Электронная библиотека » Анри Шарьер » скачать книгу Ва-банк

Книга: Ва-банк -

  • Добавлена в библиотеку: 4 октября 2013, 00:38
обложка книги Ва-банк автора Анри Шарьер


Автор книги: Анри Шарьер


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Серия: The Big Book, Папийон
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Язык оригинала: французский
Переводчик(и): Игорь Стуликов
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город издания: Санкт-Петербург
Год издания: 2015
ISBN: 978-5-389-10367-2 Размер: 699 Кб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

Анри Шарьер по прозвищу Папийон (Мотылек) в двадцать пять лет был обвинен в убийстве и приговорен к пожизненному заключению. Бурная юность, трения с законом, несправедливый суд, каторга, побег… Герой автобиографической книги Анри Шарьера «Мотылек», некогда поразившей миллионы читателей во всем мире, вроде бы больше не способен ничем нас удивить. Ан нет! Открыв «Ва-банк», мы, затаив дыхание, следим за новыми авантюрами неутомимого Папийона. Взрывы, подкопы, любовные радости, побеги, ночная игра в кости с охотниками за бриллиантами в бразильских джунглях, рейсы с контрабандой на спортивном самолете и неотвязная мысль о мести тем, кто на долгие годы отправил его в гибельные места, где выжить практически невозможно. Сюжет невероятный, кажется, что события нагромоздила компания сбрендивших голливудских сценаристов, но это все правда. Не верите? Пристегните ремни. Поехали!

Впервые на русском языке полная версия книги А. Шарьера «Ва-банк»

Последнее впечатление о книге
  • PaulBauman:
  • 10-01-2020, 13:32

Анри Шарьер сделал себе имя на выдающейся приключенческой истории беглого преступника, рассказанной в книге "Мотылёк", по мотивам которой снят прекрасный фильм с таким же названием.

Ещё

Остальные комментарии



Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?

Комментарии
  • Scrooge3:
  • 7-05-2019, 09:25

Читал оба романа Шарьера, которые выходили в издательстве "Прибой" в одной книге в переводе Н. Рейн и Е. Латии. Перевод в обоих случаях отличный, что называется - без купюр.

Ещё
  • spy_girl:
  • 3-11-2018, 22:26

Давно я хотела прочесть эту книгу, но после прочтения нахожусь в легком недоумении. История Анри Щарьера по прозвищу Папийон, якобы невинно осужденного и получившего пожизненный срок.

Ещё
  • DomineSphynx:
  • 19-11-2016, 12:53

Книга сильно уступает первой части дилогии. Уступает и в речевом оформлении, и в композиционном, сюжетном плане. Рассказчик о всех своих женщинах говорит в превосходных тонах, а о женщине, с которой связывает свою жизнь говорит вскользь и как-то невыразительно.

Ещё
  • bonusdoom:
  • 28-07-2016, 12:21

Несколько лет назад, я наткнулся на замечательную книгу Бабочка (или Мотылек зависит от перевода). Прочел в захлеб, замечательная работа. Редко встретишь книгу где рассказывается о заключенном который сбегал из тюрем более 10 раз.

Ещё
  • Irika36:
  • 11-06-2016, 02:10

Как часто в обычной жизни мы употребляем слово «каторга»? На работу, как на каторгу, дача-это каторга, зубы лечить – как на каторгу. Что такое каторга, вроде бы известно всем.

Ещё
  • avdeevam93:
  • 25-01-2016, 17:04

Рецензия будет сразу на две книги, поскольку одна является продолжением другой! «Мотылек» был написан в 1969 году, «Ва-Банк» в 1972. Казалось бы, книга не должна уже привлекать очень много внимания, а еще учитывая, что это автобиографический роман беглого каторжника, так тем более.

Ещё
  • XAPOH:
  • 11-09-2011, 14:37

«…И белый корабль с лебедиными крыльями уже поднял паруса…»

Как много здесь читателей «Шантарама»… «Папийон» (с франц. – «Мотылёк») этим похвастаться не может.

Ещё
  • tendresse:
  • 20-01-2011, 07:38

Какое потрясающее жизнелюбие, стойкость, оптимизм и способность не сдаваться и не опускать руки ни при каких обстоятельствах! Жажду свободы не убивают ни палящий зной тропиков, ни морозильная камера в цехе разделки мяса.

Ещё
  • malasla:
  • 25-04-2010, 18:00

Ну, не знаю. Я, кончено, уже слышала, что там не все было совсем так, и что Папи кое-где приврал, а кое-где и вове напридумывал фактов, так что я не уверена, что книгу можно назвать мемуарами в полном смысле этого слова.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю


Рекомендации