Текст книги "Глубина моря"
Автор книги: Анника Тор
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
Глава 5
«Я могла бы пойти с ней».
Штеффи сидела в классе и слушала, как фрекен Крантц читала скрипучим голосом примеры сослагательного наклонения в немецком языке. Штеффи украдкой бросила взгляд на часы, подарок тети Марты и дяди Эверта на ее пятнадцатилетие. Десять минут четвертого.
Вера уже в фотоателье, если не передумала. Но это вряд ли.
Вера хотела «стать кем-то». Это означало стать знаменитой киноактрисой или удачно выйти замуж.
– «Желаю тебе удачи в твоих делах». Улла?
Штеффи представила себе портрет Веры, слегка склонившей набок голову, глаза сияют, на лбу – локон. Может, Вера поступила правильно. Может, эти фотографии – ее шанс перестать готовить, прибирать и прислуживать всю свою жизнь. Может, Штеффи совершенно зря беспокоится.
– «Как бы там ни было, тебе лучше быть осторожным», – сказала фрекен Крантц. – Переведите. Лилиан!
Лилиан запнулась и застряла на глагольной конструкции.
– «На твоем месте я бы этого не делал», – давила фрекен Крантц. – Переведите. Стефания!
Штеффи перевела.
Без двадцати четыре урок закончился. Май ушла на собрание школьного комитета, поэтому Штеффи поехала домой одна. Май любила общества и собрания. Кроме школьного комитета она являлась секретарем социалдемократического молодежного клуба в Майорне.
Штеффи шла через школьный двор, и тут кто-то ее позвал. Не оборачиваясь, она узнала голос Хедвиг Бьёрк. Штеффи остановилась, чтобы ее подождать.
Хедвиг Бьёрк была для Штеффи не только классной руководительницей и учительницей по математике и биологии, но и другом, почти как старшая сестра или кузина. В ту тяжелую зиму, когда Штеффи не могла больше жить в семье Свена, она остановилась у Хедвиг Бьёрк, пока семья Май не переехала в новую квартиру.
– Как дела? – спросила Хедвиг Бьёрк. – Все хорошо?
– Да, спасибо, все в порядке, – ответила Штеффи.
– Я проверила еще не все работы, – сказала Хедвиг Бьёрк, – но могу сказать, что у тебя все семь заданий – безупречны. И я не стану снижать баллы за то, что ты сдала их в черновике. Ведь на это были веские причины.
«А как же Май?» – подумала Штеффи. Набраться мужества и спросить? Или не стоит заходить в их дружбе так далеко? Несмотря ни на что, Хедвиг Бьёрк – ее учительница.
– Я понимаю, тебе интересно, что будет с Май, – сказала Хедвиг Бьёрк. – По правде сказать, мне тоже. Я ведь знаю, как для нее важен хороший аттестат. Она может выбрать классическое направление и покончить с математикой. Но один экзамен завален, два с грехом пополам сданы, и еще этот… Ей придется трудно. В выходные я подумаю, что делать. В среду вы получите письменные работы.
– А ты сама? – продолжала Хедвиг Бьёрк, пока они шли по школьному двору. – Ты наверняка выберешь естественные науки.
Штеффи кивнула. Она хотела стать врачом, как папа. Она будет заботиться о больных людях. Скорее всего, о детях. Представьте себе, ставить на ноги больных детей, может, даже спасать жизни! Этого она хотела больше всего.
– Не думаю, что у тебя возникнут трудности со свободным местом и стипендией, – сказала Хедвиг Бьёрк. – А комитет помощи возьмет на себя расходы на жизнь, пока ты не закончишь учебу?
Штеффи вздрогнула. Об этом она не подумала. Она считала это дело решенным, комитет продолжит оплачивать питание, жилье и одежду, если это необходимо. А вдруг ей откажут? Тогда она вряд ли сможет остаться у Май. Они не в состоянии содержать еще одного члена семьи.
– Не знаю, – сказала она. – Я попрошу тетю Марту разузнать.
– Попроси, – сказала Хедвиг Бьёрк. – Меня удивит, если они не поймут, что такой одаренной девочке, как ты, необходимо продолжить учебу.
Они расстались у ограды. Хедвиг Бьёрк пошла пешком до своей однокомнатной квартиры в Йоханнесберге, а Штеффи поехала на трамвае в Сандарну.
Разразился сильный дождь, и когда Штеффи вошла в подъезд с Нинни и Эриком, на лестнице ее уже дожидались Гуннель, Курре и Улле.
В квартире сразу стало тесно, и воцарился беспорядок. Курре и Улле катали шарики на полу в кухне. Близнецы никогда бы не отважились на это, будь дома мама или даже Май. Но Штеффи была не в счет. Гуннель сердилась на Эрика за то, что тот подрисовал ее бумажным куклам усы, и хотела, чтобы Штеффи его «вздула». Нинни устала и капризничала.
Штеффи стояла у плиты, жарила колбасу и думала, что никогда не справится со своими собственными детьми. Или со своими легче? Затем она подумала о том, что произойдет, если Май не поступит в гимназию. Возможно, ее оставят еще на год в школе до экзаменов. А потом? Штеффи будет учиться в гимназии и жить здесь на пансионе, в то время как Май и даже Бриттен, которая на два года младше, начнут сами себя обеспечивать и помогать семье деньгами. Это будет странно выглядеть.
А вдруг комитет помощи не захочет платить за нее еще три года? Тогда придется работать.
Мысли вихрем носились в голове Штеффи. Ей хотелось остановить их.
– Ты слишком много думаешь, – говорила Вера. – Нужно жить, особенно пока молод. А не вечно раздумывать.
Вера. У фотографа. Уже четверть шестого. Вере следовало уже уйти оттуда. Если бы у Май был телефон, она бы позвонила. Но телефона не было, а Штеффи не могла оставить детей одних и сходить в «Консум», откуда обычно звонили.
В полшестого пришла мама Май. Ужин был на столе, и Штеффи изнемогала от усталости. Еще не сняв пальто, тетя Тюра успела успокоить Нинни и отругать Эрика за испорченных бумажных кукол Гуннель. Курре и Улле исчезли из кухни со своими шариками, лишь только в прихожей раздались мамины шаги.
Колбаса слегка подгорела, а соус из хрена получился с комками. Но картошка сварилась как следует.
– Как дела? – спросила тетя Тюра. – Ты так озабочена. Что-нибудь с родителями?
– Нет, – ответила Штеффи. – Они получили мою посылку.
Штеффи хотелось довериться тете Тюре. Мама Май была из тех людей, что, кажется, всегда предугадывают события и уже занимаются тем, о чем другие еще даже не успели подумать. Несмотря на излишний вес, на частые боли в спине и коленях, тетя Тюра всегда была подвижной и почти всегда – в хорошем настроении. Даже сердясь, она ругалась, словно шутя. Даже в самый разгар брани выражение ее глаз оставалось ясным и спокойным.
Взгляд тети Тюры остановился на Штеффи.
– Надеюсь, тебя никто не обидел? А то им придется иметь дело со мной!
Штеффи не смогла удержаться от смеха. Тетя Тюра делала вид, словно Штеффи была такой же маленькой, как Эрик и Гуннель.
– Нет, нет, – сказала она. – Я просто устала. Сейчас нам так много задают.
Момент упущен. Что бы она рассказала тете Тюре о Вере? Все равно уже слишком поздно. Она не пошла с Верой к фотографу и не отговорила ее.
– Курре и Улле! – скомандовала тетя Тюра. – Займитесь посудой. Стефании нужно учить уроки.
Близнецы заворчали, но подчинились.
Да и как бы Штеффи отговорила ее? Ведь Вера очень хотела, а это, может, ее шанс на лучшую жизнь.
«Но на твоем месте, Вера, я бы не стала так поступать», – подумала Штеффи.
Глава 6
Около шести Штеффи побежала в «Консум», чтобы позвонить Вере. Но номер был занят, а магазин уже закрывался. Штеффи пыталась дозвониться три раза, пока девушка за прилавком не начала проявлять беспокойство. После третьей попытки Штеффи была вынуждена сдаться.
На следующий день во время перерыва на завтрак она зашла в табачный магазин неподалеку от школы и снова позвонила Вере. В этот раз никто не ответил. После занятий Штеффи села на трамвай и поехала к Деревянному пирсу, а оттуда – на остров. В субботу отменили занятия, и Штеффи могла подольше погостить у тети Марты с дядей Эвертом.
Штеффи стояла на палубе и смотрела, как мимо проплывали острова и шхеры. В солнечном свете гранит отливал сотнями оттенков серого, коричневого и розового на фоне голубого моря. Кусты и низкорослые деревца, росшие в расселинах, были окружены облачками светлой зелени. То тут то там виднелись лиловые пятна анютиных глазок.
Штеффи вспомнила свою первую поездку на остров. В тот раз ей показалось, что кругом все серое. Теперь шхеры обрели цвет.
Никто не встретил ее на пристани, но у лодочного навеса дяди Эверта стоял красный велосипед. Кто-то догадался оставить его там, поэтому Штеффи не пришлось тащить свою тяжелую сумку с учебниками и еще одну с грязными вещами через весь остров.
Штеффи порадовалась заботе. Еще большую радость она испытала, увидев «Диану» на своем месте у причала. Это означало, что дядя Эверт был дома. В прошлый раз она не застала его. С рыбной ловлей всегда так: часто лодки проводят в море неделю или больше. Их возвращение зависит от погоды и ветра, а с тех пор как началась война, еще и от движения по морю иностранных военных судов.
Штеффи прикрепила школьную сумку к багажнику, а сумку с вещами повесила на руль. Затем перекинула ногу через раму и двинулась в путь. Она проехала через поселок и миновала желтый дом, где жила Нелли. Завтра она навестит сестру и тетю Альму. Хотя, может, даже сегодня вечером.
Теплый ветер овевал лицо, велосипед катился легко. Теперь Штеффи умела ездить на велосипеде и не понимала, почему было так сложно научиться. Оставив позади знакомый поворот, она вспомнила, как однажды давнымдавно Вера нашла ее в канаве.
Штеффи и Май не раз говорили о том, чтобы пересесть с трамвая на велосипеды и сэкономить деньги на проезд. Штеффи привезла бы в Гётеборг свой велосипед, а Май купила бы с рук. Но Штеффи побаивалась движения на дорогах и втайне была довольна тем, что Май все еще не собрала денег на велосипед.
Она скатилась с последнего холма и затормозила у калитки. Тетя Марта стояла во дворе и развешивала стираные вещи. В основном – рабочую одежду дяди Эверта: грубые голубые брюки и клетчатые рубашки.
– Я привезла еще! – крикнула Штеффи и подняла сумку с грязными вещами.
Тетя Марта обернулась и помахала ей прищепкой. Штеффи поставила велосипед и подошла к бельевой веревке. Она достала из корзины рубаху и повесила ее рядом с теми, что уже развесила тетя Марта. Прищепки она брала из тряпичного мешочка, который тетя Марта привязала к талии.
Их плечи слегка коснулись друг друга.
– Спасибо за велосипед, – сказала Штеффи.
– Нелли поставила его там, – сказала тетя Марта. – Вчера они с Альмой заходили, и я попросила ее съездить на велосипеде к пристани и оставить его у лодочного навеса. Ее велосипед тут. Отвезешь его завтра Альме и придешь домой пешком.
Штеффи обернулась и увидела у дома голубой велосипед Нелли. У ее маленькой сестры такой большой велосипед!
– Поедешь туда завтра? – продолжала тетя Марта.
Ее голос прозвучал важно, словно за этими словами скрывалось что-то особенное.
– Да, – сказала Штеффи. – Я собиралась. Или, может, сегодня вечером.
– Нет, – сказала тетя Марта. – Подожди до завтра. Мы с Эвертом хотели вечером побыть с тобой.
Штеффи почувствовала внезапную теплоту в груди. Неужели это тетя Марта, строгая, чопорная тетя Марта, которую она первое время так боялась! Штеффи захотелось обнять ее, но она знала, что тетя Марта освободится от объятий и скажет что-нибудь о телячьих нежностях.
Штеффи достала из корзины очередную рубашку, однако тетя Марта сказала:
– Не стоит вешать белье, не сняв городскую одежду. Иди в дом и поздоровайся с Эвертом.
Дядя Эверт сидел за кухонным столом с чашкой кофе и газетой. Он поднялся, когда Штеффи вошла.
– Штеффи! – воскликнул он. – Давно не виделись.
Он потрепал ее по щеке. Дядя Эверт тоже не любитель обниматься.
Штеффи достала кофейную чашку, села за стол напротив него и налила из кофейника коричневую жидкость. Штеффи научилась пить кофе в Швеции. Разумеется, это был суррогатный кофе. Настоящий покупали по талонам и заваривали лишь в исключительных случаях. По будням пили заменитель. Дядя Эверт проводил взглядом ее движение от сахарницы к чашке.
– Повезло, что Марта этого не видит, – сказал он. – Она экономит сахар и все, что по талонам. Самое большее – по кусочку на чашку, это правило.
– Если считать, что я пью только каждую вторую чашку, – сказала Штеффи, – то я могу брать по два кусочка вместо одного.
Дядя Эверт засмеялся.
– Каждую вторую чашку! А ты неглупа!
– Как дела с рыбой?
– Как обычно, – сказал дядя Эверт. – Если нам везет с уловом, мы получаем хороший доход. Но часто мы возвращаемся с пустыми трюмами. Немецкие суда преследуют нас. Да и мины…
Он замолчал. Штеффи знала. С тех пор как началась война, двенадцать шведских рыбацких лодок подорвались на минах. Почти пятьдесят рыбаков погибло.
– У нас нет выбора, – сказал дядя Эверт. – Мы должны ловить рыбу. Иначе как мы тогда проживем?
Крупные ладони дяди Эверта лежали на столе. Длинный белый шрам у основания большого пальца выделялся на загорелой коже. Штеффи захотелось протянуть руку и коснуться руки дяди Эверта, но она не знала, понравится ли ему это.
– Уже завтра мы снова выходим на «Диане», – сказал дядя Эверт.
– Завтра? Вы же только вернулись?
– Да, – сказал он. – Но военноморские силы просили нас помочь. Всех рыбаков, которых можно поднять. В четверг пропала одна шведская подводная лодка. Она исчезла во время учений. Лодка называется «Волк». Мы должны расставить сети и посмотреть, не сможем ли обнаружить ее на дне.
– А те, кто на борту? – затаив дыхание, спросила Штеффи.
– Они могут быть живы, – сказал дядя Эверт. – Все еще могут. А пока есть возможность, есть надежда.
Тетя Марта вернулась с пустой корзиной для белья. Она тоже села за стол с чашкой. Тетя Марта налила кофе, взяла из сахарницы кусочек сахара и разделила его на две части. Половину положила обратно в сахарницу, а вторую половину – в чашку. Дядя Эверт и Штеффи переглянулись и улыбнулись.
– Ты получала известия от родителей? – спросила тетя Марта.
– На неделе я получила карточку от мамы. Она просила передать вам привет и поблагодарить за посылку.
– Что-нибудь новое? – спросил дядя Эверт.
– Она будет петь оперу. Царицу Ночи в «Волшебной флейте».
– Оперу?
В голосе тети Марты прозвучало недоверие.
– Там, в лагере?
Штеффи кивнула:
– Так написано.
Дядя Эверт задумался.
– Может быть, – сказал он. – Может быть, так и нужно. Несмотря ни на что оставаться человеком.
Штеффи посмотрела в голубые глаза дяди Эверта. Голубые и глубокие, как море.
– Да, – сказала она. – Я тоже так думаю.
Глава 7
Субботним утром Штеффи разбудил солнечный луч, пробившийся в окошко мансарды. Она потянулась и оглядела комнату со скошенным потолком. На комоде стояла семейная фотография с прогулки по Венскому лесу. Портреты мамы и папы висели над кроватью в Гётеборге. Штеффи хотела, чтобы родители были с ней. Хотя теперь она делила комнату с Май и ее младшими сестрами и поэтому не разговаривала с портретами, как раньше.
Штеффи принялась рассматривать фотографию. Мама, папа, Нелли и она сама. Она вспомнила, как папа попросил одного любезного пожилого мужчину сделать снимок, на котором все четверо были бы вместе. Как с трудом заставили Нелли прекратить игру и успокоиться на минуту. Как мама шутила, что папе нужно было надеть ботинки для прогулок и шляпу с пером.
– Ты выглядишь так, словно заблудился по пути на работу, а не гуляешь в лесу.
Другая прогулка по Венскому лесу, только годом позже. На конечной остановке трамвая в Нойвальдегге стояли люди в коричневой униформе. Когда папа сошел с трамвая, его остановил один из них.
– Возвращайтесь назад в город, – грубо сказал он. – Мы не хотим, чтобы евреи отравляли тут свежий воздух. Венский лес – для австрийцев.
Папа пошатнулся, словно от удара в лицо.
Мама запела австрийскую народную песенку. Люди останавливались и слушали. Многие улыбались, а пара девушек подпевали.
Мама допела до конца. Взяла Штеффи и Нелли за руки, и они вернулись на свои места в трамвае. Папа последовал за ними.
Это была их последняя прогулка по Венскому лесу.
– Чем ниже солнце, тем выше общество, – кисло сказала тетя Марта, когда Штеффи показалась в дверях кухни. Но сердитые интонации были лишь притворством. За ними скрывалась улыбка.
Штеффи оделась, позавтракала и снова позвонила Вере. В этот раз Вера взяла трубку, но ее голос звучал странно, и она сказала, что не может сейчас разговаривать. Повидимому, Вера была не одна. Они договорились встретиться как обычно в среду вечером и закончили разговор.
– Что-то не так с Верой? – спросила тетя Марта.
– Да нет, – ответила Штеффи. – Вовсе нет. Просто она занята.
– За этой девочкой кто-то должен присматривать, – сказала тетя Марта. – А не бросать ее в городе на произвол судьбы.
– Она ведь работает.
– Ты же понимаешь, что я имею в виду, – сказала тетя Марта.
Дядя Эверт пошел на пристань проверить «Диану» и узнать, что нового. На пристани можно было узнать, что произошло на острове и в мире; там и еще на почте у фрекен Хольм.
Тетя Марта принялась выкладывать продукты на кухонный стол. Там уже стояла коричневая картонная коробка.
– Мы упакуем посылку сейчас, – сказала она. – А ты зайдешь на почту и отправишь ее, тебе все равно по пути.
Они вместе упаковали овсяную крупу и муку, мясные консервы и сушеные сливы, горох в жестяных банках и бутылку рыбьего жира.
– Фу, – скривилась Штеффи.
– Это полезно, – сказала тетя Марта. – Им обязательно нужны витамины.
Напоследок тетя Марта взяла стеклянную баночку и наполнила ее сахаром. Штеффи с удивлением посмотрела на нее. Бесценный, выдаваемый по талонам сахар?
– Ну вот, – сказала тетя Марта и спрятала банку с сахаром среди других продуктов. – Это все.
Она закрыла коробку и тщательно перевязала ее веревкой. Штеффи написала по-немецки адрес. «Госпоже Элизабет Штайнер, Блок С III, Терезиенштадт». У папы с мамой были разные адреса в лагере. Повидимому, мужчины и женщины жили отдельно друг от друга, даже если были женаты. Штеффи очень хотелось больше узнать о том, как живут ее родители. Часто ли они встречаются, что делают, готовит ли мама папе еду из продуктов, которые им присылают.
Штеффи как следует закрепила посылку на багажнике и подстраховала ее кожаным ремнем. Коробка была так тяжела, что Штеффи не смогла ехать в гору, ей пришлось вести велосипед.
Фрекен Хольм на почте была, как всегда, разговорчива.
– Малышка Штеффи! – сказала она и хлопнула в ладоши. – Давно не виделись! Подумать только, как вчера помню, как вы с фру Янсон пришли сюда в первый раз. За почтовой маркой, не так ли? А теперь ты взрослая дама. Учишься в Гётеборге.
Она забрала посылку и взвесила ее. Почтовый сбор оказался почти таким же, как и стоимость содержимого посылки. Вся почта в Терезиенштадт должна быть заказной.
– А Вера Хедберг? – спросила фрекен Хольм. – Она ведь тоже в городе. Вы все такие же хорошие подруги?
– Конечно, – ответила Штеффи.
С фрекен Хольм не стоит долго болтать. Все, что она узнает, дойдет до других, иногда в приукрашенном виде.
От почты недалеко до дома тети Альмы и дяди Сигурда. Эльза и Йон, сводные сестра и брат Нелли, играли во дворе, Нелли нигде не было видно. Штеффи поставила велосипед и постучалась. Открыла тетя Альма.
– Штеффи! – радостно воскликнула она. – Приятно тебя видеть! Заходи. Нелли наверху. Можешь подняться, если хочешь. Спускайтесь обе и поешьте булочек с соком.
Штеффи поднялась по лестнице. На втором этаже в доме тети Альмы и дяди Сигурда было три спальни. Спальня взрослых и две комнаты поменьше. В одной раньше жила Нелли, пока Эльза с Йоном делили вторую. Теперь Эльза перебралась к Нелли.
Дверь в комнату девочек была закрыта. Штеффи постучалась и вошла. Переступив порог, она почувствовала, что в комнате произошли перемены – нечто большее, чем появление Эльзы.
Нелли сидела на краю кровати. Вид у нее был угрюмый. Штеффи села рядом и взяла сестру за руку. Нелли застыла.
«Что с ней»? – удивилась Штеффи, но она достаточно хорошо знала характер сестры, чтобы спрашивать напрямик.
– Какое красивое платье, – вместо этого сказала она. – Новое? Его сшила тетя Альма?
– «Какое красивое платье»! – передразнила ее Нелли. – Ты что, думаешь, мне все еще семь лет?
– Я всего лишь имела в виду, что тебе очень идет это платье, – сказала Штеффи.
Нелли была действительно очаровательна – длинные черные косы, румяные щеки и большие темные глаза.
– Очень идет! – воскликнула Нелли. – С такими-то волосами!
– Что не так с твоими волосами?
– Может, в городе и сгодится выглядеть как цыганка, но не здесь! Я хочу выглядеть как все. Светлые волосы и голубые глаза. Я хочу быть шведкой!
– Тебя кто-то дразнит? – спросила Штеффи.
Она вспомнила, как в первый год на острове ее мучила Сильвия. Хотя у Нелли всегда в школе было много друзей.
– Нет, – сказала Нелли. – Но ведь у меня есть глаза. Я похожа на подкидыша. Сама посмотри!
Она показала пальцем на фотографию, стоявшую на комоде. Снимок был недавно сделан у фотографа. Тетя Альма и дядя Сигурд сидели рядом. Йон был на коленях у тети Альмы. Рядом стояла Эльза, прислонившись к ее плечу. У всех были открытые круглые лица, голубые глаза и светлые волосы. Позади них стояла Нелли. На их фоне она выглядела экзотическим цветком, принцессой из «Тысячи и одной ночи».
– Ты несправедлива, – сказала Штеффи, – тетя Альма всегда заботилась о тебе, словно ты ее собственная дочь.
– Я хочу, чтобы это было так!
– Как ты можешь так говорить? У тебя есть родители, разве ты забыла?
Нелли не ответила. Лишь пожала плечами. Штеффи захотелось схватить ее и хорошенько встряхнуть, вытрясти из этой угрюмой незнакомки с замкнутым лицом прежнюю жизнерадостную и добрую Нелли.
Теперь понятно, чего не хватало в комнате.
Фотографий! Портретов мамы и папы, таких же, как у нее самой. Раньше они стояли на комоде, а сейчас там семейный снимок.
– Куда ты дела фотографии? – спросила Штеффи. – Те, с мамой и папой?
– Они в комоде, – недовольно ответила Нелли.
– Почему?
– Теперь здесь живет Эльза. Ей может не понравиться постоянно смотреть на них.
– Неужели она так сказала?
– Нет.
– Нелли, – сказала Штеффи. – Это наши родители. Твои родители. Я не хочу, чтобы ты о них забыла. Ты пишешь им?
– Конечно, пишу. Каждую неделю. То маме, то папе. О чем еще ты хочешь узнать?
Голос Нелли стал резким. Словно она защищалась. Словно Штеффи – ее враг.
Штеффи присела на корточки на полу перед Нелли. Взяла ее руку и попыталась поймать взгляд.
Тут их позвала тетя Альма.
– Штеффи! Нелли! Идите пить сок!
Нелли оттолкнула сестру и встала.
– Тетя Альма зовет, – сказала она. – Я иду вниз.
Штеффи отказалась от сока с булочками. Она знала, что тетя Альма расстроится, но не могла больше сидеть и притворяться, будто ничего не случилось. Она хотела побыть одна, если Нелли больше не захочет с ней поговорить.
«Позаботься о Нелли».
Так сказал папа, когда четыре года назад они расставались на железнодорожном вокзале в Вене. «Позаботься о Нелли», – повторяли в своих письмах и мама и папа. «Позаботься о Нелли. Она так мала».
Она подвела маму с папой. Ей не следовало уезжать в Гётеборг. Они с Нелли должны были держаться вместе. И ответственность на ней, потому что она старше.
Может, ради Нелли стоило отказаться от гимназии? Но если она не будет учиться, ей придется работать. А на острове для девочек нет никакой работы. Девочки с острова едут в город и работают в семьях, как Вера, или на фабрике. Или выходят замуж за рыбаков и остаются.
Кроме того, уже слишком поздно. Она не может больше заботиться о Нелли, потому что Нелли не позволит ей.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.