Электронная библиотека » Артур Рив » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Золото богов"


  • Текст добавлен: 31 августа 2016, 21:01


Автор книги: Артур Рив


Жанр: Исторические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Она произнесла эти слова, обращаясь к Нортону, но на самом деле они предназначались Кеннеди. Крейг же, я уверен, отнесся к ним так же, как и я. Помогать этой девушке было редким удовольствием. Она просто излучала благодарность за все, что было сделано для нее в ее горестном положении.

Мы вышли из дома и поймали такси.

– Ты знаешь что-нибудь об этих людях – Локвуде и де Моше? – обратился Кеннеди к Нортону, когда мы мчались на машине в центр города.

– Я ничего о них не знаю, – осторожно ответил тот. – Я… я бы предпочел не высказывать никаких необоснованных подозрений.

– Но кинжал, – настаивал Крейг. – У тебя нет никаких предположений по поводу того, что с ним стало и кто его мог забрать?

– Я бы предпочел воздержаться от голословных подозрений, – повторил наш друг, и оставшуюся часть пути мы большей частью молчали. Свернув в кампус, мы остановились перед крылом музея, где работал Аллан.

– Держи меня в курсе новостей, даже самых незначительных, – попросил я Кеннеди, когда мы расставались. – Похищение кинжала, кажется, привело к большей беде, чем можно было предположить вначале.

– Так и есть, – согласился Крейг. – И я не знаю, как отблагодарить тебя за энтузиазм, с которым ты погрузился в расследование. Если выяснится что-нибудь еще, я обязательно сразу же сообщу тебе.

Когда мы прощались с Нортоном, я все еще не мог выбросить из головы, как он и Локвуд держались друг с другом. А потом в памяти всплыло имя Стюарта Уитни. Этот делец был попечителем университета и, среди прочего, внес значительный вклад в разные проекты Аллана, касающиеся экспедиции в Южную Америку. Возможно, Нортон был так осторожен в оценках, потому что чувствовал себя обязанным Уитни?

– Оба молодых человека, Локвуд и де Моше, предлагали тебе помощь с одинаковым рвением, – заметил я, пока мы с Кеннеди шли домой. – Как ты думаешь, это из-за… романтических чувств к Инес? Или просто хотят помочь с расследованием преступления?

– Полагаю, что и то и другое, – рассеянно ответил Крейг. – Да, все непросто…

Глава III. Археологический детектив

– Я, пожалуй, схожу в университетскую библиотеку, – заявил Крейг, когда мы проходили мимо нее. – Хочу освежить в памяти некоторые из древних перуанских традиций. То, на что намекала сеньорита, может оказаться очень важным. Я полагаю, тебе скоро надо будет писать заметку для «Стар»?

– Да, – кивнул я, – мне кровь из носу надо сдать ее в завтрашний номер, хотя я бы предпочел подождать.

– Попытайся застолбить это дело за собой, – посоветовал Кеннеди. – Думаю, оно того стоит. К тому же это даст тебе шанс передохнуть: пока я буду заниматься этой отравленной реликвией, у тебя какое-то время не будет новых заданий… Что ж, встретимся в лаборатории через пару часов.

Он поспешил вверх по широкой беломраморной лестнице, ведущей в библиотеку, а я направился к метро: надо было появиться в редакции.

Как я и предполагал, пришлось потратить немало времени, объясняя ситуацию редактору «Стар», однако я заключил с ним специальное соглашение, по которому мог, в интересах дела, помогать Кеннеди. Моя заметка получилась краткой, без особых подробностей, но этого было достаточно: я хотел «застолбить территорию», чтобы целая толпа других репортеров не путалась у нас под ногами.

Затем я поспешил обратно в центр, предположив, что Кеннеди уже закончил дела в библиотеке и ждет меня. Однако, добравшись до лаборатории, я обнаружил, что он еще не вернулся. В ожидании я стал беспокойно расхаживать взад и вперед. Если Крейг не смог прийти на встречу вовремя, он должен был хотя бы позвонить сюда. В чем же дело, что заставило его настолько углубиться в археологические изыскания?

Я уже почти не надеялся дождаться своего друга, когда он прибежал в лабораторию в возбуждении и приподнятом настроении.

– Что ты нашел? – поинтересовался я. – Произошло что-нибудь еще?

– Позволь сначала рассказать тебе, что я узнал в библиотеке, – ответил Кеннеди, сдвинув шляпу на затылок. Он то засовывал пальцы в карманы жилета, то вытаскивал их, как будто это могло каким-то образом помочь ему собрать воедино разрозненные фрагменты только что прочитанной истории.

– Я искал, что означают слова peje grande, которые обронила сеньорита. Дословно они означают «большая рыба», – продолжил он. – Уолтер, это разжигает воображение! Ты, конечно же, читал о тех сокровищах, что Писарро[2]2
  Писарро-и-Гонсалес, Франсиско (1478–1541) – испанский конкистадор, завоеватель империи инков, основатель города Лима.


[Закрыть]
нашел в Перу?

Я припомнил то, что читал у Прескотта[3]3
  Прескотт, Уильям Хиклинг (1796–1859) – американский историк, автор фундаментальных работ по истории испанского завоевания Мексики и Перу.


[Закрыть]
. Крейг тем временем не умолкал:

– И куда же делось все золото и серебро, награбленное конкистадорами? Отправилось в плавильный котел много веков назад. Но разве от тех богатств ничего не осталось? Индейцы Перу, во всяком случае, верят, что европейцы забрали не все. И поверь, Уолтер, есть люди, которые не остановились бы ни перед чем, чтобы добраться до тайны оставшихся сокровищ. Вскоре после завоевания в Перу было добыто огромное состояние, которое прибрал к рукам король Испании Карл Пятый, – оно составило пять миллионов долларов. Это исторический факт. И это сокровище называли «пехе чика» – «маленькая рыба». Одна из версий этой истории гласит, что правителю инков великому касику Мансиче понравился один молодой испанец, который был очень добр к завоеванному населению. Кроме того, касик заметил, что этот человек был довольно беден. В общем, он раскрыл испанцу местонахождение тайника «пехе чика» в обмен на обещание, что тот использует часть богатств на благо индейцев. Самым ценным предметом в этом кладе была огромная рыба из чистого золота, испанцы ничего подобного никогда не видели. И касик заверил своего испанского друга, что это всего лишь «маленькая рыба» и что существует гораздо более богатая сокровищница, содержимое которой стоит во много раз дороже. А продолжение истории состоит в том, что тот молодой человек забыл о своем обещании, уехал в Испанию и потратил все золото. После чего вернулся за «пехе гранде», которым хвастался направо и налево, но не успел его заполучить, так как был убит. Хотя Прескотт, насколько я вычитал, приводит другую версию: мол, испанец потратил основную часть богатств на помощь индейцам и пожертвовал большие суммы их храмам. Другие версии гласят, что изначально тайну раскрыл не Мансиче, а какой-то другой индеец. Можно, я полагаю, делать ставки на то, какой вариант верен. Но для нас в данном случае главное то, что там до сих пор верят в существование «большой рыбы», которую никто не нашел. Кто знает, может быть, Мендоса каким-то образом узнал тайну «пехе гранде»?

Кеннеди сделал паузу, и я почувствовал, что это увлекательное погружение в древность вызывает у него жгучий интерес.

– А проклятие? – вставил я.

– Об этом ничего не известно, – ответил Крейг. – За исключением того, что, как мы знаем, Мансиче был великим касиком, то есть правителем северной части Перу. Туземцы считают, что в их землях зарыто гораздо более ценное сокровище, чем то, что испанцы увезли в Европу. Говорят, что Мансиче наложил проклятие на любого соотечественника, который когда-либо разгласит местонахождение сокровищ. Кроме того, проклятие должно обрушиться на любого чужеземца, который сможет обнаружить клад. Это все, что я пока знаю. Золото щедро использовалось в перуанских храмах. Это великое сокровище – действительно Золото богов. Оно вполне может быть проклято, и увиденное сегодня вроде как это подтверждает.

В дверь лаборатории постучали, и я подскочил к ней, ожидая, что принесли какое-то послание для Кеннеди. Вместо этого я увидел одного из молодых сотрудников моей газеты.

– Привет, Томми, – поздоровался я. – В чем дело?

– Письмо для вас, мистер Джеймсон, – ответил он, протягивая мне простой конверт. – Оно пришло сразу после того, как вы уехали. Босс подумал, что это может быть важно… что, возможно, это касается истории, над которой вы работаете. Во всяком случае, он велел мне отнести его вам по дороге домой, сэр.

Я снова посмотрел на конверт. На нем значились только мое имя и адрес «Стар», написанные от руки, но странным образом: нескладными, корявыми печатными буквами, как будто их выводил человек, плохо умевший писать или желавший, чтобы его не узнали по почерку.

– Откуда оно взялось? – спросил я, вскрывая конверт.

– Не знаю, сэр, – ответил Томми. – Его принес мальчишка. Сказал, что какой-то человек в верхнем городе дал ему четвертак за доставку письма в редакцию.

Я уставился на содержимое конверта в полном изумлении. В нем была четвертушка листа обычной бумаги, которую используют для печатных машинок. И на этом листке я увидел невероятные слова, написанные точь-в-точь такими буквами, как на конверте:

ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ПРОКЛЯТИЯ МАНСИЧЕ НА ЗОЛОТЕ БОГОВ.

Под этой надписью был грубый рисунок кинжала, который старательно попытались изобразить трехгранным.

– Что ты об этом думаешь? – воскликнул я, передавая письмо Кеннеди.

Крейг прочел, и его лицо прорезали глубокие морщины.

– Я не удивлен, – сказал он мгновение спустя, поднимая глаза. – Знаешь, я как раз собирался рассказать тебе, что случилось в библиотеке. У меня все время было такое чувство, что за мной следят. Не знаю, откуда оно взялось, но так или иначе я ощутил, что кого-то интересуют книги, которые я читаю. Я почувствовал себя очень неуютно да к тому же опаздывал сюда, так что решил больше не доставлять этим наблюдателям удовольствия следить за мной, по крайней мере в библиотеке. Поэтому я заказал еще несколько книг по Перу прямо сюда, их пришлют позже. Нет, я не удивлен, что ты получил это… Ты можешь описать посыльного? – спросил он у Томми.

– Думаю, да, – ответил тот. – На нем не было униформы. Он не был посыльным.

Не было смысла расспрашивать дальше. Томми, очевидно, рассказал все что знал, и в конце концов нам пришлось отпустить его, велев на прощание держать глаза открытыми, а рот закрытым.

Затем Кеннеди продолжил изучать записку.

– Знаешь, – задумчиво заметил он через некоторое время, – насколько я могу понять по той скудной информации, которой мы располагаем, с этим кинжалом, который украли у Нортона, связаны весьма мрачные суеверия. Не удивлюсь, если это дело приведет нас в древнее смутное прошлое исчезнувшей цивилизации инков Перу со всем ее варварским великолепием…

Он помахал листом бумаги для выразительности и продолжил:

– Возможно, кинжал здесь изобразили в знак устрашения. А может, он символизирует тайну «большой рыбы», кто знает? Никто из авторов и исследователей никогда не писал ничего конкретного про эту «рыбу». О ней рассказывали только то, что ее тайна может передаваться от отца к сыну через многие поколения. И эта тайна, похоже, была надежно сохранена, ведь никто так и не нашел сокровище. Согласись, довольно странно, что сейчас, по прошествии стольких веков, тема этого проклятия снова всплыла…

– Кеннеди, это дело уже действует мне на нервы, – пожаловался я.

Тем временем дверь лаборатории неслышно открылась, на пороге показался Нортон. Он подождал, пока Кеннеди закончит, и лишь после этого заговорил:

– В моем почтовом ящике скопилось несколько писем, я забыл просмотреть их раньше и вспомнил об этом, только когда собрался уходить. И вот посмотрите, что я нашел.

Археолог положил на лабораторный стол простой конверт и листок бумаги с надписью, сделанной печатными буквами, – точно такой же, как тот, что сегодня получил я, только вместо моего имени на конверте значилось имя Аллана. На листке было написано:

ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ПРОКЛЯТИЯ МАНСИЧЕ НА ЗОЛОТЕ БОГОВ.

