Читать книгу "Венец ведьм"
Автор книги: Антон Чиж
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
– Неужели, – смогла ответить Варвара.
– Понимаю, вы мне не верите, но… поверьте.
– Вы были на свадьбе?
– Да, я вас видела.
А Варвара не смогла узнать: маска и чёрный наряд скрывали надёжно.
– Откуда у вас мой номер?
– Подсмотрела в списке гостей.
– Почему решили предупредить меня?
– Вы пытались помочь Анне, сделали добрый поступок, вы не должны погибнуть… Вы можете спастись.
– Оставлю вас на минутку.
Варваре нужно было собраться с мыслями. Стоя у зеркала в женской комнате, она сказала своему отражению: «Чушь какая-то». Отражение не возражало.
О незнакомом человеке Варвара судила, замечая внешние признаки. Они говорили, что Лия живёт скромно, зарабатывает сама: туфли и платье не новые, а их хозяйка старше Варвары на год-два, имеет высшее образование, работает в офисе, возможно, бухгалтером или экономистом, явно не сотрудником отдела продаж, а ещё она сдержанна, не замужем. На сумасшедшую не тянет. Тогда что же?
На столике появилась пара чайных чашек. На чайном блюдце лежал комплимент от заведения – леденец. Как мило. Жаль, что общаться с незнакомым человеком с леденцом во рту не слишком вежливо. Варвара сделала глоток. Чай бодрил вкусом прошлогоднего сена, и туристам это должно казаться частью магии Петербурга. Хорошо, что не заказала десерт. Если у них чай такой, какой же медовик?
– От угрозы можно спастись, если знаешь, откуда она исходит, – сказала Варвара. – Вам известно, кто и почему может угрожать мне?
Аккуратно надев очки, Лия покачала головой.
– Как же тогда спастись?
– Не знаю, – ответил Лия. – Анна погибла, погибнет и кто-то из тех, кто был с ней.
– Что-то вроде проклятия?
Лия чуть изменила губы улыбкой:
– Вы знаете, кто вчера был на свадьбе?
– К сожалению, ни с кем не знакома, – ответила Варвара.
– У нас дружеский кружок авторов, которые пишут в жанре тёмного фэнтези. Знакомы с этим жанром?
– Все любят фэнтези.
– Тогда вы знаете, что мы пишем про тёмные силы. Мы успешны, нас любят читатели, мы зарабатываем на своих романах. За успех надо платить. Те силы, которые дали нам успех и деньги, теперь требуют единственную плату: жертву. Жизнь Анны взята первой. Дальше последует кто-то из нас. Возможно, я. Или вы.
– Простите, Лия, не знаю ваш литературный псевдоним.
– Глория Рейнольдс.
– Вы популярнее Марго Ментис?
– Пока ещё нет. Анна очень популярна. Недавно её обогнала Джессика Блеклайт. Слышали про «Седьмую ведьму»?
Варвара отодвинула чашку возмутительного чая:
– Это бестселлер.
Из-под стола раздались мощные волны симфонии Бетховена. Лия извинилась и ответила на звонок.
– Что-то срочное? – Она помолчала. – Я помню, не волнуйся. Да… Очень хорошо, что видела… Да. Познакомлю, конечно. Да, Тая, конечно… Встретишь, конечно. Не волнуйся. Буду завтра. Всё, не могу, занята, извини…
Потёртый смартфон она спрятала в простенькую сумочку:
– Простите, сестра звонила.
Очень кстати на ум пришёл простой и разумный аргумент.
– Тёмные силы, о которых вы пишете в романах, выставляют счёт вам и вашим коллегам, – сказала Варвара. – Я какое имею к этому отношение?
На губах Лии мелькнула тень улыбки.
– Вы участница Тёмной свадьбы.
– Я опоздала.
– Вы вошли в Тёмный круг. Из него нет выхода. Вы под угрозой. Спасайте свою жизнь, пока не поздно.
Предложение было столь заманчивым, что Варваре захотелось стукнуть кулачком по столу или глотнуть коньяка.
– Каким образом мне спасаться от зла из книжек? – спросила она. – Уехать, бежать в горы, провести ритуал, сходить к гадалке, обложиться защитными амулетами?
– Решайте сами.
– А как вы, Лия, будет спасаться?
– Никак, – помолчав, ответила она. – Это мой выбор. Это моя судьба. От судьбы не уйти. Всё решено заранее. Может быть, повезёт, а может, погибну. Знаю точно: если переживём день Ивана Купалы, потом можно не бояться.
– Что опасного в народном празднике? Прыжки через костёр?
– Опасна ночь накануне Ивана Купалы. Это время тёмных сил. В эту ночь они всемогущи. Самая страшная в году. В эту ночь зло берёт плату. Я знаю, зачем рискую, но вас мне жаль. Берегите себя, если сможете.
– Зачем вы рискуете, Лия?
– Если останусь в живых, моя жизнь сильно изменится.
– В чём? Простите, если это слишком откровенный вопрос…
Лия помотала головой:
– Исполнится желание: мои книги станут бестселлерами.
Варвара задумалась. И ради какой ерунды писатели готовы рисковать жизнью? Пусть даже опасность тёмных сил выдуманная. Бестселлер – эка невидаль. Сегодня читают, завтра забыли. Вот Шекспир писал скромные пьесы, а они живут века. Мысли она сдержала при себе. «Шотландия, рыдай!»
– Почему плату возьмут в этом году, а не в будущем? Или через два года?
Лия задумалась:
– Я знаю, но вы снова не поверите.
Варвара подняла два сведённых пальца, как для клятвы:
– Обещаю приложить все силы.
– Хорошо. – Лия опять помолчала. – Был знак.
– Какой?
– Вы слышали крик на свадьбе?
Варвара кивнула:
– Про венец ведьмы? Это фраза из романа Джессики Блеклайт.
Лия не скрыла удивление:
– Вы знаете?
– Все знают мем, – уверенно ответила Варвара. – Что в нём такого?
– Если читали, – тут Лия сделала явное ударение, – должны бы знать, что Тёмный странник предвещает смерть. Всем, кто слышит его призыв.
Воткнутую шпильку Варвара не заметила. Студенты-актеры и не такое вытворяют.
– Анна – ведьма? – спросила она.
– Нет, конечно. Она пишет тёмное фэнтези про ведьм.
– А кто выкрикнул предсказание?
– Никто, – твёрдо ответила Лия. – Никто из нас. Это и есть знак.
– Вы сказали, что тёмные силы могут забрать не всех.
– Неизвестно, кто обречён, а кто уцелеет. Возможно, вам, Варвара, повезёт. А мне нет. Или наоборот. Вам решать: играть в русскую рулетку со смертью или поверить мне. Я вас предупредила.
Лия встала и растворилась в толпе. Как привидение при ясном солнце.
Варвара не верила в мистику и тёмные силы. Зло людей куда страшнее зла из сказок. Она верила в логику, знания, науку, силу мысли. Так воспитал её дед. И воспитал бы отец, если бы не погиб, выполняя задание. А ещё Варвара насмотрелась спектаклей, нагляделась на актёров и режиссёров. После испытаний современным театром тёмные фантазии казались невинными шалостями.
Но слова Лии чем-то её зацепили. Воткнулись занозой. Варвара не испугалась, просто было неприятно. Как озноб в жаркий день. Она оглянулась, чего никогда не делала. Призраков-убийц заметно не было. Только пьяные финны. Думая о своём, она взяла с блюдца конфетку. Дарёный леденец репутацию заведения не спас. Варвара сунула его в кармашек для мелочи на шортах.
Смартфон снова задребезжал. Снова чужой номер. Чем в этот раз обрадуют? Телефонные жулики лучше: с ними разговор простой и весёлый.
– Слушаю, – сказала Варвара тоном, каким пользовалась на экзаменах, чтобы студенты покрывались морозным потом. Бездельничали весь семестр, и вот – возмездие.
– Гражданка Ванзарова?
Голос казался странно знакомым.
– Кто это?
– Вам надлежит явиться для дачи показаний. В случае отказа вы будете привлечены к строгой ответственности.
* * *
– Убиться и не жить!
Как же Варвара соскучилась по этому боевому кличу. Она приехала в назначенное место к Академии художеств на набережной Невы. Гранитный спуск к воде полтора столетия охраняли египетские сфинксы. Рядом с одним из них Варвара задержалась. Она рассматривала девушку, сидевшую на нижней ступеньке спуска и болтавшую ногами в волнах уплывшего катера.
Тихо спустившись, Варвара подобралась и закрыла ладошками глаза девушки.
– Привет, Вар! – не вздрогнув, сказала та.
– Привет, Сыр! – как положено, ответила Варвара и помогла ей подняться.
Они обнялись, как старые друзья, которые не виделись много лет. Это было чистой правдой. С Настей Сырниковой они были близкими подругами на первых двух курсах, хоть характеры их совпадали, как полюса магнита, как инь и ян, как день и ночь. Варвара была сдержанной и рассудительной, Сырникова, да просто – Сыр, отличалась талантом совершать поступки разной степени безумства. Причём выходила из сумасшедших ситуаций она без ужасных последствий. Будто что-то оберегало её у роковой черты.
Они были неразлучны, как Сыр и Вар, пока однажды – лет пять назад – Настя не исчезла. Только от родителей подруги Варвара узнала, что та выиграла грин-карту и уехала в Америку. Никак, ни полусловом не намекнув лучшей подруге, не простившись, не написав пару строчек. Она даже не отвечала на имейлы и эсэмэски. Словно отрезала и забыла всё, что между ними было. Сыр могла и не такое выкинуть. Варвара стерпела глубокую обиду и убедила себя, что окончательно вычеркнула этого человека из своей жизни.
Держа её за руки, Сыр отстранилась, будто изучала.
– Какая ты стала, – проговорила она с чуть заметной завистью, – убиться и не жить. Госпожа профессор?
– Аспирант, – ответила Варвара. – Тебя не узнать.
Что было чистой правдой. В студенческом прошлом Сыр носила длинные волосы, яркие юбки, красные туфли, крупные бусы и множество браслетов, чем смахивала на весёлую цыганку. Теперь она другая: аккуратное каре, безрукавная рубашка хаки с карманами, джинсовая юбка до щиколоток. Белые кроссовки, которые раньше она презирала, стояли на краю гранитной ступеньки. Рядом лежал массивный кожаный рюкзак. Варвара рассматривала знакомое лицо, узнавала и находила новое, незнакомое. Пять лет – большой срок. Человек меняется внешне, оставаясь таким же внутри.
– Ты откуда явилась?
– Вчера прилетала из Нью-Йорка.
– Как там погода?
– Тебя волнует погода, когда мы столько не виделись?
– Пытаюсь вести светскую беседу с американской леди, – ответила Варвара. – Ты же стала американкой, Сыр?
– Я теперь миссис Анастасия Джеймс Чииз.
– Специально подобрала мужа по фамилии?
– Подобрала и потеряла. От мужа остались фамилия и американский паспорт.
– Чем занималась эти годы?
– Много чем…
Она поступила в Нью-йоркскую школу искусств, которую потом не окончила, пыталась писать сценарии для кино и пьесы для Бродвея. Ковидный год оказался непосильным испытанием. Семейная идиллия рухнула.
– Когда меня третий раз за неделю ограбили на улице, я поняла: с меня достаточно. Пора домой. Тем более подвернулось интересное дело…
Раньше Сыр жестикулировала и смеялась, теперь говорила спокойно, только улыбка пошаливала. Варвара невольно отметила незнакомую усталость в её глазах, чего раньше не было. Кажется, Америка перековала весёлый характер. Проклятые капиталисты.
– Как твои дела, Вар? Как поживает толстуха Марта?
Варвара ощутила укол обиды за подругу:
– Она не толстуха, у неё такая комплекция. Живу я неплохо: заваливаю студентов на экзаменах, замуж не собираюсь.
Сыр потопала мокрыми ступнями о гранит и влезла в кроссовки, не развязывая шнурки. Хоть что-то осталось от прежних привычек.
– Всё ещё читаешь пьесы Шекспира и научную литературу?
В интонации слышалась знакомая издёвочка. Нет, не справилась Америка с петербургским характером. Не смогла. Варвара помнила: бывшей подруге нельзя показать слабину.
– Много читаю фэнтези, особенно тёмное, – ответила она. – Любовь ведьмаков и девушек бодрит. Невозможно оторваться.
Такого Сыр явно не ожидала.
– Серьёзно? И кого читаешь?
– Джессику Блеклайт, конечно.
Сыр чуть отодвинулась:
– Правда? Знаешь её?
– Как не знать «Седьмую ведьму». Новая звезда тёмного фэнтези. Одна фраза «Венец ведьмы – смерть» чего стоит.
– Надо же. – Сыр не скрыла весёлого удивления. – Кто бы мог подумать, что наша правильная Вар балуется фэнтези. Кого ещё читаешь?
На другой стороне Невы, освещённой солнцем, красовался колоннами Дворец бракосочетаний. Второй раз за день Варвара оказалась поблизости от портала женского счастья. Что бы это значило: знак судьбы или просто случайность?
– Разных авторов. Марго Ментис, Глорию Рейнольдс. Нравится Изольда Макфорлейн.
– А это кто? – Сыр даже брови сдвинула.
– Очень интересный автор. Или у вас в Америке принято говорить авторша?
Сыр сделала знакомое движение головой – такое, будто смахивает капли с чёлки.
– Ты изменилась, Вар, опустилась с высот классики до нормальной литературы.
– Стараюсь не отстать от времени. Искала тебя, Сыр, не нашла ни в одной соцсети.
– Я там под фамилией мужа. Почему не спрашиваешь, чем теперь занимаюсь?
– Боюсь нарушить личное пространство. Или как это называется в Америке.
Сыр не улыбнулась:
– Я изучаю российское фэнтези.
– У кого столько лишних денег? Дай адресок.
– Это заказ от Нетфликса. Получила грант.
– Американские киношники сошли с ума?
– Как раз наоборот. Хотят изучить вкусы российской публики, чтобы снимать успешные фэнтези-сериалы. Важная работа.
– Свежо предание, но верится с трудом, – сказала Варвара и смутилась: умничает, цитирует классику. Будь проще, Вар.
– Это не предание, у меня заказ, – ответила Сыр. Всё-таки она сильно оторвалась от корней. – У меня к тебе предложение: завтра в загородном отеле начинается тематический фестиваль по одной очень популярной фэнтези-книге. Знаешь, что это такое?
– Что-то вроде бала-маскарада?
– Вроде него. Участницам обещаны роскошные платья по моде XIX века. Ты по-прежнему любишь старинные платья, Вар?
– Милые слабости при мне.
– А при мне приглашение на два лица, – продолжила Сыр. – Номер и проживание – за счёт организатора. Я тебе приглашаю, Вар.
– Что мне там делать?
– Хорошо проводить время. Примерить красивое платье. Повеселиться. Познакомиться с интересными людьми. Платит Нетфликс.
– Спасибо, Сыр, но я не готова играть в эти игры.
– Почему?
– Прыгать ряженой весело, когда у тебя скучная офисная жизнь – не хватает театра. У меня театра с избытком в институте, ну и в театрах. Не хочу своей скучной персоной портить настроение фанатам.
Сыр казалась серьёзной. Как портит людей Америка.
– Наоборот, узнаешь много нового.
Провести несколько июльских дней на берегу Финского залива в хорошем отеле? И бесплатно? Заманчиво. Варвара сомневалась. Было что-то в предложении пропавшей и внезапно явившейся подруги странное. Или слова Лии мешали согласиться. Или всплыли воспоминания, как Сыр умела втягивать друзей в мутные истории, из которых выходила чистенькой, а шишки доставались другим. Или показалось, что за ними кто-то следит. Конечно, глупость думать, что лейтенант Зимовец устроит наружное наблюдение. Глупость. Но странное чувство не отпускало. Варвара незаметно огляделась и ничего подозрительного не отметила.
– Спасибо, Сыр. Я, пожалуй, откажусь.
Подруга из Америки такого не ожидала. У них там не принято отказываться от выгодных предложений. Когда пистолет приставлен к виску.
– С ума сошла? – ласково спросила Сыр без намёка на акцент.
– Прости. Я так решила.
– Это глупо.
– Может быть. Я не поеду с тобой. Не обижайся, Сыр.
– Твой окончательный ответ?
– Окончательный и нерушимый. Пойдём, отметим встречу чаем с тортиками. Наше кафе на прежнем месте, «Наполеон» и шоколадный у них отличные, как раньше.
– Значит, нет?
– Значит, нет.
За четыре дня до Ивана Купалы
– Всё, дальше не проехать.
Водитель такси ещё раз нажал на гудок. Стальной шлагбаум, который мог остановить поезд, не шелохнулся.
– По навигатору осталось меньше километра. Дойдёте, девушки?
– Дойдём, – сказала Сыр, неловко выбираясь из салона.
– Не знал, что тут отель.
– Его недавно открыли.
Водитель открыл багажник и с усилием вытащил чемодан Варвары. В него поместилось только самое нужное. Пластиковая крышка еле закрылась. Дед всегда повторял: «Идёшь в море на день – бери запас на неделю». Ну, Варвара и взяла, немного не рассчитав. Зато Сыр прихватила одинокий рюкзак.
Машина стояла на обочине Приморского шоссе. Сразу за шлагбаумом узкая дорога, выложенная брусчаткой, сворачивала в лес. От Петербурга отъехали прилично, за Репино, Комарово и Зеленогорск. Самые популярные места загородного отдыха остались позади. Водитель был так любезен, что перенёс чемодан за шлагбаум и поставил на старые булыжники дороги.
– Счастливо добраться, девушки.
– И вам хорошего дня, – ответила Варвара.
Вытащив ручку, она поволокла чемодан, что оказалось нелегко. Колёсики скрипели и застревали в щелях. Они годятся для гладких паркетов аэропортов, а тут камни, по каким в телегах только и ездить. Сыр шагала налегке.
Как Варвара оказалась посреди леса? Нет, она не поменяла своё решение. Виноваты были пять рублей. Сыр предложила пари: если семь раз подкинет и монета упадёт орлом, Варвара поедет с ней. Варвара согласилась. Сыр подбросила пятирублевку. Семь раз монета упала на ладонь орлом. Отъезд был назначен на восемь утра.
Мощёная дорога увела в глухой лес. Звуки шоссе исчезли, окутала тишина. Солнце не пробивалось сквозь ветки, было тенисто и прохладно. Они шли молча. Сыр впереди, Варвара с тарахтящим чемоданом за ней. Шли достаточно долго, Варвара подумала, что навигатор ошибся и они прошли куда больше километра. Чемодан разделял сомнения хозяйки.
И вдруг всё кончилось. Густой лес сменился высокими корабельными соснами, а те расступились широким проёмом, за которым открывался вид на песок, залив, нить горизонта, купол голубого неба в редких тучках. И дом. Дом удивительный. Уменьшенная копия средневекового замка без крепостной стены: двухэтажный; обложенный по основанию гладкими валунами; с белыми стенами, широкими окнами, разделёнными на маленькие секции-оконца; с просторной террасой на втором этаже, аккуратной трубой бурого кирпича и даже башенкой со шпилем, видневшейся за островерхой крышей. На вершине шпиля был водружён флюгер с фигурой чёрного ворона, сидящего на стреле. Флюгер замер, ветра не было.
Опираясь на ручку чемодана, Варвара засмотрелась.
– Замок из сказки. Только в миниатюре. Не хватает дракона на крыше.
– А ты ехать не хотела, – хмыкнула Сыр. – Старая финская вилла.
– Стиль классического северного модерна конца XIX века.
– Тебе виднее, ты у нас блистаешь знаниями.
Блистать знаниями Варвара не стала. Она знала печальную историю этих мест, по которым прокатились две войны в прошлом веке. То, что эта вилла сохранилась, – настоящее чудо. Наверное, спасло местоположение – глушь. Уединённость ощущалась тут, как и морской воздух.
– Иди, Вар, тебе туда.
– Ты собираешься разбить палатку на песке?
– Хочу насладиться свободой и морем. Я тебя догоню, у нас номер на мою фамилию.
Сняв кроссовки, Сыр подошла к кромке прибоя, раскинула руки, чтобы обнять ветер и солнце. Одинокая девушка на берегу моря, редкие облака, далёкий парус и простор. Картина, достойная обоев смартфона.
Варвара с чемоданом поплелась к дверям затейливо изогнутой формы. Вывески отеля или таблички со звёздами не заметила. По широким бетонным плиткам чемодан бежал весело.
В гостевом холле царил дух старины: кожаные кресла с высокими спинками, головы несчастных оленей, ставших чучелами, морские пейзажи в тяжёлых рамах, подсвечники и тяжёлая бронзовая люстра, свисавшая с потолка полированного чёрного дуба. Необычным показалось высокое узкое зеркало, скруглённое сверху. Варвара с интересом рассмотрела его. Ничего подобного ей не встречалось: зеркало держали массивные стальные прутья, к которым на высоте менее метра было прикреплено ограждение в виде дуги, утыканной наконечниками стрел. В подножие зеркала сплошной ряд коротких стальных копий торчал частоколом, нацеленным на стекло. Пахло пылью времени, а не стерильным духом европейского отеля средней руки.
За пластиковой стойкой ресепшена склонился молодой человек в белой рубахе, широко распахнутой на груди, с незастёгнутыми рукавами. Он был так увлечён чем-то на мониторе компьютера, что не заметил гостью, пока Варвара не постучала по стойке. Молодой человек поднял голову, выпрямился, рубаха распахнулась, показав спортивную грудь.
– Вы к нам? – спросил он так, будто не верил счастью.
– Добрый день, – ответила Варвара, стараясь не смотреть на мускулистую грудь. Было неловко, но притягательно. Она поняла мужчин, которых обвиняют в похожей слабости.
– У нас номер на фамилию Чииз. Анастасия Чииз.
Молодой человек откровенно пялился на Варвару.
– Да, конечно, – пробормотал он и стал щёлкать по клавиатуре. – Для вас, госпожа Ванзарова, заказан тринадцатый, номер люкс. У госпожи Сырниковой одиннадцатый, тот, что рядом.
– Не может быть, – произнесла Варвара, не уточняя, откуда портье отеля на глухом берегу Финского залива знает её.
– Вот. – Он указал на открытый монитор. – Номер заказан на вашу фамилию.
– Кто заказал?
– Издательство WhiteBlack.
– Первый раз слышу.
– Заказ забронирован вчера, 1 июля 2021 года. Всё верно.
Сыр обидится, что люкс достался не ей. Придётся оправдываться, хотя не виновата, не обманывала и не водила за нос.
– Я могу поменяться номером с госпожой Сырниковой?
– К сожалению, это невозможно.
– Почему?