Электронная библиотека » Барбара Картленд » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Мужчина ее мечты"


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 14:20


Автор книги: Барбара Картленд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

– Я очень недоволен тобой, – горячился папа. – Чтобы моя дочь оказалась такой невоспитанной! Выставила меня перед всеми… Как ты посмела уйти, не сказав мне ни слова?

– Я оставила записку, что вернусь домой пораньше, папа, – устало ответила Рона.

Поскорее бы родители оставили ее в покое. Она сбежала из Вестминстер-хауса, потому что никого не хотела видеть, а дома сразу же легла в постель. Но не заснула, а лежала, прислушиваясь и ожидая, когда вернутся родители – Рона знала, что они сразу направятся к ней.

– Ты понимаешь, как это выглядит? – сердито спросила мать. – Ты ни с того ни с сего бросаешь своего жениха!

– Мама, пожалуйста, не называйте лорда Роберта моим женихом. Я не выйду за него замуж.

– Ты сделаешь так, как скажу я! – загремел отец.

– Я ему совершенно безразлична, как и он мне. Ему нужны только ваши деньги, я сама слышала, как он об этом говорил.

Мистер Траффорд оторопел.

– Что ты имеешь в виду?

– Я слышала, как он разговаривал с кем-то…

– Чушь! Тебе показалось.

– Папа, я…

– Ни слова больше. Завтра я даю объявление о свадьбе в «Таймс».

До сих пор Рона думала, что, когда она откроет родителям правду, все изменится, но оказалось, они предпочитают закрывать на это глаза. Да и рассказывать более подробно она не могла, потому что не хотела компрометировать Дорин.

Когда родители ушли – отец в гневе, мать в слезах, – Рона долго не могла уснуть. Она ворочалась и металась в кровати, обдумывая случившееся.

«Нужно бежать, – говорила она себе. – Или же я и оглянуться не успею, как они отправят меня к алтарю. И тогда всю оставшуюся жизнь я проведу с человеком, которого не люблю и даже презираю. Но как мне сбежать? И что будет потом?» Эти вопросы, казалось, пульсировали у нее в голове.

В конце концов Рона заснула и на следующее утро проснулась поздно. Когда она спустилась вниз, родителей уже не было.

Девушка вышла во двор и стала бродить между клумбами, размышляя над тем, что ее ждет.

Если бы только можно было все рассказать родителям! Но тогда пришлось бы рассказывать и о том, что произошло в конце вечера. Не существовало таких слов, которыми можно было бы описать загадочного Арлекина, однако Рона уже знала, что воспоминания о его поцелуе будут преследовать ее до конца жизни.

Его целью (и он сам в этом признался) было стереть из ее памяти воспоминания о поцелуе лорда Роберта, и у него это получилось даже лучше, чем он мог вообразить. Теперь Рона не хотела других объятий. Ее сердце принадлежало одному человеку.

Вот только она ровным счетом ничего о нем не знала. Разве что его имя – Питер. Но в мире столько мужчин с этим именем!

Возможно, она вообще никогда не сможет выяснить, кто скрывался под маской Арлекина, ведь он сам сказал, что они больше не встретятся.

Рону охватило отчаяние при мысли о том, что дверца в волшебный мир открылась для нее лишь затем, чтобы в следующий миг захлопнуться.

Теперь брак с лордом Робертом казался ей более отвратительным, чем когда-либо.

«Никогда, – сказала она себе. – Никогда, никогда, никогда! Нужно бежать. Но как?»

Вдруг Рону осенило. Газета! Объявление о том, что требуется гувернантка, владеющая французским и немецким, которое она вчера прочитала в библиотеке.

Вот и выход! Если она уедет за границу, никто не принудит ее к нежеланному браку.

«Но решусь ли я на это? – вдруг подумала Рона. – Да. Он сказал, что у меня хватит мужества. Так тому и быть!»

Рона бросилась обратно в дом, охваченная желанием сделать что-нибудь, пока мужество не покинуло ее. Однако, войдя в библиотеку, обнаружила, что вчерашняя газета исчезла и ее место занял свежий номер.

– О нет! – воскликнула девушка.

– Могу ли я помочь вам, мисс?

Это был Дженкинс, дворецкий, он только что вошел в комнату. Рона заставила себя говорить спокойно.

– Дженкинс, вы не знаете, где вчерашняя «Таймс»?

– Я поменял ее на сегодняшнюю, мисс.

– Да, конечно. Но мне нужна вчерашняя. Там… там был отчет о дебатах в палате лордов, который меня заинтересовал.

– Я найду ее, мисс. Конечно, если чистильщик обуви еще не порвал ее.

К счастью, чистильщик обуви в то утро несколько задержался с выполнением своих обязанностей и газета была возвращена.

Пытаясь скрыть охватившее ее возбуждение, Рона поблагодарила Дженкинса и поспешила в свою комнату.

Вот оно, вчерашнее объявление! Она еще может успеть.

В богатом гардеробе Роны хранились довольно унылого вида жакет и юбка, которые она носила во время последнего семестра в школе и сохранила, посчитав, что они могут пригодиться для дождливой погоды. Впрочем, с тех пор она ни разу их не надевала. И вот наконец они ей понадобились.

Потом девушка надела шляпку, с которой убрала все украшения. Последним штрихом стали очки матери, которые, по замыслу Роны, должны были придать ей строгий вид и добавить пару лет. Посмотрев на себя в зеркало, она осталась довольна. Пусть она выглядела не такой взрослой, как ей бы того хотелось, но и на прелестную юную дебютантку она перестала быть похожей.

Незаметно выскользнув на улицу, Рона вскоре остановила кеб и через несколько минут уже была на Оксфорд-стрит, где находилось агентство. Заплатив извозчику, девушка поспешила внутрь.

В агентстве она увидела пожилую даму, восседавшую за широким и довольно высоким письменным столом. Перед ней стояла табличка с надписью «Мисс Дункан».

– Слушаю вас, – произнесла довольно резко мисс Дункан.

– Я по поводу объявления о том, что требуется гувернантка, владеющая иностранными языками, – сказала Рона и прибавила с уверенностью, которой на самом деле вовсе не испытывала: – Думаю, меня это место устроит.

– Сомневаюсь, – со скучающим видом изрекла мисс Дункан. – Это место, похоже, никого не устраивает. Гувернантку ищут для дочери графа Лансинга. Она сменила уже две школы, из-за того что просто не желает учиться, и там этому были только рады. Девочка груба и непослушна. Три последние соискательницы сбежали от нее, потому что она их обижала. Я говорю с вами так откровенно, потому что посылать туда людей, не предупредив их обо всем, – пустая трата времени.

– Хорошо, вы меня предупредили, – сказала Рона. – Посмотрим, что я смогу сделать.

– Ваше имя? – осведомилась мисс Дункан.

– Рона Тр… Рона Джонсон.

Рона едва не проговорилась. Джонсон же была девичья фамилия ее матери.

– Что ж, прекрасно, мисс Джонсон. Утром граф, как правило, бывает дома, так что, если поспешите, застанете его там. Вот адрес. Это на Беркли-сквер. Если покажете лорду Лансингу эту карточку, он поймет, что вы от нас.

На улице Рона остановила кеб и по дороге к Беркли-сквер задумалась о возможностях, столь неожиданно открывшихся перед ней.

«Если я смогу прожить вне дома месяц или больше, это заставит папу понять, насколько серьезно я настроена против брака с лордом Робертом. А потом я, возможно, вернусь».

Рона молилась ангелам небесным, чтобы они помогли ей сделать и сказать все правильно и чтобы строптивая подопечная приняла ее.

На Беркли-сквер кеб остановился у большого, внушительного дома. На стук дверь открыл пожилой дворецкий. Когда Рона объяснила, зачем пришла, он кивнул и отступил в сторону, пропуская ее.

Пока дворецкий ходил докладывать о ней графу, Рона окинула взглядом прекрасные картины и дорогую мебель. Услышав приближающиеся шаги, девушка достала из сумочки очки и нацепила их на нос.

– Его светлость готовы вас принять.

Она проследовала за дворецким по длинному коридору, потом он открыл одну из дверей и провел ее в прекрасно обставленный и, как ей показалось, уютный кабинет. Вдоль стен там стояли книжные шкафы, а их хозяин восседал за внушительным письменным столом с золотыми чернильницами и подсвечниками.

– Мисс Джонсон, милорд.

Мужчина лет сорока встал из-за стола и подошел к Роне. У него было довольно грузное сложение, но при этом доброе усталое лицо. Седина лишь слегка посеребрила его волосы.

– Добрый день, – вежливо начал он. – Насколько я понимаю, вы от мисс Дункан?

– Да, она сказала, что вы ищете для дочери гувернантку, владеющую несколькими европейскими языками.

Граф улыбнулся.

– Верно. Но давайте присядем и вы расскажете мне, какой у вас опыт.

Рона по его лицу поняла, что он удивлен ее молодостью, поэтому быстро выбрала кресло, повернутое спинкой к окну, надеясь, что так он не сможет ее хорошо рассмотреть.

С любопытством глядя на соискательницу, граф произнес:

– Я полагаю, мисс Дункан рассказала вам, что моя дочь Алиса не очень ладит с гувернантками. Видите ли, по делам службы мне часто приходится бывать за границей, и я хочу брать дочь с собой. Моя жена, к сожалению, умерла.

– В объявлении сказано, что вашей дочери шестнадцать.

– Да, – ответил граф. – Точнее, почти семнадцать. Вы можете подумать, что я слишком поздно взялся за ее образование, но смерть матери, случившаяся четыре года назад, стала для нее тяжелым ударом. Алиса начала переходить из одной школы в другую, потому что хотела быть со мной. Я не могу винить ее за это. Я надеялся, что это скоро пройдет. Увы, этого не произошло. Теперь мне приходится наверстывать упущенное. – Он нахмурился. – Вы очень молоды.

– Я считаю это преимуществом, – быстро сказала Рона. – Я ближе к вашей дочери по возрасту, чем, как мне кажется, были предыдущие гувернантки. Я справлюсь лучше их. Позвольте мне поговорить с ней, посмотрим, сумею ли я завоевать ее расположение.

– Если это произойдет, вы готовы уже завтра выехать во Францию?

Рона набрала полную грудь воздуха и решительно произнесла:

– Да.

– Хорошо, я отведу вас к своей дочери.

Они вышли в коридор и поднялись на третий этаж.

– У Алисы есть своя личная гостиная, – объяснил граф. – Когда-то это была детская.

Комната оказалась просторной и светлой, с выходящими на площадь окнами. Возле одного из них сидела очень красивая девочка. Ее длинные светлые волосы ниспадали на плечи, обрамляя бледное лицо. Вид у нее был строптивый, но в то же время несчастный.

Алиса, услышав, что в ее комнату кто-то вошел, быстро повернулась, и ее губы растянулись в широкую улыбку.

– Папа! – радостно воскликнула она и подбежала к отцу.

Граф обнял ее. Было очевидно, что они очень близки и любят друг друга. Но Рона отметила про себя, что граф встревожен и не знает, что делать с дочерью.

– Со мной леди, которая очень хочет с тобой поговорить, – начал граф Лансинг. – Ее зовут мисс Джонсон.

Девочка посмотрела на Рону.

– Новая гувернантка? Только не это! – простонала она. – Последняя, уходя, назвала меня несносной, и я думала, что на этом с ними покончено.

– Мисс Джонсон отличается от остальных гувернанток, – заверил ее отец. – Я хочу, чтобы ты поговорила с ней, а потом мы решим, поедет ли она завтра с нами в Европу.

Девочка, не сходя с места, окинула Рону внимательным взглядом, а потом обратилась к отцу.

– Я не хочу, чтобы она нас сопровождала, – твердо произнесла Алиса. – Я хочу поехать за границу только с вами, и чтобы никакие скучные гувернантки не путались у нас под ногами.

Рона подумала о суровом наказании, которое ожидало бы ее, если бы она осмелилась разговаривать подобным тоном со своим отцом. Но граф, кажется, был не в состоянии приструнить своего ребенка.

– Алиса, дорогая, – помолчав, сказал он, – пожалуйста, подумай хорошенько.

В ответ девочка топнула ногой и отвернулась.

Граф Лансинг посмотрел на Рону и растерянно пожал плечами.

Пришло время ей показать себя.

– Милорд, с вашего позволения я хотела бы поговорить с вашей дочерью наедине.

Граф удивленно посмотрел на нее, потом коротко кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Секунду Рона и Алиса рассматривали друг друга. Потом Рона заметила:

– Вам, должно быть, ужасно скучно беседовать с такими занудами, как я.

Подобный подход был явно неожиданным: Алиса поначалу слегка опешила. Придя в себя, девочка ответила:

– Да.

– Мне просто интересно, почему вы так не любите изучать иностранные языки.

Рона придвинулась чуть ближе и сняла очки, чтобы Алиса увидела, что между ними не такая уж большая разница в возрасте.

– Терпеть не могу женщин, которые талдычат мне о том, какая я необразованная.

Рона рассмеялась.

– В этом я не могу вас винить, – сказала она. – Я слишком хорошо знаю, каково это. В школе на уроках я часто спала с открытыми глазами.

– Но сюда вы пришли, чтобы учить меня, и мне это не нравится. Другие пробовали и не смогли. Почему у вас должно что-то получиться?

Рона начала быстро соображать. Нужен был новый подход, такой, чтобы удивить и заинтриговать Алису.

– Интересно, чему вас успели научить? – как бы между делом проговорила она. – Вы очень красивы, а у французов красивые женщины в почете. К примеру, что вы станете делать, если какой-нибудь француз скажет вам: «Vous êtes tres jolie»[1]1
  Вы очень красивы (фр.) (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)


[Закрыть]
и попытается вас поцеловать?

Брови девочки поползли вверх.

– Думаете, они такое скажут? – спросила она.

– Несомненно, – ответила Рона. – И у вас должен быть готов ответ, иначе они попытаются вас поцеловать и тогда с вашим отцом может случиться удар.

– Хорошо, допустим, что кто-то и правда захочет меня поцеловать. Что мне отвечать?

– Если бы вы знали французский, вы бы сказали: «Merci Monsieur, mais, non, non, non!»[2]2
  Спасибо, месье, но нет, нет, нет! (фр.)


[Закрыть]
Я полагаю, вы знаете, что это означает.

Алиса задумалась. Рона видела, как она разрывается между любопытством и желанием продолжать вести себя вызывающе.

– А если мне захочется, чтобы меня поцеловали? – наконец спросила девочка.

– Это совсем другое дело, – ответила Рона. – Но было бы большой ошибкой обнадеживать мужчину раньше времени. Вы такая красивая, что с вами захотят пофлиртовать, поэтому нужно уметь отвечать остроумно и забавно, чтобы ваши поклонники знали свое место.

Алиса посмотрела на нее, чуть наклонив голову набок, и задумчиво произнесла:

– Никто из гувернанток со мной так не разговаривал.

– Наверное, их никто не пытался поцеловать, – предположила Рона. – Быть может, сами того не понимая, они пытались вас сделать такими же скучными, как и они.

– А я действительно привлекательная?

– Вы очень красивая, – ответила Рона. – Привлекательность – это другое, она зависит от того, умеете ли вы очаровывать, насколько вы загадочны и интересны.

– Моя последняя гувернантка говорила, что девочки не должны быть загадочными. Она все время старалась закрыть мне рот.

– Наверное, она боялась, что вы спросите у нее что-нибудь такое, на что она не сможет ответить, – сказала Рона. – Я и сама этого немного побаиваюсь.

Тут совершенно неожиданно Алиса рассмеялась.

– Нет, не боитесь! – воскликнула она. – Меня вы не обманете. Вы ничего не боитесь. А вы мне нравитесь. Наýчите меня быть такой же, как вы?

– Вам необязательно быть такой же, как я. Я расскажу вам, как стать привлекательной в глазах всех тех, с кем вы встречаетесь. Нам всем хочется быть такими, но иногда добиться этого бывает очень сложно.

Подумав, Рона добавила:

– Разумеется, в Париже вам придется приобрести много новой одежды.

Алиса бросила на нее лукавый взгляд.

– По-моему, вы никакая не гувернантка.

Рона посмотрела на дверь – плотно ли она закрыта.

– Я расскажу вам правду, но поклянитесь, что не выдадите меня.

– Обещаю, – ответила Алиса.

– Хорошо, – кивнула Рона. – Мне нужно сбежать из Лондона, потому что меня заставляют выйти замуж за мужчину, который мне не нравится.

Глаза Алисы расширились.

– Как романтично!

– Но, конечно, если вы не желаете, чтобы я была вашей гувернанткой, и не хотите мне помочь… – Рона развела руками.

– Я помогу вам, если вы всегда будете разговаривать со мной так же, как сейчас, – пообещала Алиса. – Раньше со мной говорили лишь о глаголах и прилагательных.

– Жизнь – это не только глаголы и прилагательные, – с серьезным видом согласилась Рона. – Через год-два вам начнут предлагать руку и сердце, и вы должны уметь отказывать так, чтобы ваши поклонники понимали: вы настроены серьезно…

Вдруг ее бросило в дрожь – воспоминания нахлынули на нее с новой силой. На миг взгляд ее остановился и сделался отстраненным.

– Мисс Джонсон? – Алиса протянула к ней руку. – Что с вами?

– Ничего, – пробормотала Рона, заставляя себя собраться. – Я хотела сказать, что отказывать вы должны тактично, так, чтобы джентльмен не рассердился, а остался вашим рабом, продолжая умолять вас передумать.

Глаза Алисы загорелись.

– Этому я хочу научиться.

– Пожалуй, будет лучше пока об этом никому не рассказывать, – предложила Рона. – Иначе ваш отец решит, что я учу вас плохому, и прогонит меня.

– Он этого не сделает, – жизнерадостно заявила Алиса. – Он обрадуется, что у нас появилась гувернантка, которая мне понравилась.

Рона рассмеялась.

– Перестаньте быть маленьким тираном, – посоветовала она. – Если вы собираетесь стать очаровательной юной леди, научитесь быть добрее к отцу.

Алиса призадумалась. То, что к отцу можно относиться добрее, для нее явно было новой, непривычной идеей.

– Я подумаю, – наконец сказала она.

– Пока этого хватит. Теперь мне нужно пойти к графу и рассказать, что мы достигли согласия.

Вдруг Алиса перестала изображать из себя взрослую и снова стала ребенком. Она обхватила Рону руками и прижалась к ней, как будто не желая отпускать.

– Вы пришли спасти меня, когда мне было очень-очень плохо, – с чувством произнесла она. – Если вы поедете домой собирать вещи, обещаете вернуться сегодня? Мне кажется, я сплю и вы вот-вот исчезнете.

– Обещаю вернуться, как только заберу вещи из дому.

Рона наклонилась и поцеловала девочку в щеку. Потом сбежала по лестнице вниз и вошла в комнату, где за письменным столом сидел граф. Когда Рона переступила порог, отец Алисы поднял на нее глаза.

– Ну что?

– Мы с Алисой в восторге друг от друга, и, если вы берете меня на работу, я еду домой за вещами.

– Превосходно! – обрадовался граф. – Теперь о вашем жалованье.

– Давайте обсудим его, когда я вернусь, – ответила Рона. – Мне нужно собрать много вещей, и я обещала вашей дочери поскорее вернуться.

Последние слова она произнесла, выбегая из комнаты, и граф изумленно уставился на закрывшуюся за ней дверь. Он взялся за лоб. Граф Лансинг не привык иметь дело с молодыми женщинами, которые убегают, не дождавшись его разрешения, и совершенно точно прежде никогда не видел гувернанток, которые не хотят говорить о деньгах.

«Во всяком случае, это что-то новое», – подумал он.

* * *

Удача сопутствовала Роне. Дома выяснилось, что родители еще не вернулись. Если действовать быстро, можно успеть уйти незаметно.

Горничной тоже не было. Это означало, что собираться придется ей самой. Ну и хорошо – одной парой любопытных глаз меньше.

Рона не только собрала кое-какие из своих лучших нарядов на тот случай, если за границей ей нужно будет хорошо выглядеть, но еще и предусмотрительно запаслась платьями попроще, чтобы иметь возможность хоть иногда выглядеть как гувернантка.

Потом у себя в спальне Рона села за письменный стол и написала записку родителям.


Дорогие папа и мама, пожалуйста, простите меня за то, что я ушла тайком, но я просто не могу исполнить ваше желание и выйти замуж за лорда Роберта. Не волнуйтесь обо мне, я в безопасности.

Люблю вас обоих и буду скучать, но до поры до времени я не могу видеть лорда Роберта, надеюсь, вы поймете это.

Ваша любящая дочь Рона

«По крайней мере я научу Алису одному, – сказала себе Рона. – Мужчины бывают неискренними, и, прежде чем что-то им обещать, нужно хорошенько узнать, что они собой представляют и что чувствуют на самом деле».

Она вложила письмо в конверт. Потом взяла один из чемоданов и пошла вниз. Встретив лакея, Рона велела ему вынести остальные.

Всего она собрала четыре чемодана и сумочку с украшениями.

Пока один лакей выносил чемоданы, а другой ловил кеб, Рона зашла в кабинет отца и положила письмо ему на стол.

Когда все было готово к отъезду, девушка громко сказала извозчику:

– Вокзал Кенсингтон.

Рона знала, что ее слова будут переданы отцу, как только он вернется.

Когда кеб почти доехал до Оксфорд-стрит, она окликнула извозчика:

– Я передумала. Отвезите меня на Беркли-сквер.

Прибыв на место, девушка поняла, что ее ждут. Рону сразу же впустили в дом, и она не медля побежала наверх в гостиную. Едва она открыла дверь, как Алиса издала радостный вопль и бросилась к ней.

– Вы пришли! Вы пришли! – затараторила она. – А я испугалась, что мне все это приснилось и я больше никогда вас не увижу.

– Я обещала вернуться, и вот я здесь.

– Люди не всегда сдерживают свои обещания, – сказала Алиса серьезно. – Мама обещала никогда не бросать меня, а потом умерла.

В ее голосе была такая грусть, что Роне сразу стало понятно, насколько эта девочка одинока.

– Но вы не должны винить в этом свою мать, – ласково произнесла она. – Ведь в этом мире происходят события, которые нам не подвластны. Но давайте поговорим об этом потом. Для начала скажите мне, где я сегодня буду спать?

– В моей комнате, – с готовностью ответила Алиса. – Позже, пока нас не будет дома, для вас приготовят отдельную комнату.

В уютную комнату Алисы внесли низенькую кровать на колесиках, из тех, что задвигают под более высокие кровати, но, когда Рона опробовала ее, оказалось, что она очень неудобная.

– Я буду на ней спать, – быстро сказала Алиса. – А вы спите на моей.

Она как будто боялась, что ее новая подруга обидится и уйдет. Рона улыбнулась, довольная тем, что уже завоевала доверие Алисы.

Принесли записку от графа: он выражал надежду, что они обе разделят с ним ужин. Рона надела самое простое платье и очки. Она не собиралась носить очки все время, но, пока они еще не во Франции, будет безопаснее, если она будет выглядеть как серая мышка.

В довершение образа Рона зачесала волосы назад, чтобы они гладко лежали на голове, и завязала их на затылке в тугой пучок.

В женщине, взглянувшей на нее из зеркала, она узнала себя с большим трудом. К очкам, унылой одежде и еще более унылой прическе Рона была готова, но в этом образе было нечто большее.

Эта бледная женщина с напряженным лицом и разочарованным взглядом была ей незнакома. И все же это была она. Она родилась несколько часов назад и теперь уже никуда не уйдет.

Это она будет жить ее жизнью в будущем, и мысль об этом заставила Рону осознать, что она понятия не имеет, каким станет это будущее.

Но она встретит его достойно.

Арлекин назвал ее мужественной, и теперь единственное, что ей осталось, – это следовать его заветам.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации