Электронная библиотека » Барбара Картленд » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 29 декабря 2017, 20:11


Автор книги: Барбара Картленд


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 2

Письмо пришло с утренней почтой. Получив его, мистер Дрейтон широко улыбнулся.

– От лорда Уимбортона! – воскликнул он. – Наконец-то!

– Ты хочешь сказать, он в конце концов заметил нас на краешке своей блистательной орбиты? – иронично отозвалась Лексия. – Как мило с его стороны!

– Мне не нравится твой тон, Лексия, – возмутился отец.

– Меня злит, что ты так радуешься, получив от него какую-то писульку! Кто он вообще такой? Чем он лучше тебя?

– Он – маркиз, – ответил мистер Дрейтон таким тоном, словно одно это слово объясняло все.

– Допустим. Но чем он лучше тебя?

– Ты не понимаешь! Он – маркиз!

– Обедневший?

– Полагаю, без гроша за душой.

– В таком случае он не только не лучше тебя. Он – хуже, потому что ты не просиживал…

– Лексия!

– …штаны, дожидаясь, пока деньги свалятся с неба! Ты занялся делом и добился своего, поэтому я и говорю: ты намного лучше, чем он!

– Спасибо, дорогая! Мне приятно, что ты так меня ценишь, но прошу: выбирай выражения! Особенно в присутствии лорда Уимбортона.

– Ведь в противном случае он на мне не женится, ты это хочешь сказать? – ничуть не смутилась девушка. – Пожалуйста, передай мне тост.

– Маркизу нужны деньги, а я даю за тобой такое приданое, что он женится вне зависимости от того, что ты говоришь и как.

Это был опрометчивый ход, и Лексия не замедлила этим воспользоваться:

– Тогда я буду говорить все, что придет мне в голову. Раз нет никакой разницы…

– Ты не станешь говорить все, что придет в голову! – рассердился отец. – Ты будешь разговаривать, как подобает английской леди.

– То есть лгать?

– Если понадобится – да. Святые небеса, девочка, чему тебя учили твои воспитатели?

– Может быть, мы с маркизом вообще никогда не встретимся…

– Вы встретитесь уже завтра. Он пригласил нас к себе.

И мистер Дрейтон стал читать вслух:


«Для меня будет большим удовольствием познакомиться с вами и поприветствовать вас на землях Беркшира и в своем доме, где я буду иметь честь представить вам наших общих соседей, которые также с нетерпением ждут возможности быть вам представленными».


– Он хочет собрать всех своих рафинированных друзей, дабы посмотреть, той ли вилкой мы разделываем рыбу! – с отвращением произнесла Лексия.

– Ты поедешь со мной на этот прием и будешь вести себя достойно! И наденешь все самое лучшее, – распорядился мистер Дрейтон тоном, не допускающим возражений.

– Хорошо, папа.

– И будешь выглядеть как настоящая леди.

– Хорошо, папа.

– В платье!

– Хорошо, папа.

Лексия убежала прежде, чем разговор примет новый, возможно, еще менее приятный поворот. В своей комнате она стояла у занавешенного кружевом окна до тех пор, пока отец не уехал из дома.

– Слава богу! – воскликнула она. – Теперь можно прогуляться!

– Приготовить новое бархатное платье для верховой езды? – спросила Энни, ее горничная.

– К черту бархат! Я поеду в штанах!

Энни воскликнула в ужасе:

– Но ваш папенька…

– Разъярится, если узнает? Поэтому-то я и ждала, пока он уедет. Ну же, помоги мне переодеться!

Расстроенная горничная молча принялась за дело: возражать хозяйке, когда та в таком настроении, было бесполезно.

– И передай конюхам, что я поеду на Скайларке, – добавила Лексия. – Седло мужское.

Энни послушно передала распоряжения, молясь про себя, чтобы не попасться на глаза хозяину, если он узнает об этой очередной выходке мисс Лексии.

А та между тем надела штаны для верховой езды, ботинки и твидовый жакет – скорее удобный, чем модный. Свои длинные волосы она уложила на макушке и заколола булавками, а поверх нахлобучила кепку.

В таком наряде, при хрупкой и высокой фигуре, издалека Лексию можно было принять за мальчишку, и это ей нравилось.

«Как было бы славно, если бы я родилась мальчиком! Жить было бы намного проще, – вздохнула она. – И веселее!»

В конюшне ее ожидал оседланный Скайларк. Пофыркивая от нетерпения, конь гарцевал так, что двое грумов с трудом его удерживали.

– Лучше бы взяли другого, мисс, – взмолился главный конюх. – Конь с норовом!

– Вот и прекрасно! – жизнерадостно отвечала Лексия, взлетая в седло. – Таких я и люблю.

Хоукинза, который направился было к своей лошади, девушка остановила словами:

– Ты остаешься дома! В этот раз я еду одна.

– Но, мисс…

– С дороги! – прикрикнула Лексия на грума, который удерживал Скайларка за голову.

Конюхи были рады подчиниться: один отпустил поводья, а другой – коня, уворачиваясь от его тяжелых копыт.

На первые пару миль Лексия дала Скайларку полную свободу, и сильное животное, радуясь предоставленной возможности подвигаться, буквально летело над землей. Девушка же наслаждалась скоростью.

– Молодец, мальчик! – воскликнула она, пуская коня рысью. – Скайларк, ты – чудо!

Неожиданно для Лексии местность оказалась совершенно незнакомой: сегодня она заехала дальше, чем обычно.

Оглядевшись по сторонам, она подумала, что более красивого деревенского пейзажа ей видеть не доводилось. Окружающая зелень приятно ласкала глаз.

Невдалеке блестел ручей, и Лексия направилась туда, чтобы напоить коня.

Скайларк наклонился к воде, и, пока он пил, взгляду девушки открылась новая картина: вдалеке, на открытом пространстве, раскинулся величественный каменный особняк оттенка светлого меда с фасадом ярдов в двести, не меньше.

– Интересно, не здесь ли живет этот маркиз, – пробормотала она. – Дом красивый, и, если бы там давали бал или торжественный прием, я бы с удовольствием поехала…

Склонив головку набок, Лексия какое-то время рассматривала особняк.

«И эта терраса… Лучшего места для флирта и не придумать! Вы с партнером кружитесь в танце, а потом выходите на свежий воздух через французское окно, тени вокруг вас сгущаются и… м-м-м!» – замечталась она.

Девушка улыбнулась приятным воспоминаниям о балах, которые ей довелось посетить, и о молодых людях, которые были счастливы провести с ней несколько минут наедине под сенью деревьев, – как же упоительны были эти минуты!

Внезапно мысли Лексии приняли новое направление.

«Чтобы содержать такой особняк, нужна уйма денег, – сказала она себе. – И этот маркиз решил, что получит их, женившись на мне. И если дать папе волю, так оно и будет!»

Еще минута – и решение было принято:

– Нет, мне это не нравится. Даже ради такого дома – нет! Вперед, мальчик!

Она потрепала Скайларка по шее, и они повернули обратно.

Через некоторое время у Лексии возникло ощущение, что кто-то смотрит ей в спину.

Она оглянулась. Какой-то скромно одетый мужчина помахал ей рукой, а потом и окликнул:

– Эй, парень! Подъедь-ка сюда!

– Господи, только этого мне и не хватало! – прошептала девушка. – Если папа узнает, что меня видели в мужской одежде, упрекам не будет конца!

Она сжала коленями лошадиные бока, и Скайларк ее понял. Лексия снова оказалась в своей стихии – она обожала по-настоящему быструю езду, и все остальное в такие мгновения просто переставало существовать.

Сзади снова послышались крики, на этот раз рассерженные. Она различила слова «чужие владения» и «нарушать», но останавливаться не стала.

«Кто бы это ни был, разговаривать нам не о чем», – подумала девушка, понукая коня.

Не хватало только, чтобы кто-нибудь из слуг его светлости устроил ей взбучку или, что еще хуже, отвел к своему хозяину!

Но даже если этого не случится, оставалась вероятность быть узнанной. Маркизу непременно доложат, что мисс Лексия Дрейтон – дурно воспитанная девица, настоящая сорвиголова.

Не сказать, чтобы ее беспокоило, что он о ней подумает… Будь он хоть трижды маркиз, замуж по принуждению Лексия выходить не собиралась.

Но отказ должен последовать исключительно с ее стороны, и никак иначе. Быть отвергнутой потому, что ты «недостаточно хороша», – ужасная участь для любой девушки.

Снова послышался окрик. Лексия оглянулась. К сожалению, чужак не только не отстал – расстояние между лошадьми неуклонно сокращалось.

Она отвлеклась и не заметила поваленного дерева, перегородившего тропинку. И когда Скайларк перепрыгнул препятствие, всадница оказалась к этому не готова.

Резкое движение лошади – и Лексия потеряла равновесие, свесилась набок, и в следующий момент держаться ей было уже не за что.

Мир завертелся перед ее глазами, затем последовал удар о землю – такой сильный, что из нее едва не вышибло дух.

Она лежала на спине, тяжело дыша, пока наконец предметы вокруг не встали на свои места. А потом девушка увидела лошадь, перепрыгивающую через поваленное дерево, рядом с которым она и упала.

– Ой! – с этим возгласом Лексия откатилась в сторону, прикрыв голову руками – как раз вовремя, иначе оказалась бы под копытами.

Лошадь ступила на землю, повернулась и замерла. Всадник спешился, подошел и опустился на одно колено рядом с девушкой.

– Ты цел? – В голосе его не было и намека на волнение.

– Думаю, да. Это вы виноваты… – огрызнулась Лексия.

– А мне кажется, ты получил по заслугам, – ответил незнакомец. – Это частные владения, и доступ сюда запрещен.

– Нельзя даже прокатиться верхом?

– Ты не имеешь права тут находиться. Так что пускай это послужит тебе уроком. Ну, парень, вставай!

– Не трогайте меня! – вскричала девушка, отталкивая его.

Но мужчина схватил ее за запястья и рывком поставил на ноги.

Столь неуважительное отношение разъярило Лексию, и она пнула его сначала ногой, а потом, выдернув одну руку, попыталась ударить.

– Прекрати! – сердито крикнул мужчина, едва успевая увернуться от удара.

В раздражении Лексия топнула – и была вознаграждена болью в ноге.

– Хватит! Довольно!

– Нет, не хватит! – Задыхаясь, Лексия все еще пыталась дотянуться до своего преследователя.

– Прекрати или пожалеешь! – сквозь зубы процедил ее обидчик.

Он схватил ее за плечи и встряхнул – не настолько сильно, чтобы причинить боль, но вполне ощутимо. Кепка свалилась с головы девушки.

Ее длинные светлые волосы водопадом рассыпались по плечам. Мужчина застыл.

– Ты – девчонка? – в изумлении воскликнул он.

От бессилия Лексии хотелось плакать. Ничего хуже случиться не могло!

– Да, я – девушка, и что? – резко ответила она.

– И ходишь в таком виде?

– И что? Посмотрела бы я на вас, если бы вам пришлось ездить в дамском седле и носить платья!

Удивление на лице мужчины сменилось улыбкой.

– Что ж, в этом есть доля здравого смысла. Скорее всего, мне бы это не понравилось, – согласился он.

Улыбка сделала его лицо еще более привлекательным – по крайней мере так показалось Лексии. Незнакомец оказался очень хорош собой – высокий, широкоплечий, с темно-рыжими волосами.

Несколько мгновений девушка не без удовольствия рассматривала его лицо. «Надо же, какие симпатичные слуги у его светлости», – подумала она.

Лексия еще не научилась различать нюансы выговора, свойственные представителям различных слоев английского общества, иначе она давно бы почувствовала, что речь у незнакомца слишком правильная для слуги, хотя одет он очень и очень скромно.

Она и подумать не могла, что перед ней маркиз Уимбортон собственной персоной!

– Нет, мне бы это точно не понравилось, – повторил мужчина. – Но я ведь и не леди.

– Я тоже не леди! По крайней мере па так говорит, – пробормотала Лексия. – И вдобавок ко всему я сбежала из дома и попала в переплет…

Он посмотрел на нее с недоумением:

– Что вы имеете в виду?

– Это длинная история.

– С удовольствием послушаю! Почему бы нам не прогуляться к озеру?

Тропинка спускалась через небольшую рощу вниз, к берегу. Лошади отлично утолили жажду, а Лексия, встав на колени, умылась. Вода оказалась приятно прохладной.

Покончив с этим, она вернулась к своему спутнику, который устроился на бревне, и присела рядом. Двигалась Лексия осторожно и медленно – давала себя знать ушибленная при падении нога.

– У вас что-то болит? – спросил он. – Вы падали с высоты, могли ушибиться…

Девушка передернула плечами:

– Пустяки. Бывало и похуже.

– Если ничего не болит, тогда что вас беспокоит?

Лексия вздохнула:

– Маркиз.

– Что, простите? – изумился ее собеседник.

– Маркиз! Он владеет этим поместьем. Уорбартон… Нет, Уилбери! Или…

– Уимбортон, – поправил ее мужчина.

– Вы уверены? По-моему, все-таки Уорбартон.

– Маркиз Уимбортон, мне это доподлинно известно.

– Конечно, вы-то должны это знать.

– Уж кому и знать, как не мне, – согласился мужчина с совершенно серьезным видом.

– И долго вы у него служите?

– Служу?

– Хотя это неважно. Скажите, а вы его знаете? Я хочу сказать, можете узнать в толпе?

– Думаю, могу. Но при чем тут маркиз?

– Дело в том, что… Хотя, по правде сказать, его вины в этом нет, – проговорила Лексия рассеянно.

– Святые небеса! В чем провинился этот бедолага?

– Не называйте его бедолагой, – насупилась девушка. – Это ужасный человек. Я ненавижу и презираю его!

Минуту собеседник смотрел на нее ошарашенно, но, тут же взяв себя в руки, заговорил спокойным голосом:

– И давно вы с ним знакомы?

– Мы никогда не встречались.

– Но вы тем не менее уверены, что он ужасен и достоин презрения? Наверное, тяжело жить, зная, что кто-то тебя ненавидит.

– Ему на это плевать.

– Думаю, маркизу было бы крайне неприятно узнать, что он навлек на себя неодобрение юной леди, которая с ним даже не знакома.

– Почему бы это? Я уверена: женщины так и падают к его ногам, мол, делай с нами что хочешь! И все это – ради титула!

Собеседник открыл было рот, чтобы возразить, но потом подумал, что доля правды в этом есть, – и подавил свое возмущение.

– Думаю, находятся и такие, – осторожно сказал он. – Но это не значит, что ему это нравится.

– Он вряд ли вообще об этом задумывается, он просто к этому привык, – продолжала Лексия. – Так было всегда, и он, конечно же, ожидает, что любая девушка поведет себя точно так же. Маркиз привык повелевать и думает, что стоит ему щелкнуть пальцами, как все вокруг начнут суетиться, чтобы ему угодить!

– Но вы так и не объяснили, чем он заслужил ваше неодобрение, – парировал мужчина, сознательно не реагируя на последнюю ремарку собеседницы.

– По его вине я в безвыходном положении. Ну и па, конечно, тоже неправ. Но все бы обошлось, если бы не этот маркиз! Так что все из-за него!

Ее спутник потер лоб:

– Наверное, у меня сегодня с головой непорядок. Никак не могу понять: почему вы оказались в безвыходном положении и при чем тут маркиз?

Девушка сердито посмотрела на него:

– Вы сказали, что знакомы с маркизом, верно?

– Пожалуй, что так… – пробормотал мужчина.

– Он не должен узнать… Пожалуйста, пообещайте, что не скажете ему! Иначе па меня убьет!

– Обещаю, – заверил ее собеседник. – Мы с его светлостью о таких вещах не говорим. Я ему не расскажу о нашем разговоре, чем бы вы сейчас со мной ни поделились. Так о чем я не должен говорить?

– Что видели меня в мужской одежде.

– Договорились! Но почему это так важно?

– Потому что речь идет о нашей с ним свадьбе.

Пауза.

– Что? – только и смог выговорить он.

– Па готов на все, лишь бы выдать меня за маркиза. Дурацкая идея, потому что маркизу я нужна не больше, чем он мне, но как объяснить это отцу?

Собеседник Лексии переменился в лице.

– А кто ваш отец, простите?

– Гарри Дрейтон. Мы снимаем Хайклифф-холл.

– Гарри Дрейтон… Тот самый миллионер?

– Вы о нем слышали?

– Думаю, все в этих краях о нем слышали. Только я слухам не верю. Никогда не видел человека, у которого был бы миллион фунтов!

– О, у папы денег намного больше, – равнодушно заметила девушка. – Он сделал состояние на золотых приисках Калифорнии.

– В Калифорнии… – пробормотал мужчина.

– В Штатах. Мы там жили последние восемнадцать лет.

«Это объясняет ее акцент», – подумал он.

– Я забыла представиться: Лексия Дрейтон!

Девушка протянула руку и дружелюбно улыбнулась. Заметив очевидное смущение собеседника, она подумала, что снова нарушила какие-то нормы приличия. Наверное, в Англии не принято подавать руку слуге.

Мужчина протянул руку в ответ:

– Фрэнсис!

– Фрэнсис… А для друзей, наверное, Фрэнк?

Собеседник задумался, как если бы этот вопрос застал его врасплох.

– Раньше никто меня так не называл, – честно ответил он. – Но вы можете звать меня Фрэнк, если вам нравится.

– Спасибо! – Девушка вздохнула. – Фрэнк, это так ужасно!

– Ужасно быть миллионером? – эхом отозвался он.

– Просто невыносимо! – доверительно сообщила Лексия. – Все хотят на мне жениться ради папиных денег.

– А чего хотите вы? – сочувствующе поинтересовался он.

– Вообще не видеть этого маркиза! Не хочу, чтобы меня тащили к алтарю со связанными за спиной руками, а он стоял, потирая руки и предвкушая, как запустит их в папины денежки!

– Так вы думаете, он решительно настроен на вас жениться?

– Не на мне, на деньгах! По слухам, он на мели и готов на все, лишь бы раздобыть наличные.

– Так о нем говорят?

– Но я не хочу выходить за человека, который чуть ли не королем себя воображает! И порядки у него в доме наверняка феодальные – подстрелить пару-тройку крестьян перед завтраком или что-то в этом духе…

Фрэнк от удивления лишился дара речи.

– Зачем маркизу стрелять крестьян? – спросил он наконец.

– Потому что он – их сеньор и крестьяне работают на него. А если он не доволен их работой – он их убивает.

– Но мы живем в девятнадцатом веке, и ваши понятия устарели столетий на шесть, не меньше. Поверьте, уже много лет маркизы не отстреливают крестьян – и уж точно не перед завтраком!

– Вы уверены?

– Это давно запрещено.

Девушка с сомнением посмотрела на него:

– Вы надо мной смеетесь?

– Ну, может, самую малость, – улыбнулся он.

– Но вы не нарушите своего слова? Не расскажете маркизу, что видели меня в такой одежде и одну, без сопровождения? Не хочу, чтобы он смотрел на меня с презрением!

– Да, это может ему не понравиться. Но разве не этого вы желаете? Он может не захотеть такой жены.

– При моих деньгах и его проблемах? Вот уж не думаю!

– То есть, по-вашему, маркиз так отчаянно нуждается в деньгах, что женится на той, кого презирает?

– Некоторые люди на все готовы ради денег, – с мрачным видом проговорила Лексия. – Но он не должен усомниться в том, что я – настоящая леди, даже если я таковой и не являюсь!

Губы Фрэнка дрогнули в улыбке.

– Значит, вы не против, чтобы он пал к вашим ногам, но только затем, чтобы вы могли его растоптать?

– Это слишком сильно сказано, – возразила девушка.

– Хотя… Я понимаю, почему вы не против получить от маркиза предложение руки и сердца, несмотря на то, что не собираетесь его принимать.

– Вы действительно понимаете?

– Если маркизу так нужны деньги, как вы говорите, но предложения он не сделает, то в обществе скажут, что вы настолько нехороши, что не помогли даже папенькины миллионы!

Лексия впилась в него взглядом, онемев от возмущения, а Фрэнк между тем спокойно продолжал:

– Конечно же, вам бы этого не хотелось, особенно если учесть, что ваш отец ни от кого не скрывает свои амбиции и планы. Для наследницы признаться, что она охотится за титулом маркизы, – само по себе тяжело. Но если ожидания не оправдаются – о, это будет жуткое унижение!

– Эй, поосторожнее со словами! – возмутилась оскорбленная Лексия. – Я ни на кого не охочусь!

– Но люди скажут именно так и осуждать будут именно вас.

– Меня?

– Да. И потом, вы не особенно справедливы к маркизу. Заявляете, что ненавидите и презираете его, но при этом хотите, чтобы он вами восхищался.

– Вы на его стороне, Фрэнк? – спросила Лексия с вызовом.

– Признаюсь, да.

– Ну конечно, вы же у него служите. Этого и следовало ожидать, – кивнула она, пытаясь выглядеть справедливой.

– Но и вас я тоже могу понять. Вы хотите подвести его к женитьбе и ответить отказом, но чтобы при этом маркиз не создал вам никаких проблем. Я правильно понял?

– Совершенно правильно! Но если я получу предложение, па заставит меня согласиться. А если я заупрямлюсь, он впадет в ярость!

– Уверен, вы знаете, как повлиять на отца.

– Хочется верить, что это так.

– Но мы же пока говорим о будущем? Может, вы даже не встретитесь с маркизом.

– Я увижу его завтра. Нас пригласили на чаепитие, чтобы он мог на меня посмотреть.

– Что ж, это ваш шанс поразить его своей красотой, изяществом и остроумием! Наденьте лучшее платье, и пусть он только попробует посмотреть на вас свысока!

– Пусть даже не мечтает!

– Сейчас на кону ваша репутация. Вы поставите его на место позже.

– Дело в том, что… Я не хочу никому делать больно.

– Но это вам и не удастся, – заверил ее Фрэнк. – У маркиза нет сердца, так что ранить его невозможно.

– Неужели?

– Это правда. Он именно такой, как вы говорите, и даже хуже. Самовлюбленный, надменный, считает себя лучше всех на свете…

– Какой ужас!

– И уверен, что все женщины, с которыми его знакомят, охотятся за его титулом. Холодное презрение – вот все, на что вы можете рассчитывать!

– Каков наглец!

– Вы можете преподать ему очень ценный урок. По вине маркиза вы оказались в щекотливом положении, вот пусть он за это и расплачивается!

– Сделать это мне будет приятно, – призналась девушка.

Фрэнк встал, протянул руку и помог ей подняться на ноги.

– Спасибо за добрый совет!

– Всегда рад помочь, мисс!

Лексия с улыбкой пожала ему руку и сказала:

– Если я приеду на это место послезавтра, мы, может быть, увидимся.

Он улыбнулся:

– Думаю, так и будет. А пока – до свидания!

* * *

Никто из слуг не посмел рассказать мистеру Дрейтону о вылазке дочери, и тот так и остался в блаженном неведении.

На следующий день он с удовольствием отметил про себя, что Лексия тщательно готовится к встрече с маркизом. Его опасения, что мятежный нрав дочери не позволит ей продемонстрировать все свои достоинства, не оправдались.

К его величайшему удовлетворению, девушка целое утро «прихорашивалась» – так он сам это называл.

Целый час ушел на купание в ванне с надушенной водой, еще час – на выбор подходящего платья…

Это было ответственное мероприятие, поскольку приходилось учитывать тысячу тончайших нюансов. Предстать перед маркизом в лучшем виде, но так, чтобы ни он сам, ни окружающие не сказали, что она завлекает его, выставляя себя напоказ, – задача, решить которую было под силу разве что библейскому царю Соломону.

В итоге Лексия с горничной выбрали серовато-зеленое шелковое платье, очень элегантное – зауженное в талии и с расширяющимся книзу подолом. Лиф платья украшали крошечные бархатные цветочки зеленого цвета.

Наряд дополняла зеленая соломенная шляпка с серой лентой и несколькими небольшими черными перьями.

Прошел еще час, прежде чем Энни добилась результата, к которому стремилась: роскошные светлые волосы хозяйки она гладко зачесала с боков и собрала в изысканную высокую прическу, на которую эта шляпка и была водружена.

Еще одно ответственное мероприятие – выбор драгоценностей. Одной безупречной жемчужиной было решено украсить жабо на платье. С ней идеально гармонировали серьги Лексии, тоже жемчужные, тон в тон. Стоила эта «простота» фантастически дорого.

Наконец Энни протянула хозяйке зонтик из зеленого шелка, отделанный кружевом.

Теперь Лексия выглядела именно так, как и желала. Великолепна… Ослепительна… Женщина, которая никому не позволит играть своими чувствами…

Отец ожидал ее в холле. Увидев, как она спускается по лестнице, он едва не замурлыкал от удовольствия:

– Прекрасно! Ты выглядишь так, как я и хотел.

– Рада, что тебе нравится, папа, – последовал краткий ответ.

– Да от тебя глаз невозможно оторвать! – заявил мистер Дрейтон. – Пойдем, дорогая! Пойдем и завоюем этот мир!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.3 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации