Читать книгу "Цветочный сад для бывшей жены дракона"
Автор книги: Ардана Шатз
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: 18+
сообщить о неприемлемом содержимом
14
– Смотри, куда едешь! – В сердцах выкрикнула я вслед всаднику, совершенно не ожидая, что он услышит. Но он осадил коня, резко развернул его и снова оказался возле меня. Я даже не успела подобрать несчастный сервиз, который так и лежал на дороге.
– Что ты сказала? – С угрозой в голосе произнес мужчина. Я увидела нахмуренные брови и презрительно поджатые губы. Мужчина был ненамного старше Арианны, но при этом на его лице уже появились глубокие морщины.
– Я сказала, что стоит быть осторожнее, чтобы не сбивать с ног людей.
– Может, я должен еще и извиниться перед тобой? – Он усмехнулся и одним прыжком оказался на земле. Сделал два быстрых шага и сжал мою руку выше локтя. – Не путайся под ногами, если не хочешь, чтобы тебя затоптали.
Я оробела на секунду, но тут же взяла себя в руки и ответила, стараясь сохранить спокойный тон.
– Отпустите. Вы едва не сбили меня, и из-за вас я разбила сервиз. – Я кивнула на сверток, который прорвался в паре мест, и из него выглядывал пузатый бок заварника с цветочным узором. Всего на секунду на лице мужчины мелькнуло нечто, похожее на страх, а потом его брови сошлись на переносице.
– Где ты это взяла? – Он выпустил мою руку и цепким взглядом прошелся по моей фигуре с головы до ног. – Отвечай немедленно!
– Принесла из дома.
– Не ври мне! Ты его украла!
– Вовсе нет! – Я возмутилась до глубины души. Этот грубиян, мало того, что едва не сбил меня, так еще теперь и обвиняет в краже.
– А ну живо за мной. – Мужчина быстро нагнулся, подобрал мой сверток и снова вцепился в мою руку. – Сейчас ты все расскажешь.
Он потащил меня по улице, удерживая одной рукой. Во второй бережно нес сверток. Его конь, повинуясь команде, неспешно двинулся за нами. Так незнакомец протащил меня через главную площадь и направился прямиком к лестнице, ведущей в крепость. Я старалась идти так, чтобы никто не подумал, что меня ведут против воли, но все равно ловила на себе неодобрительные взгляды.
И только когда мы оказались на самом верху лестнице, а перед нами стала открываться массивная дверь, я попыталась вырваться.
– Почему вы вообще меня обвиняете? Кто вы такой?
– Правая рука дарха и управитель замка Эвердейл. – Прошипел мужчина. – Ты должна знать меня в лицо и освобождать дорогу, когда я спешу.
Я поморгала, гадая, как такой молодой парень мог стать правой рукой главы этих земель. И почему мой сервиз вызвал у него такую вспышку гнева?
В замке грубиян передал меня двум здоровенным типам в кожаных доспехах, а сам куда-то умчался. А меня, как распоследнюю преступницу, провели через большой холл, втолкнули в небольшую дверь, а потом заставили спускаться в какой-то сырой подвал, где я заметила несколько дверей с зарешеченными окошками. Меня что, привели в тюрьму? За несколько чашек? Мамочки мои, этот мир куда опаснее, чем я думала.
– Ступай. – Один из моих охранников открыл передо мной дверь тесной камеры и грубо толкнул меня. Чтобы не упасть, мне пришлось войти в камеру, и дверь за моей спиной тут же закрылась. С противным скрежетом повернулся ключ в замочной скважине.
У меня перехватило дыхание от страха. Это все действительно происходит со мной? Ну почему у этого всадника такой чуткий слух? И кто знал, что из-за одной фразы, брошенной без раздумий, я угожу в тюрьму?
Я присела на край деревянной лавки и спрятала лицо в ладонях. Хорошее начало новой жизни. Измена мужа, развод, ссылка, а теперь еще и тюрьма. Ну просто мечта!