Мы с Кеннеди переглянулись. Аллан заметил в руке Крейга записку, которая была адресована мне.

– Ничего не понимаю, – продолжил Нортон в сильном волнении. – Сначала у меня крадут кинжал. Затем вы говорите, что его использовали для убийства Мендосы. Теперь это… Если кто-то смог проникнуть в музей, чтобы взять кинжал, то он сможет влезть и ко мне, чтобы осуществить любую угрозу мести – неважно, настоящую или выдуманную.

Взглянув на это под таким углом, я решил, что Аллан волнуется не зря. Но потом до меня дошло, что моя ситуация не лучше. Я нес ответственность за то, что рассказал эту историю читателям газеты. Может быть, некая невидимая рука поразит меня даже раньше, чем Нортона?

Кеннеди взял обе записки и внимательно рассмотрел их. Как раз в этот момент к лаборатории подъехал автомобиль, и мгновение спустя мы услышали стук в дверь, которую Крейг запер после появления Нортона. Я открыл ее.

– Профессор Кеннеди здесь? – спросил меня вновь прибывший. – Я один из санитаров городской больницы, что рядом с моргом. У доктора Лесли там своя лаборатория. У меня сообщение для профессора Кеннеди, если он дома.

Крейг взял у него конверт со штампом отделения полиции, где работал коронер, и вскрыл его.

– «Мой дорогой Кеннеди, – прочитал он вполголоса. – Я был занят исследованием крови, извлеченной из раны Мендосы, в которой, вероятно, был яд. Но пока мне нечего сообщить. Это, несомненно, малоизвестное вещество. Кроме того, прилагаю к этому сообщению письмо, которое прислал мне какой-то чудак. Стоит ли мне отнестись к этому серьезно или можно не обращать внимания? Лесли».

Когда Кеннеди развернул сообщение коронера, на пол упал небольшой бумажный листок. Я машинально поднял его и держал в руке. Когда Крейг закончил читать, я взглянул на листок и обнаружил там еще одну копию знакомой угрозы.

Не успел санитар уйти, как снова раздался стук в дверь.

– Ваши книги, профессор, – сообщил студент, который работал в библиотеке за скидку в оплате обучения. – Бланки на них я заполнил, сэр.

Он прижимал к себе огромную стопку книг, доходившую ему до подбородка, и пытался водрузить ее на стол. Стопка развалилась, и из книги под названием «Новый и старый Перу» вылетел простой белый конверт. Кеннеди увидел его раньше любого из нас и подхватил.

– А вот и угроза для меня, – сказал он, открывая конверт.

Там, конечно же, тоже оказался маленький листок бумаги с надписью, сделанной грубыми, корявыми буквами:

ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ПРОКЛЯТИЯ МАНСИЧЕ НА ЗОЛОТЕ БОГОВ.

Мы молча смотрели друг на друга и на нарисованный под надписью кинжал инков, красноречиво свидетельствовавший о намерениях автора письма.

Что это значило? Кто послал эти предупреждения?

Один Кеннеди, казалось, отнесся к этому делу как к чисто научной проблеме. Он взял все четыре листка бумаги и разложил их перед собой на столе, еще раз осмотрел, а затем внезапно поднял глаза.

– Они идеально подходят друг к другу, – тихо сказал Крейг, собирая их. – Все края по линиям разрыва бумаги совпадают: это четвертушки одного и того же листа. Четыре предупреждения, адресованные тем, кто может выяснить что-то касающееся этой тайны.

К этому времени к Нортону, похоже, вернулось самообладание.

– Ты собираешься бросить это дело? – напряженно спросил он.

– Теперь меня ничто не заставит прекратить расследование, – угрюмо заявил Крейг.

– Тогда нам следует держаться вместе, – медленно произнес Аллан. – Мы все, похоже, в одной лодке.

Он поднялся, чтобы уйти, и пожал нам на прощание руки.

– Я продолжу расследование, – повторил Кеннеди, глядя на послания тем особенным цепким бульдожьим взглядом, который я так хорошо знал.

Глава IV. Охотники за сокровищами

Вскоре после ухода Нортона дверь лаборатории снова мягко приоткрылась.

Это была сеньорита де Мендоса, выглядевшая еще прекраснее, чем когда-либо, в простом черном траурном платье, неестественно бледная, отчего ее чудесные, хотя и испуганные глаза казались еще более блестящими.

– Надеюсь, у вас ничего не случилось? – спросил Кеннеди вместо приветствия, предлагая сеньорите сесть в мягкое кресло. – В любом случае я рад оказанному мне доверию.

Девушка с уважением оглядела множество приборов, собранных Крейгом за время борьбы с преступностью. Она вряд ли понимала их назначение, но они явно произвели на нее сильное впечатление.

– Нет, – пробормотала она, – ничего нового не произошло. Но вы просили меня сообщить, если я еще что-нибудь вспомню.

Она произнесла это с таким видом, словно признавалась в чем-то дурном. Было очевидно: о чем бы ни шла речь, сеньорита знала это все время, но только теперь, не без борьбы, заставила себя рассказывать об этом.

– Значит, вы что-то вспомнили? – мягко спросил Крейг.

– Да, – тихо ответила Инес, а затем с усилием продолжила: – Я не знаю, известно вам это или нет, но мой род очень древний, один из старейших в Перу.

Кеннеди ободряюще кивнул.

– Давным-давно, во времена уже после Писарро, – заторопилась девушка, уже не пытаясь подбирать слова, – один из моих предков был убит кинжалом инков.

Она снова замолчала и огляделась, очевидно всерьез испугавшись своей откровенности. Но невозмутимость Крейга и обстановка его современной научной лаборатории, казалось, подействовали на нее успокаивающе.

– Я не могу рассказать вам подробности этой истории, – продолжила юная латиноамериканка. – Мне они неизвестны. Но мой отец их знал. Это была какая-то страшная тайна, и он никогда мне о ней не рассказывал. Однажды, когда я спросила его об этом, он велел мне молчать, добавив, что мне надо еще немного подрасти, чтобы узнать все.

– И вы думаете, что это может иметь какое-то отношение к делу? – уточнил Кеннеди, пытаясь вытянуть из Инес все, что было ей известно.

– Я не знаю, – честно ответила Инес. – Но вам не кажется странным такое совпадение: через сотни лет после убийства нашего предка мой отец, последний из рода по прямой линии, убит таким же образом – пропавшим кинжалом инков?

– Значит, вы слышали мой разговор с профессором Нортоном? – выпалил Кеннеди. В его тоне не было недоброжелательности, скорее это была неожиданная проверка ответной реакции.

– Вы не можете винить меня за это, – просто сказала она.

– Да, не могу, – улыбнулся Кеннеди. – И я ценю вашу сдержанность, а также то, что вы в конце концов пришли, чтобы все рассказать. А совпадение действительно странное. Возможно, у вас есть какие-то предположения, – настойчиво продолжил он. – Что-то, что вы чувствуете, хотя и не можете объяснить?

Он наклонился вперед, пристально глядя ей в глаза, словно пытаясь прочитать мысли девушки. Инес на мгновение встретилась с ним взглядом, а затем отвела глаза.

– Вы слышали, что мистер Локвуд сказал о связи с мистером Уитни, мистером Стюартом Уитни с Уолл-стрит? – наконец отважилась она спросить.

Кеннеди по-прежнему не сводил глаз с ее лица, пытаясь вытянуть из нее как можно больше информации, так неохотно выдаваемой.

– Мистер Уитни чрезвычайно интересовался бизнесом в Перу и добычей там полезных ископаемых, – медленно продолжила сеньорита. – Он финансировал экспедиции профессора Нортона. Я… я боюсь этого мистера Уитни!

Ее спокойный поначалу голос возвысился и задрожал от волнения; лицо, прежде бледное от сильных переживаний, теперь налилось румянцем; она тяжело дышала, с трудом сдерживая эмоции.

– Боитесь его? Почему? – спросил Крейг.

Больше Инес не таилась. Открыв так много, она, похоже, почувствовала, что должна продолжать и рассказать все о своих страхах.

– Потому что он… – продолжила она. – Он знает одну женщину… которую знал мой отец! – Казалось, внезапная вспышка огня осветила ее темные глаза. – Женщину из Трухильо, – добавила она, – сеньору де Моше.

– Де Моше, – повторил Кеннеди, вспомнив имя и необъяснимую заминку во время нашей первой беседы с сеньоритой де Мендоса. – Кто эта сеньора де Моше? – спросил он, изучая Инес с таким видом, словно она находилась под объективом микроскопа.

– Перуанка из старинной индейской семьи, – ответила девушка столь тихо, будто эти слова были вырваны у нее силой. – Она приехала в Нью-Йорк со своим сыном Альфонсо. Вы помните его… вы встречались с ним. Он учится здесь, в университете.

И снова я отметил, как по-разному Инес произнесла два имени – матери и сына. Очевидно, между ней и этой сеньорой существовала какая-то вражда, какой-то барьер, но к Альфонсо это не относилось.

Кеннеди потянулся к университетским спискам и нашел имя Альфонсо де Моше. Этот Альфонсо был, как он и сказал нам, аспирантом в инженерной школе и, следовательно, не учился на курсах, которые вел Крейг.

– Вы говорите, что ваш отец знал эту сеньору? – переспросил Кеннеди.

– Да, – ответила девушка все тем же тихим голосом, – у него были с ней какие-то дела. Я не могу точно сказать, что это было, я не знаю. В плане светского общения, конечно, все было по-другому. В Лиме наши семьи принадлежат к разным кругам.

По ее тону я понял, что существовали расовые предрассудки, разделявшие потомков индейцев и тех, кто имеет древнее испанское происхождение. Однако не это было причиной ее отношения к сеньоре де Моше: ведь предубеждение Инес явно не распространялось на Альфонсо.

– Сеньора де Моше ведет дела с мистером Уитни? Или они просто друзья? – спросил Кеннеди.

– Полагаю, что она доверила ему вести некоторые свои дела. Де Моше живут в отеле «Принц Эдвард-Альберт», и мистер Уитни тоже. Думаю, они часто видятся, – ответила Инес.

– Хм, – задумчиво произнес Крейг. – Сдается мне, вы тоже знакомы с мистером Уитни?

– Не очень хорошо, – сказала девушка. – Конечно, я встречалась с ним. Но обычно он приходил к моему отцу, когда тот был в своем офисе с мистером Локвудом. Я мало что знаю о нем, кроме того, что подобных ему вы, американцы, называете… продюсерами? Инвесторами?

Очевидно, Инес старалась быть откровенной, рассказывая о своих подозрениях, даже более сильных, чем у Нортона. Но я не мог избавиться от чувства, что она еще и пыталась защитить кого-то, хотя и не собиралась для этого сознательно навести нас на ложный след.

– Я постараюсь увидеться с мистером Уитни как можно скорее, – пообещал Кеннеди, когда сеньорита де Мендоса поднялась, чтобы уйти. – И с сеньорой де Моше тоже.

Хотя Инес общалась только с Крейгом, а не со мной или Нортоном, от меня не укрылось, что она вздохнула с облегчением. Уходя, она снова пробормотала слова благодарности, а Кеннеди еще раз повторил, что она должна рассказывать обо всем, что будет иметь хоть какое-то отношение к делу.

– Довольно своеобразная фраза об этой сеньоре де Моше, – заметил он, когда мы остались одни. – «Она доверила ему вести некоторые свои дела».

– Да, – согласился я. – Ты полагаешь, что эта женщина могла использовать Уитни для каких-то своих целей?

– Или Уитни использует ее, – предположил Кеннеди. – Мне еще так много нужно сделать, причем немедленно, а я едва знаю, с чего начать. Мы должны изучить их обоих как можно скорее. А еще это сообщение от доктора Лесли, насчет яда… Я должен по крайней мере начать собственный анализ образца крови, который извлек из раны убитого. Уолтер, могу я попросить тебя оставить меня в лаборатории одного? Мне нужно, чтобы меня никто не беспокоил.

Поскольку я и так должен был написать что-то новое для газеты об этом деле, я удалился в соседнюю комнату, где вскоре принялся деловито стучать по клавишам пишущей машинки. И внезапно понял, что за чувство испытывал Кеннеди, когда ему казалось, что за ним следят. Возможно, я услышал шаги снаружи и бессознательно отметил это? В любом случае у меня возникло именно такое чувство.

Я перестал печатать и резко повернулся в кресле. И сразу же уловил мимолетное движение: кто-то отпрянул от окна – и это на втором-то этаже! Я не смог понять, кто это. Но там действительно кто-то был, и мельком увиденные черты лица показались мне ужасно знакомыми, хотя я и не смог опознать их владельца. Во всяком случае, это событие заставило меня почувствовать себя крайне неуютно, особенно после только что полученных писем с угрозами.

Я вскочил на ноги и побежал к двери. Но было уже слишком поздно. Незваный гость исчез. И все же чем больше я думал об этом случае, тем больше уверялся в том, что должен попытаться по возможности проверить свое смутное подозрение.

Я надел шляпу и поспешно направился в университетскую справочную. Там я выяснил, что у Альфонсо де Моше в тот день были занятия в университете, он должен был присутствовать на лекции примерно за час до происшедшего. Так как я все равно был свободен, то разыскал нескольких его профессоров и расспросил их о нем. Как я и ожидал, они сказали, что он был отличным студентом, хотя слишком тихим и сдержанным. Все его устремления, казалось, были направлены только на постижение инженерного и в особенности горного дела. Я заключил, что, очевидно, он тоже был заражен азартом охотника за сокровищами, несмотря на свое индейское происхождение. О его жизни за пределами лекционного зала и лабораторий было известно на удивление мало. Профессора знали, что он жил с матерью в отеле в центре города, – вот и все. Казалось, вне занятий ему почти не о чем было разговаривать с другими студентами. По всей видимости, он был бесконечно далек от общественной жизни университета. Все выглядело так, что Альфонсо приехал в Нью-Йорк, чтобы подготовиться к поискам зарытого клада. Неужели его тоже заманило в свои сети Золото богов?

Размышляя о запутанности событий, о странных действиях Локвуда и об амбициях Уитни, я зашагал тем же путем обратно в лабораторию, убежденный, что де Моше шпионил за нами, по крайней мере некоторое время. Возможно, он видел, как к нам приходила Инес.

Внезапно до меня окончательно дошло: пикировка взглядами между де Моше и Локвудом вызвана тем, что Альфонсо относился к Инес не просто как к знакомой. Возможно, его побудила подслушивать не только охота за сокровищами, но и ревность.

Продолжая размышлять обо всем этом, я решил зайти в музей к Нортону и застал его нервно расхаживающим взад-вперед по маленькому кабинету.

– Не могу выбросить из головы эти записки, – с тревогой признался он. – Мне кажется немыслимым, чтобы кто-то не поленился послать четыре таких угрозы, если только не имел в виду именно то, что в них написал.

– Совершенно верно, – согласился я и рассказал ему о том, что только что произошло.

– Я предполагал что-то подобное, – кивнул Аллан, – и уже принял некоторые меры предосторожности.

Он махнул рукой в сторону окон, на которые я только теперь обратил внимание. Хотя они и находились на значительной высоте над землей, оказалось, что профессор закрыл их и запер на задвижки, лишив себя свежего воздуха. Предупреждения, казалось, произвели на него большее впечатление, чем на остальную нашу компанию.

– Никогда нельзя сказать наперед, где и когда на тебя может обрушиться удар этих людей, – объяснил он. – Видишь ли, я жил среди них. У них горячая кровь. Кроме того, как ты, возможно, знаешь, в Южной Америке есть много всяких неизвестных науке ядов. Я не собираюсь подвергать себя ненужным рискам.

– Ты ведь с самого начала подозревал, что кинжал имеет какое-то отношение к Золоту богов? – прямо спросил я.

Нортон помолчал, прежде чем ответить, как бы взвешивая свои слова.

– Подозревал… да, – сказал он наконец. – Но, как я уже говорил, у меня не было ни единого шанса прочитать надпись на кинжале. Не могу сказать, что я воспринимал эту историю очень серьезно до теперешних событий.

– Мог ли Стюарт Уитни, который, как я понимаю, серьезно интересуется Южной Америкой, знать об истинной ценности кинжала? – задумчиво спросил я.

Целую минуту Аллан пристально смотрел на меня.

– Я об этом не думал, – признался он наконец. – Для меня это новость.

И все же я не сомневался, что Нортон лукавит. Была ли причиной тому верность человеку, который внес вклад в финансирование его экспедиции в Южную Америку?

– Ты хорошо знаешь сеньору де Моше? – рискнул я спросить мгновением позже.

– Довольно хорошо, – ответил профессор. – А что?

– Что ты о ней думаешь?

– Весьма умная женщина, – уклончиво ответил мой друг.

– Все эти люди так или иначе связаны с Перу, – продолжил я. – Мистер Уитни, Мендоса, Локвуд…

Нортон заколебался, как будто боялся сболтнуть лишнего. Я не мог не восхититься его осторожностью, хотя она начинала дико раздражать. Тем не менее я был полон решимости разобраться в ситуации, насколько это было возможно.

– Альфонсо кажется достойным сыном, – заметил я. – Однако откуда у сеньориты такое очевидное предубеждение против его матери? Похоже, оно не распространяется на него самого.

– Подозреваю, – неохотно ответил Аллан, – что Мендоса был с сеньорой в довольно близких отношениях. Познакомившись с ней, ты поймешь, как много у нее амбициозных планов на сына. Полагаю, она ни перед чем не остановится, когда речь идет о его интересах. Ты, должно быть, заметил, как сильно Альфонсо нравится сеньорита. Но не думаю, что существует возможность преодолеть старые кастильские предрассудки. Ты знаешь, они гордятся тем, что никогда не вступают в смешанные браки. С Локвудом все было бы по-другому.

Я начал понимать, как обстоят дела.

– Теперь Уитни довольно хорошо знает сеньору де Моше, не так ли? – выпалил я.

Нортон пожал плечами и этим только подтвердил мои слова.

– Об этом лучше поговорить с Локвудом и Уитни, – заметил он наконец. – И почему бы вам с Кеннеди не попытаться увидеться с сеньорой де Моше? Ты же знаешь, я ученый. Не люблю досужих сплетен. Я бы предпочел высказываться только о том, что знаю наверняка.

Возможно, археолог намекал, что затронутые мной вопросы достаточно существенны. По крайней мере, я понял его именно так.

– И все же, – медленно продолжил он, – кое-что я могу предположить. Мне самому было интересно понаблюдать за Альфонсо де Моше и Локвудом, когда рядом была сеньорита. Говорят, в любви и на войне надо действовать напрямик. А в этом деле, насколько я могу судить, есть и то и другое. Повторю: вам с Кеннеди лучше повидаться с сеньорой и составить о ней собственное мнение. Я знаю, что она весьма умна. Но уверен, что Кеннеди способен разгадать ее, даже если остальным это окажется не под силу.

Я поблагодарил Нортона за дельную мысль и, поболтав с ним еще немного, оставил одного, вернувшись дописывать статью. Больше ничего подозрительного не происходило, и мне удалось ее наконец закончить.

Я правил написанное, когда дверь открылась и из лаборатории вышел Крейг. Он сбросил свой старый лабораторный халат, испачканный химикатами, и был готов отправиться в путь.

– Узнал что-нибудь об этом яде? – спросил я.

– Пока ничего определенного, – ответил мой друг. – Потребуется время. Это весьма необычный яд-алкалоид, и уверен – не самый распространенный. Тем не менее начало положено. Осталось совсем немного, чтобы определить его.

Крейг с глубоким интересом, хотя и без комментариев, выслушал мой рассказ о последних событиях: о разговоре с Нортоном и о странном визитере, который заглядывал к нам в окна.

– Кажется, кто-то внимательно наблюдает за нашими действиями, Уолтер, – просто заключил он. – Думаю, сейчас нам лучше сделать как можно больше, пока есть такая возможность. Если ты готов, поехали прямо сейчас. Хочу увидеть, что за охотник за сокровищами этот Стюарт Уитни. Хотелось бы выяснить, посвящен ли он в тайну Золота богов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации