насекомые устремились в погоню за Дэксом, некоторые открыли створки своих панцирей и развернули малюсенькие крылышки, стрекочущие, словно пропеллеры воздухолётов.
Борясь с головокружением, Таракан сел и вытер кровь краем рукава.
В потайном проходе послышались вскрики и шум борьбы: Дэкс отбивался от механических насекомых, а те пытались взобраться на него, царапались металлическими лапками и кусались острыми зубами, похожими на крошечные пилы.
На экране встроенного внутри коробочки электрикодисплея светились маленькие зелёные точки: каждая обозначала одного механического тараканчика и указывала, где он сейчас находится. Слуга Тёмной королевы встал, отвернулся от потайного хода и вышел из комнаты Дэкса, то и дело посматривая на экранчик: нужно застать мальчишку врасплох, когда он в конце концов выйдет из коридора.
Увы, Таракан опоздал. Дэкс уже выбежал из комнаты Пейсли и захлопнул за собой дверь, оторвавшись от механических таракашек.
Слуга Тёмной драконицы остановился на верхней площадке лестницы и раскинул руки в стороны, преградив мальчишке путь.
Дэкс попятился, Таракан шагнул к нему и оказался рядом с доспехами Эдмунда.
– Ты пойдёшь со мной, – сказал он.
– Нет! Ни за что! – завопил Дэкс, взмахивая своей тростью словно мечом.
Таракан сделал ещё шаг к юному Фицуильяму, но прежде, чем он успел на него броситься, Дэкс проворно юркнул за доспехи и изо всех сил толкнул их.
Доспехи упали прямо на Таракана, но тот успел увернуться, и металлическое боевое облачение с оглушительным грохотом рухнуло об пол, разбившись на куски. Дэкс со всех ног побежал вверх по узкой лестнице, ведущей на чердак, оказавшись намного шустрее, чем ожидал Таракан.
Механические таракашки проползли под дверью, поднялись в воздух и последовали за устремившимся в погоню Тараканом. Вверху лестницы он обнаружил закрытую дверь и выбил её плечом. Раздался жуткий грохот. Теперь о его присутствии в доме узнают все.
Таракан быстро оглядел чердак и увидел маленькое окно, ведущее на крышу: ставень слегка покачивался. Вытерев всё ещё текущую из носа кровь, Таракан улыбнулся и медленно приблизился к окну.
Он прекрасно умел загонять добычу и всегда сдерживал обещания.
Скоро он поймает мальчишку, потом добудет Камень-Сердце, и, как только Тёмная драконица осуществит свой план, он вернёт сестру.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?