На лестнице послышались тяжелые шаги, и я вскинула голову, услышав знакомый голос. Хотя я слышала его совсем с другими интонациями.
– Живо открывай! – Голос дарха звучал грозно. Было слышно, что он привык приказывать. Как привык и к тому, что его приказы выполняются молниеносно. Дверь моментально распахнулась, и я поспешила покинуть камеру, пока никто не передумал. Максимилиан протянул мне руку с выражением полного сожаления на лице.
– Аринна, я приношу глубочайшие извинения за своего управляющего. Родерику присуща излишняя торопливость и рвение в действиях.
– Спасибо. – Я подавила желание посильнее вцепиться в руку мужчины, пока он вел меня наверх из тюрьмы. Казалось, что еще пара минут – и меня снова отправят обратно. – Но я до сих пор не понимаю, за что он так взъелся на меня. Я не сделала ничего предосудительного.
– Не сделали. – Согласился дарх, и у меня отлегло от сердца. – Это недоразумение – целиком вина моего управляющего. Я непременно разъясню ему, как следует вести себя с девушками. А сейчас прошу принять приглашение к столу, чтобы я мог хоть немного сгладить эту нелепую ситуацию.
Мне очень хотелось вернуть свой сервиз и поскорее убраться подальше отсюда, но эта обидная случайность была отличным поводом поговорить с Максимилианом насчет его библиотеки и разузнать побольше о городе, чтобы в следующий раз не попасть в подобную ситуацию.
Дарх провел меня в большую гостиную и предложил присесть в кресло возле круглого стола из темного дерева.
– Прошу меня простить на секунду. – Он кивнул мне и быстрым шагом вышел из гостиной. Я слышала его приглушенный голос, которым он давал какие-то указания. И пока его не было, я смогла осмотреться.
Гостиная не поражала роскошью. Обстановка была весьма скудной, но при этом здесь присутствовала атмосфера тепла и уюта. Стены были обшиты панелями из темного дерева, камин будто вырезан в цельной скале, а огонь в нем горел явно непростой: пламя у основания было интенсивно красным, а выше становилось уже привычного оранжево-желтого цвета. За креслами, у дальней стены я успела заметить широкий прямоугольный стол с десятком тяжелых деревянных кресел и пару шкафов, где без особого порядка стояли вперемежку книги и какие-то куски кристаллов.
Освещалась гостиная сейчас солнечным светом, льющимся через высокие окна, но я увидела на потолке огромную полусферу, наподобие тех, что были в моем доме, только раза в четыре больше.
На дальней стене висел широкий гобелен, и я едва успела отвернуться от него, когда двери гостиной снова распахнулись, и вошел Максимилиан.
– Сейчас подадут чай. – Он опустился в кресло напротив моего. – А пока я хочу расспросить вас об этом.
Дарх начал бережно выставлять на стол то, что осталось от сервиза. Я следила за каждым его движением и гадала, чем в итоге это все обернется. Потому что на гобелене, что висел прямо за нашими спинами, обрамляя летящего над высокой крепостью дракона, был изображен точно такой же цветочный узор, как на сервизе.
15
– Где вы взяли этот сервиз, Арианна? – Максимилиан начал медленно вести руками над разбитыми чашками, и под его ладонями загорались и гасли искры.
– Я уже сказала вашему управителю, что это мой сервиз. Я взяла его из дома. Но он почему-то обвинил меня в воровстве.
– Я снова прошу прощения за Родерика. – Мужчина сокрушенно вздохнул. – Он отличный управитель, но совершенный дикарь, когда дело касается общения с людьми.
Макс убрал руки, и я восхищенно ахнула – сервиз выглядел как новый. Я не удержалась и взяла чашку в руки. Повертела ее, пытаясь отыскать хоть одну трещину, но не нашла. Ни трещин, ни сколов, ни единой царапинки. Дракон тоже взял чашку, и я заметила, что он смотрит на нее с очень странным выражением лица. В темных глазах была затаенная печаль. Заметив, что я смотрю на него, Макс улыбнулся и поставил чашку на стол.
– И что вы намеревались делать с ним? – Возобновил свой допрос хозяин замка. Я не стала ничего утаивать.
– Собиралась отнести его на оценку скупщику.
– Вы хотели продать сервиз? – Уточнил Макс, и я кивнула.
– Да. Он, конечно, красив, но я привыкла сама выбирать вещи, которыми пользуюсь. И не хотела, чтобы такая великолепная вещь просто пылилась в сундуке. Пусть послужит кому-то другому.
Я все же немного покривила душой, но не могла же я признаться, что Эдвин вышвырнул меня из дома, и я нуждаюсь в деньгах.
– Я не позволю вам этого сделать. – Резко ответил дарх. Я почувствовала, как округлились глаза.
– Простите, но при чем здесь вы?
– Боюсь, вы не понимаете истинной ценности этого. – Теперь он хмурился, совсем как грубиян-Родерик. – Как не поймет и местный скупщик. К тому же он мог легко вас обмануть. Вы слишком молоды, Арианна.
Я недовольно поджала губы. Знал бы он, сколько мне лет на самом деле… Но не успела я высказать дарху, что не ему решать, как я буду распоряжаться своими вещами, как он снова меня удивил.
– Я выкупаю у вас этот сервиз. – Он ответил на мой взгляд и добавил строже. – И это не обсуждается. Вам он все равно без надобности, так что это отличная сделка.
У меня появилось смутное чувство, которое я назвала бы “такая корова нужна самому”. Когда вроде не сильно чего-то хотела, но когда поняла, что для другого это представляет интерес, решила, что мне тоже очень надо. А еще было любопытно узнать, для чего дарху эти фарфоровые чашечки. И почему на огромном гобелене красуется знакомый узор. Неужели Эдвин или его мать когда-то украли этот сервиз из замка? И именно поэтому Родерик обозвал меня воровкой.
– Зачем он вам, дарх Максимилиан?
– Люблю красивые вещи. – Он хмыкнул, щелкнул пальцами, и в тот же миг в гостиную вошли несколько человек. Двое споро упаковали сервиз в коробку, обитую внутри бархатом, еще двое расставляли на столе чашки, чайник, блюдо с маленькими закусками. Последним вошел тот самый Родерик. Старательно не глядя на меня, он протянул дарху кожаный мешочек, внутри которого глухо звякнул металл, и буркнул.
– Приношу свои извинения, альда Фостер.
Я промолчала. Сказать, что все в порядке, было бы ложью. Родерик, повинуясь молчаливому кивку дарха, вышел из гостиной и закрыл за собой двери.
– Сто золотых монет. – Объявил Макс, положив мешочек на стол возле меня. – Скупщик предложил бы вам втрое меньше.
– Благодарю, дарх. Но раз у нас несколько деловой разговор, я хотела бы попросить вас об услуге.
– Все, что будет в моих силах, Арианна. – Дарх подался вперед, не сводя с меня взгляда. В его голосе мне снова послышалось мурчание сытого кота, как вчера, когда он заявился ко мне домой. – Такая красивая альда, как вы, имеет права на любой каприз.
Мне стало неловко от его напора, но нужно было пользоваться моментом.
– Мне рассказали, что у вас в замке есть прекрасная библиотека. Тогда как в Эвердейле нет ни одного книжного магазина.
Максимилиан рассмеялся и покачал головой со снисходительной улыбкой.
– Книжного магазина? Милая Арианна, вы, должно быть, перепутали наш городок со столицей. Здесь люди почти не читают книг, хоть и научены грамоте. В наших краях мало кому есть дело до вымышленных историй, всем куда интереснее сплетни о соседях. Но вы правы, у меня есть личная библиотека. Весьма неплохая на мой вкус. Но я не думаю, что в ней найдется что-то, что может заинтересовать вас.
– Я была бы признательна, если бы вы позволили мне ознакомиться с ней. Поверьте, я обязательно найду для себя что-то увлекательное.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!