Электронная библиотека » Айрис Джоансен » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Смертельная игра"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:22


Автор книги: Айрис Джоансен


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джо дал отбой и, вытащив из кармана потрепанную записную книжку, принялся лихорадочно ее перелистывать, разыскивая номер пейджера Барбары Эйсли. В этот час только она могла сообщить ему адрес спецпансионата, где содержалась Джейн.

Барбара перезвонила ему через минуту, но ему потребовалось несколько минут, чтобы убедить ее в том, что Джейн грозит нешуточная опасность.

И с каждой минутой его гнев и страх становились все сильнее, и ему было все труднее удерживать себя в руках. Джо хотелось просто придушить Еву. Снова она оттолкнула его, предпочтя действовать самостоятельно. Десять лет они были вместе, но в решающий момент она повернулась к нему спиной, и теперь Джо хотелось, чтобы они вообще никогда не встречались. Кому нужна такая жизнь, такая мука?.. За все эти годы Джо уже не раз и не два хотелось схватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть… или прижать к себе, успокоить, взять на себя хотя бы часть ее боли. Ева считала себя сильным человеком, и он не отрицал этого, но с Доном ей было трудно тягаться. – Не делай этого, Ева!.. – прошептал Джо. – Не ходи туда одна. Подожди меня…

* * *

Она бежала, бежала изо всех сил.

Воздух в переулке пах гнилью и мусором.

Слева послышался шорох, и сердце подпрыгнуло у нее в груди. Дон?.. Нет, просто кошка, напуганная внезапным вторжением людей.

– Джейн!.. Где ты? Ты видишь ее, Марк?

– Я здесь! – раздался голос из темноты справа, и Ева увидела у стены большую картонную коробку.

– Майкл в порядке! – снова крикнула Джейн. Она как раз выбиралась из коробки, таща за собой малыша. – Он только испугался. Говорит, сегодня полночи кто-то скребся за ящиками. Наверное, крысы… – Девочка бросила взгляд на сумку

Евы, которую та не выпускала из рук. – У вас есть что-нибудь поесть?

– Боюсь, что нет. Только «Минтон»…

– Кто это? – спросил Майкл, с опаской глядя на Еву и Марка. – Они из полиции, да?

– Я бы не поступила так с тобой, – с достоинством ответила Джейн. – Просто обстоятельства изменились – тебе нельзя больше здесь оставаться. В этом районе появились преступники, они могут причинить тебе вред. Там, куда тебя отвезет Ева, тебе будет лучше. Давай собирай свои вещи – и поехали.

Майкл колебался.

– Там будет много еды, – пообещала Джейн.

– О'кей. – Майкл проворно юркнул обратно в свой картонный домик.

– Куда вы его повезете? – спросила Джейн хмуро. – Я должна сказать Майклу…

– Я… Мне надо подумать. – Ева неожиданно сообразила, что понятия не имеет, что ей делать с Майклом, который совершенно неожиданно свалился ей на голову.

– Только не в приют. И не домой. Смотрите, сдержите слово!

– Сдержу.

Майкл выбрался из коробки, держа в руках замызганный ранец.

– А какая еда? Я люблю французскую картошку-фри и пепси…

– Думаю, мы этот вопрос решим. – Ева повернулась к Марку. – Отведи их в машину, ладно?

Джейн повернулась к ней. Марк приподнял брови.

– А ты? Ты разве не идешь?

– Сейчас, еще минуточку…

Марк кивнул и, крепко обняв детей за плечи, быстрым шагом двинулся обратно к машине. Когда они отошли на несколько шагов, Ева склонилась над коробкой – убежищем Майкла – и осторожно прикоснулась пальцем к едва заметному в темноте пятну на картоне. На ее пальце остался темный след.

Дрожащими руками Ева расстегнула сумку и вынула оттуда миниатюрный фонарик.

Пятно на пальце было бурым, почти коричневым. Кровь…

«Сегодня кто-то полночи скребся за ящиками… Должно быть, крысы…»

Ева посветила на штабель картонных коробок рядом с убежищем мальчика. На верхней было что-то написано… «Ты хорошо поработала и заслужила поощрение…» При мысли о том, как близко был Дон от беззащитного малыша, Еве стало дурно.

Заслужила поощрение? Может быть, жизнь Майкла была ей наградой?

Нет. Точки в конце надписи вели куда-то вниз. Что-то белело на асфальте у кипы коробок. Ева опустилась на колени и направила луч света на белеющий предмет.

Это была кость. Тонкая белая детская кость. Фаланга пальца, профессионально отметила какая-то часть ее сознания, еще не до конца парализованная ужасом.

Бонни?..

Дурнота охватила ее с такой силой, что Ева была вынуждена схватиться за картонку, чтобы не упасть лицом вниз.

Держись!.. Он хотел сделать тебе больно.

Не прикасаться! Главное, ничего не трогать. Может быть, на этот раз Дон совершил ошибку.

Ева выпрямилась. Кажется, она научилась справляться с собой. Она была просто не способна выпустить из рук детское ребро, которое Дон оставил на крыльце коттеджа Джо, но к этой маленькой белой косточке она даже не прикоснулась.

С трудом поднявшись на ноги, Ева выключила фонарик.

Иди. Не думай о боли. Не думай ни о чем. Не думай о Бонни…

Давай, Дон, действуй. Пугай меня, делай мне больно, присылай кости… С каждым разом я становлюсь сильнее. И на этот раз тебе меня не победить!..

9

Горло мужчины было перерезано от уха до уха.

– Сукин сын!

Джо поднял голову и увидел стоящую в нескольких футах Барбару Эйсли. Сделав шаг вперед, она склонилась над телом, которое убийца затащил в кусты шиповника, высаженные вдоль стены спецпансионата.

– Это наш охранник?.. – Голос Барбары дрогнул.

– Что вы здесь делаете? – раздраженно бросил Джо, не потрудившись ответить на вопрос.

Барбара пожала плечами.

– Вы подняли меня среди ночи, сказали, что явитесь в наш спецпансионат и поставите на уши весь дежурный персонал… Неужели вы думали, что после этого я смогу вернуться в постель и заснуть? – Она обернулась через плечо и посмотрела на флигель у ворот, где, сверкая огнями, стояли две полицейские машины.

– Где Джейн Мак-Гайр?

– Этого я не знаю.

– Дежурная воспитательница сказала, что ее нет в комнате. Охранник убит. Может… ее тоже убили?

– Может быть.

Лицо Барбары Эйсли исказила гримаса боли, и Джо поспешил добавить:

– Впрочем, я так не думаю. Мы обнаружили связанную из простыней веревку, которая свисала из ее окна.

– Значит, она спустилась по веревке и… попала прямо в руки убийцы?

– Надеюсь, что нет.

Барбара пристально всмотрелась в его лицо.

– Это Ева Дункан похитила девочку… – Она выругалась вполголоса. – Я же говорила, чтобы она держалась от Джейн подальше!

– Ева сразу сказала вам, что Джейн грозит смертельная опасность. Но вы не захотели ее слушать, вот и молитесь теперь, чтобы девочку забрала Ева, а не маньяк, который прикончил вашего охранника. – Джо выпрямился. – Распорядитесь-ка лучше, чтобы никто ничего здесь не трогал, пока не прибудет следственная бригада.

– А вы куда? – Барбара подозрительно прищурилась.

– Искать Джейн Мак-Гайр.

– Если она у Евы Дункан, то это называется киднепингом. Вам это известно, детектив? – Барбара задумалась. – Но, поскольку в данном случае налицо особые гм-м… обстоятельства, мы, пожалуй, не станем возбуждать судебное преследование, если мисс Дункан вернет ребенка в течение двадцати четырех часов. Я, во всяком случае, надеюсь убедить Департамент социальной защиты в том, что это было бы неразумно.

– Я передам Еве ваше предложение. Если, конечно, мне удастся ее найти.

– Вы наверняка знаете, где она прячется. Надо вернуть нам девочку, детектив. – Барбара старалась говорить твердо, но в ее голосе Джо уловил настоящую панику. – Ведь вы друзья, правда? – закончила она почти просительно.

– Я тоже так думал, – с горечью ответил Джо. – А теперь… не знаю.

Шагая к своей машине, он все еще чувствовал на себе взгляд Барбары. «Ведь вы друзья?» – спросила она. Всего лишь друзья, хотелось ответить ему, но теперь даже в этом Джо не был уверен. На протяжении десяти лет он пытался уверить себя, что так оно и есть, пытался заставить себя принять именно те отношения, которые он и Ева по обоюдному согласию считали дружбой, но вот изменились обстоятельства, и она забыла о нем, отодвинула его в сторону, предпочтя обойтись собственными силами.

А ведь обстоятельства-то были – хуже не придумаешь!..

Только бы знать, что этот подонок не добрался до нее!

* * *

Марк припарковал машину перед одним из многоэтажных зданий Пичтри-центра.

– У тебя здесь живет кто-то знакомый? – поинтересовался он небрежно.

– Мать и ее… друг, – ответила Ева. – Они единственные люди, которые могут приютить Майкла. Во всяком случае, никакого другого варианта я пока не могу придумать.

– Ваша мать? – Джейн с сомнением разглядывала роскошное шестнадцатиэтажное строение.

– Да, – кивнула Ева. – Она… В общем, я думаю, мы можем доверить ей Майкла. Хотя бы на время.

– Вы точно знаете?

Ева тяжело вздохнула. Чтобы уговорить Сандру помочь мальчику, особых усилий не требовалось, но самой Сандре тоже предстоял нелегкий экзамен. Еве оставалось только надеяться, что ее мать сумеет произвести на Джейн хорошее впечатление.

– Здесь он будет в безопасности, Джейн, – сказала она. – В здании есть своя служба безопасности, к тому же мою мать дополнительно охраняют в связи с… с известными тебе событиями. Здесь Майкла накормят и уложат спать.

Джейн ничего не ответила. Взяв Майкла за руку, она медленно пошла к дверям, а Ева посмотрела на Марка.

– Ты поднимешься?

– Пожалуй, нет. Сейчас я предпочел бы встретиться лицом к лицу с нашим серийным убийцей, а не с твоей матерью и ее приятелем, которых мы поднимем среди ночи только для того, чтобы объявить им, что у них теперь есть ребенок. В общем, я предпочитаю дождаться тебя здесь.

– Трус!

Журналист улыбнулся.

– Просто я знаю, что иногда незачем рисковать. Ева поспешила догнать детей. Марк выразил и ее собственные опасения, поскольку она вовсе не горела желанием договариваться с матерью. Да и Рона Фицджеральда она почти не знала. Ева встречалась с ним только однажды. Тогда Рон показался ей приятным и умным мужчиной, искренне преданным ее матери, но самой Еве он ничем не был обязан.

Что ж, тогда с него она и начнет. Ева не хотела принуждать Сандру, но в глубине души она была уверена, что мать ей поможет. Значит, поняла она, уговаривать придется только Рона, однако сделать это надо так, чтобы не разозлить его и не испортить ненароком отношения, которыми Сандра очень дорожила.

Пожалуй, для начала она попросит мать отвести детей на кухню и накормить, а сама в это время попытается уломать мистера Фицджеральда. Даст бог, он не откажет ей в помощи.

* * *

– Нет, – сказал Рон спокойным, невыразительным голосом. – Я не желаю, чтобы Сандра участвовала в каких-либо незаконных делишках. Отвези детей в полицию – они там знают, что делать.

– Я не могу. Я же объяснила тебе… – Ева ненадолго замолчала, чтобы перевести дух. – Я не прошу вас оставить у себя Джейн – это означало бы подвергнуть всех вас опасности. Но Майкл Дону не нужен, иначе он убил бы его сразу. Помогите же мне! Подержите мальчика у себя несколько дней, пока я разберусь с этой невообразимой ситуацией.

– Но ведь он убежал из дома, и полиция наверняка его разыскивает. А закон предусматривает серьезное наказание для тех, кто не спешит вернуть беглецов родителям.

– Если верить Джейн, Майкл живет на улице уже целую неделю, однако до сих пор ни мать, ни отец не заявили о пропаже мальчика. Его родителям наплевать на него, понимаешь? И, как мне кажется, Майкла не хватятся еще довольно долго.

– Все равно это противозаконно.

Ева вздохнула. Рон был адвокатом, а кто лучше знает законы, чем юрист?

– Поверь, Ева, мне действительно хотелось бы как-то тебе помочь, но…

– Вот и сделай то, что она просит! – заявила от двери мать Евы.

Рон обернулся.

– И давно ты здесь стоишь?

– Достаточно давно. – Сандра шагнула вперед. – Как ты думаешь, разве Ева обратилась бы к нам, если бы у нее был другой выход?

– Послушай, предоставь это мне. Я разберусь…

Сандра покачала головой.

– Нет. Я знаю, ты отлично разбираешься в законах, но в данном случае этого недостаточно. А я не имею права отказать Еве, если она просит моей помощи: я слишком часто забывала про нее, когда она была ребенком. – Сандра умолкла, потом добавила негромко:

– Но Ева не твоя дочь, Рон. Ты здесь действительно ни при чем, так что я, пожалуй, отвезу мальчишку на свою старую квартиру…

– Так я тебя и отпустил. – Рон ухмыльнулся.

– Никуда ты не денешься. – Сандра говорила совсем тихо, но твердо. – Нам было очень хорошо вдвоем, но в моей жизни есть не только ты, Рон! – Сандра посмотрела на дочь. – Не волнуйся, Рон совсем не плохой. Просто он еще никогда не сталкивался с такой ситуацией.

– Но мне бы не хотелось осложнять тебе жизнь, ма.

– Если ее может осложнить такой пустяк, то ну ее совсем, такую жизнь! – Сандра с вызовом посмотрела на Рона. – Я правильно говорю?

Рон долго смотрел на нее, потом улыбнулся.

– О'кей, твоя взяла. – Он пожал плечами. – Соседям скажем, что у нас гостит сын моего брата, который приехал из Шарлотты.

– Спасибо. – Ева давно не испытывала такого сильного облегчения. – Просто не знаю, что бы я без вас делала!

Сандра покачала головой.

– Я рада, что мы смогли помочь. Ты всегда была такой самостоятельной, так стремилась все сделать сама…

– Не скажу, чтобы я был в особенном восторге, но… Все в порядке. – Рон обнял Сандру за талию. – Скорей бы уж этот подонок оказался за решеткой. Я не хочу, чтобы Сандре угрожала какая-нибудь опасность.

– Я постараюсь держаться от вас подальше, – пообещала Ева. – Но все-таки, ма, не выключай свой сотовый, ладно? Я буду время от времени звонить вам, чтобы узнать, как у вас идут дела. А сейчас нам пора…

– Я готова. – Джейн вышла в прихожую, где происходил разговор. К губам ее прилипли какие-то крошки, и она смахнула их рукой. – Майкл взял еще один кекс, миссис Дункан, – обратилась она к Сандре. – Не могли бы вы его остановить, иначе у него разболится живот.

– Еще один кекс? Господи, это, наверное, уже седьмой! – Сандра ринулась на кухню, а Джейн шагнула к Еве.

– Нам пора уезжать, – сказала она быстро. – Я кое-что объяснила Майклу, но, боюсь, он расстроится, если увидит, что я ухожу. – Джейн повернулась к Рону. – Смотрите заботьтесь о нем хорошенько. В первое время Майкл может вас бояться – его отец почти такой же большой, как вы.

– Не волнуйся, я позабочусь о нем. И постараюсь не испугать…

Джейн придирчиво осмотрела Рона с головы до ног.

– Но вам вовсе не хочется заботиться о Майкле! – сказала она обвиняющим тоном. – Прямо не знаю, стоит ли…

– Я обещал, что позабочусь о мальчике, разве нет? А нравится мне это или нет – это вас не касается, маленькая мисс, – парировал Рон.

– Идем, Джейн… – поспешила вмешаться Ева и почти силком вытащила Джейн в коридор к лифтам.

– С Майклом все будет в порядке, – пообещала она, когда дверь квартиры захлопнулась. – Уж мама сумеет позаботиться о нем как следует.

– Она плохо готовит. У нее кексы не пропечены.

– Кексы никогда ей не удавались, – признала Ева. – Но она неплохой человек. Вот увидишь, когда ты узнаешь ее поближе, она тебе понравится.

– Она мне уже нравится. Ваша миссис Дункан чем-то похожа на Фэй.

– А Фэй… защищала тебя?

– Да. – Джейн молчала, пока не подошел лифт, потом сказала:

– А этот мужчина… Он какой?

– Рон тоже неплохой человек. Я не думаю, что он способен обидеть Майкла.

– Он мне не понравился.

– Просто Рон беспокоится за мою маму, – попыталась Ева объяснить ситуацию. – Неужели ты думаешь, что я оставила бы с ним Майкла, если бы не была в нем уверена?..

Джейн долго смотрела на нее и хмурилась.

– Наверное, нет, – сказала она наконец, и это было все, на что Ева могла рассчитывать. – А куда мы едем?

– Думаю, куда-нибудь за город. Снимем номер в мотеле, поужинаем и завалимся спать. Я ужасно устала, а ты?

– Я тоже.

На самом деле Джейн буквально валилась с ног. Ее лицо побледнело, и на нем ярче проступили веснушки, худенькие скулы стали острее, под глазами залегли тени, однако она держалась на удивление мужественно и ни разу не пожаловалась. Только когда они уже шли через вестибюль, у нее вдруг вырвалось жалобное:

– Ну почему, почему этот Дон охотится именно за мной?

– Я объясню тебе, но не сейчас. Завтра. Залезай! Нам нужно выбираться из города. – Ева открыла заднюю дверцу машины.

Марк оглянулся на них через плечо.

– О, я вижу, мы лишились одного из наших сироток, – заметил он.

– Мама позаботится о Майкле, – сказала Ева устало.

– Понятно. Куда теперь, мэм?

– Куда угодно, только подальше. И побыстрее. Первое, что предпримет полиция, это свяжется с мамой. Удивительно, как они до сих пор этого не сделали. Может быть, у тебя есть на примете скромный загородный мотель, где было бы тихо и безопасно?

– От кого ты бежишь – от Дона или от Джо Куинна?

Этот вопрос заставил Еву задуматься. В самом деле, подумала она, как она объяснит все Джо?

Марк посмотрел на нее в зеркало заднего вида и добавил:

– Джо все равно найдет тебя, Ева.

Но она и сама это знала. Правда, даже Джо для этого потребуется время, и она должна воспользоваться этим.

– С Джо я разберусь потом.

Марк пожал плечами и тронул машину с места.

– Лучше ты, чем я.

Он был прав. Ева боялась встретиться с Джо, боялась даже просто позвонить ему, но она должна была сделать это по крайней мере еще раз. Она обязательно должна была рассказать ему о надписи, которую Дон оставил на боку картонной коробки в пропахшем кошками темном переулке. Быть может, хотя бы на этот раз Дон ошибся. Быть может, Джо удастся найти хоть какую-то зацепку, хоть какой-нибудь след…

До сих пор Дон не ошибался, но у Евы появилось подспудное ощущение, что он начал действовать смелее и даже как будто немного небрежнее. Во всяком случае, через считанные часы после убийства Фэй Шугартон он осмелился снова появиться вблизи места преступления, чтобы положить на асфальт маленькую детскую косточку.

В этом поступке Ева, как ни старалась, не могла уловить ни особенного хладнокровия, ни расчета; напротив, от него за версту веяло таким эгоизмом, таким тщеславием, что впервые за все время она по-настоящему поверила в уязвимость Дона.

А значит, она непременно должна была позвонить Джо.

* * *

Марк Грунард отвез их в Эллидж, в известный ему небольшой уютный мотель, стоявший в стороне от оживленных дорог. Для себя он снял одноместный номер, и двойной – для Евы и девочки.

– Как изволили приказать, – сказал он, вручая Еве ключ – Увидимся утром.

– Спасибо, Марк.

– За что? Я бы, конечно, мог сказать, что делал все это ради девочки, но это было бы ложью. – Он ухмыльнулся. – На самом деле мне нужен только материал для сенсационной передачи.

– И все равно спасибо…

Потом Ева отвела Джейн в номер и тщательно заперла входную дверь и окно.

– В ванну, быстро! – скомандовала она и поежилась. В номере было холодно, и Ева поспешила включить обогреватель. – Сегодня можешь спать в колготках и майке, а завтра я куплю тебе ночную рубашку потеплее.

Джейн зевнула.

– Ла-адно.

Когда девочка наконец легла (уснула она, похоже, еще до того, как ее голова коснулась подушки), Ева достала сотовый телефон и набрала номер Джо.

– Алло, это ты? – спросила она, услышав в трубке знакомый голос.

– Где, черт возьми, тебя носит?

– Со мной все в порядке, – поспешила успокоить его Ева. – И с Джейн тоже. Она со мной, нам ничто не угрожает.

– Я прочесал уже весь этот чертов город. Твоя мамаша не сказала мне ни слова!

– Полиция ее уже допрашивала?

– Конечно.

– Помоги ей, Джо.

– Попробую. Впрочем, полиции нужна совсем не она… Ты где?

– Я звоню тебе только для того, чтобы сообщить одну важную вещь, – сказала Ева, не ответив на его последний вопрос. – В переулке, который примыкает к Лютер-стрит, может оказаться важная улика. Дон оставил надпись кровью на штабеле картонных коробок и… и детскую кость под ним. По-моему, это фаланга пальца.

– В надписи говорится, чья это кость?

– Нет. И я не знаю, чья это кровь.

– Зато я знаю. Это кровь охранника из спецпансионата.

– Господи!.. – Ева вздрогнула, подумав о том, что Дон, наверное, был уже готов к тому, чтобы расправиться с Джейн. – И когда его убили?

– Пока трудно сказать. Сегодня холодная ночь, а точное время смерти всегда нелегко установить, если труп подвергся воздействию низких температур. В последний раз охранника видели примерно в половине девятого вечера…

Значит, поняла Ева, этого человека могли убить еще вечером, за несколько часов до того, как они с Марком подъехали к спецпансионату, а странное ощущение, которое появилось у нее, пока она стояла под окном Джейн, было лишь плодом ее воображения.

Неужели ты не чувствовала, что я рядом, что я стою за твоей спиной, заглядываю тебе через плечо?

– Это означает, – подвел итог Джо, – что тебя обвиняют в похищении ребенка и подозревают в совершении убийства.

– Убийства?!

– Ты была на месте преступления – я сам видел твои следы. Впрочем, на самом деле никто не считает тебя убийцей.

– Слава богу!

– Но это не освобождает тебя от необходимости дать показания, ведь ты могла что-то видеть. Кроме того, есть еще обвинение в киднепинге. Полицейское управление уже готово разослать ориентировку на твой розыск и задержание.

– Но ты же знаешь, что я должна была вытащить оттуда Джейн! Дон сам сказал мне, что, если я этого не сделаю, он убьет девочку!

– Я помню, – холодно согласился Джо. – Жаль, что ты не позвонила мне и не сказала, что ты собираешься предпринять.

Господи, подумала Ева, да он, похоже, не на шутку разозлился!

– Я должна была сделать это сама.

– Вот как?.. А мне кажется, что я тоже имею к этому некоторое отношение. Если точнее, то я вляпался в это дерьмо по уши. Почему ты решила вычеркнуть меня из списка своих друзей?

– Ты сам это отлично понимаешь. Я была обязана похитить Джейн, даже если бы для этого мне пришлось нарушить закон… Как оно в конечном счете и случилось. Но ты же коп, Джо! Тебя могли уволить!

– И ты думаешь, что меня бы это остановило? Ради тебя я пошел бы на что угодно!

– Я знаю. – Ева сглотнула подкативший к горлу комок. – Но я не могла… этого допустить.

– Ты не могла допустить?.. Хотел бы я знать, кто тебе дал такое право!

– Никто. Я сама…

– Сама присвоила себе право оттолкнуть меня?

– Да, я решила, что ты не должен в этом участвовать. И ты не будешь…

– О нет, Ева, ничего не выйдет. Слишком часто я молчал, когда ты пренебрегала моей помощью. Я даже как-то научился с этим мириться, но я не могу видеть, как ты отдаляешься от меня!

– Но я была бы тебе плохим другом, если бы позволила, чтобы из-за меня…

– К черту дружбу! – Его голос стал хриплым от еле сдерживаемой ярости. – Я сыт ею по горло. Мне надоело быть на положении старого охотничьего пса, которого достаточно изредка потрепать по голове, чтобы он чувствовал себя счастливым. Это… это унизительно, в конце концов!..

– Джо!.. – Его слова неприятно поразили, даже потрясли Еву.

– Это повторялось слишком часто, Ева. С меня довольно.

– Ничего подобного! – возмутилась она. – Я…

– Чаще всего ты этого даже не замечаешь, – с горечью перебил он. – Ты отталкиваешь меня. Отталкиваешь или просто поворачиваешься ко мне спиной – я даже не знаю, что хуже. Ты многое от меня скрываешь, а то, что мне позволено знать, ты ухитряешься использовать в своих целях. Да я на сто процентов уверен, что даже сейчас, после того, как ты положишь трубку, ты даже не попытаешься заглянуть в глубину. Ты всегда видишь только то, что хочешь видеть!

– Я никогда не считала твою помощь чем-то само собой разумеющимся, – неуверенно возразила Ева. – И всегда относилась к тебе как к самому близкому другу…

– Тогда почему ты не сказала мне, что собираешься поехать в пансионат и похитить Джейн? – почти выкрикнул Джо, но сразу же взял себя в руки. – Хорошо, вот тебе последняя возможность доказать мне, что я не прав, – добавил он почти спокойно. – Скажи мне, где ты сейчас находишься, и позволь приехать.

– Я не могу. Ты все равно ничем мне не поможешь. Не в этой ситуации, Джо…

Он долго молчал, и его молчание показалось Еве зловещим. Она почти физически чувствовала, как вскипают в нем эмоции, как грозят выплеснуться через край и как он пытается удержать их в себе.

– Хорошо же, – промолвил наконец Джо. – Ты сделала свой выбор. И знаешь, я почти рад… Но имей в виду: я все равно найду тебя. Я не дам тебе просто так взять и вышвырнуть меня из своей жизни, и будь я проклят, если я позволю этому мерзавцу тронуть тебя хотя бы пальцем!

– Я не хочу, чтобы ты искал меня. Если ты позвонишь, я повешу трубку. Ты понял?

– Я найду тебя.

Джо отключился.

У Евы так сильно дрожали руки, что, выключая телефон, она лишь с третьей попытки сумела нажать нужную кнопку. Джо всегда был для нее опорой, и теперь она чувствовала себя так, словно опора эта взорвалась и рассыпалась. Нет, и раньше ей приходилось видеть его сердитым, но сегодня он превзошел самого себя. Джо набросился на нее с такой яростью, словно она была его личным врагом. Ева не представляла себе жизни без Джо, но он этого не понимал, как не понимал того, что она прилагает все силы, чтобы не навредить ему ненароком.

Успокойся, сказала она себе. Успокойся и ложись спать. Постарайся забыть…

Ева выключила ночник и накрылась одеялом с головой.

Я найду тебя…

Его последние слова прозвучали как угроза. Джо разговаривал с ней как коп, как бывший «морской лев» – безжалостный и неутомимый преследователь, от которого трудно избавиться.

Чушь! Джо никогда не будет угрожать ей. Он был ей близок, как брат, заботлив, как отец, внимателен, как друг…

Мне надоело быть на положении старого охотничьего пса, которого достаточно только изредка потрепать по голове, чтобы он чувствовал себя счастливым…

Довольно! Она больше не могла думать о нем. Ей и так хватало беспокойства.

Ты не подпускаешь меня к себе…

«Да, не подпускаю тебя, пока не подпускаю, и будь я проклята, если чувствую себя хоть капельку виноватой!» – с остервенением подумала Ева, стараясь не обращать внимание на то, что глаза ее за плотно сжатыми веками защипало от слез. Не будет она плакать! Ей нужно выспаться, чтобы придумать какой-нибудь способ спасти Джейн от Дона. Это было куда важнее, чем оскорбленные чувства Джо. С ним, во всяком случае, она может поговорить позже. Дон ждать не будет…

Она уже засыпала, когда в мозгу ее снова прозвучал голос Джо:

«Я найду тебя…»

* * *

Ее разбудил телефонный звонок.

«Снова Джо?» – подумала Ева, вскакивая на постели. Ну нет, она не будет отвечать. Она не выдержит еще одного спора, еще одного выяснения… Телефон зазвонил снова. А, ч-черт! Он же разбудит девочку!

– Алло? – шепотом сказала она, включая телефон.

– Ты побывала в переулке возле Лютер-стрит? Дон!..

– Да.

– Значит, Джейн с тобой. Я знал, что она не бросит своего маленького приятеля на произвол судьбы. Джейн, похоже, очень к нему привязалась. Ведь и ты поступила бы точно так же, верно? Вы с Джейн очень похожи.

– Зачем ты убил охранника?

– Хотел немножко тебе помочь. Он мог помешать. Кстати, как ты сумела вытащить ее? Взобралась по водосточной трубе? Я думал об этом, но…

– Зачем ты звонишь?

– Мне нравится слушать твой голос. Ты, наверное, сама не отдаешь себе отчета, как много в нем напряжения, страха, других чувств… А вот я слышу каждый оттенок, каждый обертон. Это… это восхитительно, Ева.

– Я сейчас повешу трубку.

– Тогда я, пожалуй, перейду к делу. Я, конечно, звоню не за тем, чтобы послушать, как дрожит и вибрирует твой голосок. Я должен сообщить тебе новые условия. Для нас обоих опасно оставаться в Атланте. Тебя могут арестовать за похищение ребенка, а это испортит нашу увлекательную игру. Ты не сумеешь подружиться с Джейн, и мне придется отрезать ей голову. Правда, я уверен, что ее будут усиленно охранять, но для того, кто по-настоящему чего-то хочет, нет ничего невозможного.

Ева крепче сжала телефонную трубку.

– Если меня арестуют, тебе незачем будет убивать Джейн. Твой дурацкий сценарий развалится…

– Но я же дал слово, – напомнил он. – Я всегда держу слово, поэтому тебе придется быть очень осторожной, чтобы не попасться. Вот почему я хочу, чтобы ты уехала из Атланты.

– Ты что, боишься, что, если я останусь, я могу узнать, кто ты?

– Наоборот, мне хочется немного тебя подбодрить, подать тебе, так сказать, еще одну надежду. Меня приятно возбуждает, что ты ищешь меня, чтобы, если можно так выразиться, свести со мной счеты. По правде говоря, я уже давно не получал подобного удовольствия. Раньше меня заботила главным образом «чистота» убийства. Я старался убивать, не подвергая себя опасности и не оставляя следов. Именно такое убийство – убийство, которое невозможно раскрыть, – я считал идеальным и долгое время совершенно не догадывался о том, что некоторое противодействие со стороны жертвы способно придать моим ощущениям особую остроту. Теперь я понял свою ошибку – мне нужно некое ответное действие, как в современных интерактивных телешоу и компьютерных играх. Ты должна подыграть мне, Ева!

– Но, если я спрячусь, никакого «интерактивного шоу» не получится. Ты останешься с носом!

– Я не хочу, чтобы ты пряталась. Я хочу только, чтобы ты уехала из Атланты. По-моему, тебе пора предпринять небольшую поездку в Финикс.

– Куда-куда?

– В Финикс. Этот город мне всегда нравился.

– Я знаю. Ты там тоже убивал.

– Ты знаешь?

– ФБР раскопало данные на два неопознанных трупа. Судя по почерку, это твоя работа, так что ты не так уж хитер, как тебе, наверное, кажется. Еще немного, и тебя схватят. Мы схватим тебя, Дон!

– Ну, эти трупы вам вряд ли помогут. Никаких улик вы там не найдете – я был очень осторожен, но даже если я допустил какую-то небольшую промашку, время наверняка уничтожило следы. Лишь в последнее время, когда мне прискучило убивать слабых и покорных, я стал достаточно небрежен, так что теоретически у тебя есть шанс вычислить меня. Но только если ты найдешь свеженький труп.

– О чем ты говоришь?

– Я думаю, будет достаточно символично, если я заставлю тебя искать женщину, которая свела нас вместе, хотя ты, возможно, об этом даже не подозреваешь. Убивать ее было не особенно интересно, хотя она рыдала и просила о пощаде немного громче, чем другие. Но именно когда я убивал ее, я неожиданно понял, что что-то не так… Это заставило меня задуматься и… привело к тебе. Она, если можно так выразиться, осветила мне путь, и за это я похоронил ее там, где было достаточно светло.

– В Финиксе?

– Ага, кажется, мне удалось тебя заинтересовать!

– Как ее звали?

– Этого я не помню. Да это и неважно.

– И давно ты ее… убил?

– Пять месяцев назад. Может быть, шесть. Сейчас уже не вспомню точно. Незадолго до нее я прикончил еще одну женщину… Это был, так сказать, первый звоночек, но именно второе убийство высветило мою проблему целиком. Женщина, которую ты должна найти, осветила мне путь… Это очень важно, Ева… Важно, чтобы путь, лежащий впереди, был светлым и ровным. Так что найди ее. Найди, и, может быть, тогда ты найдешь меня.

– Но скажи хотя бы приблизительно, где мне искать. И кого?! – воскликнула она.

– Не скажу… – Дон рассмеялся. – Ты должна сама потрудиться, понятно? Я могу помочь тебе только одной подсказкой… – Он немного подумал. – У нее был очень красивый голос. Сопрано. Я, кажется, уже говорил, что она кричала громче остальных.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации