Текст книги "Очарованная вальсом"
Автор книги: Барбара Картленд
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Ты так и не пришел ко мне вчера ночью, – с мягким упреком сказала она.
– Меня допоздна задержал император, – солгал Ричард.
– Ты в этом уверен?
– И еще я подумал, что ты, должно быть, устала…
– Ты в самом деле думал обо мне?
Тон Екатерины оставался ласковым, но Ричард внимательно посмотрел на нее.
– Твой завтрак ожидает тебя. – Екатерина указала на стоящий неподалеку от кровати столик, уставленный серебряными блюдами с крышками и бутылками с несколькими сортами вина. Ричард посмотрел на столик без интереса. Пока Гарри брил его, Ричард чувствовал, что голоден, но теперь аппетит у него пропал. Выходя из своей спальни в коридор, Ричард втайне надеялся увидеть на завтраке у Екатерины еще кого-нибудь, заранее чувствуя, что их тет-а-тет получится мучительным для обоих, натянутым, хотя и не предполагал, что настолько.
Все значительные люди в Вене приглашали к завтраку своих друзей. Утро было временем, когда все спешили проявить гостеприимство, готовые пожертвовать ради этого даже несколькими драгоценными часами сна.
– Здесь жарко, – сухо заметил Ричард, – и я ненавижу завтракать при свечах.
– Прикажем открыть ставни, – улыбнулась Екатерина так, словно успокаивала маленького капризного мальчика, а не разговаривала со взрослым упрямым мужчиной.
Екатерина потянулась к лежавшему рядом с ней колокольчику.
– Я сам открою, – поспешно сказал Ричард, подошел к окну, отдернул розовые атласные занавеси, отпер ставни.
Солнце хлынуло в комнату, и Ричард отошел от окна. Как же неестественно, театрально выглядит Екатерина в своей огромной кровати под тяжелым горностаевым покрывалом!
– Дорогой, ты не в духе сегодня, – прожурчала Екатерина. – У тебя разболелась голова оттого, что ты сыграл роль императора?
– Возможно, – отвечал Ричард, – и это был последний раз, когда я согласился побывать в чьей-либо чужой шкуре.
– Надеюсь, ты не говорил царю, что его шкура для тебя тесновата? – улыбнулась Екатерина. – Он очень заботится о своей фигуре. Безумно завидует тому, что у тебя плечи шире, чем у него.
– Мои вчерашние похождения его пока не интересовали, – заметил Ричард.
– Думаю, он сам неплохо повеселился, – кивнула Екатерина и провела белой рукой по покрывалу.
– Чрезвычайно.
В этом можно было не сомневаться. Ричард знал, что царь прекрасно провел время – по мнению Александра, его инкогнито оказалось весьма успешным. Он познакомился с двумя тихими застенчивыми венскими дамами, которые отзывались о русском императоре с благоговейным страхом и восхищением.
Александр услышал множество комплиментов, от которых его сердце преисполнилось гордости, так что вечер, по его мнению, удался на славу.
– Никто не должен знать, что мы поменялись с вами местами, Ричард, – напомнил ему император, закончив рассказывать о своих приключениях. – Никто ничего не заподозрил. Я наблюдал за вами, когда вы стояли у стены бального зала, и убедился: вас было не отличить от меня.
– Премного благодарен за комплимент, сир, – поклонился Ричард.
– Наш секрет известен только Бутинскому, – продолжил Александр, – а он – сама осторожность и осмотрительность. Он скорее согласится расстаться со своей жизнью, чем предаст меня.
Зная, что Бутинский состоит на содержании у Екатерины, Ричард какое-то время поколебался: не открыть ли царю эту тайну, но решил промолчать.
Пусть шпионят друг за другом, это его не касается. Екатерина следит за царем, царь – за Екатериной, какое ему до всего дело?
Ричард слушал русского императора, заливавшегося соловьем об успехе, какой он имел на балу, будучи никем не узнанным, и посматривал в угол комнаты, где стояла выбивавшаяся из общего стиля маленькая спартанская кровать с жестким кожаным матрасом. На этой кровати спал император, и она всегда путешествовала вместе с ним. Рядом с кроватью на столике лежала Библия – книга, которой Александр зачитывался далеко за полночь. В это трудно поверить, равно как и в то, что царь – своенравный, экстравагантный тип…
Кто мог понять этого человека с его раздвоенной личностью? А кто мог понять Екатерину?
Ричард поднял на нее глаза, взглянул ей в лицо. С легкой улыбкой, блуждающей на губах, призывно раскинувшись, Екатерина продолжала лежать в той же позе.
– Тебя, наверное, очень утомляет смотреть на то, как я ем, – сухо заметил Ричард.
– Отчего же? – ответила Екатерина, и в ее голосе прозвучали глубинные нотки, свидетельствующие о затаившейся в ее теле страсти, требующей выхода. – Надеюсь, после еды ты станешь веселее и ласковее ко мне.
Ричард толчком отодвинул тарелку.
– Сегодня я хочу покататься верхом.
– О, нет, Ричард…
– Не хочешь составить мне компанию?
– Ненавижу ездить верхом. И, кроме того, я хочу… тебя. Ведь вчера ночью ты так и не пришел ко мне.
– Я уже сказал: задержался у императора.
– Неправда. Ты вышел от него в десять минут третьего.
Ричард вскочил из-за стола так стремительно, что зазвенели тарелки, а бокал и вовсе опрокинулся, залив красным вином белую скатерть.
– Будь проклята твоя вечная слежка! – крикнул он. – Я не позволю впредь подсматривать за собой ни тебе, ни кому-либо другому! Я буду делать что пожелаю и ходить куда захочу! Эта твоя привычка постоянно шпионить за всеми стала просто невыносимой!
Ричард опять подошел к окну, встал спиной к Екатерине. Он старался успокоить дыхание – гнев заставлял сердце бешено гнать по жилам раскаленную кровь. Рядом бесшумно возникла Екатерина – прижалась к нему всем телом, обвила руками его шею. На ней не было ничего, кроме прозрачной ночной сорочки. Ричард мог чувствовать живое тепло обнаженного тела соблазнительно заглядывающей ему в лицо женщины.
– Дорогой, мне очень жаль. Я не хотела тебя рассердить. Я хочу тебя… ты знаешь это… я ждала тебя всю ночь.
– Прости, я сорвался.
Ричард выговорил это с трудом, выталкивая слова сквозь стиснутые зубы. Как не похожа была эта их встреча на предыдущую! Даже висящая на стене картина Тициана «Венера и Адонис», которая в прошлые их встречи его будоражила, сейчас раздражала его. Такие картины долгое время считались неприличными, и их в присутствии дам даже завешивали специальными шторками. Здесь картина висела в спальне Екатерины открыто, да и не принято было сейчас их укрывать, но Венера с этой картины напоминала ему Екатерину – она так же, как Екатерина к нему, льнула к Адонису, прижимаясь к нему всем своим обнаженным телом, которое было видно зрителю со спины и было невероятно соблазнительно в сжигающей его страсти, которую так явственно удалось передать художнику…
– Поцелуй меня в знак того, что простил меня! – молила Екатерина, и казалось, тициановская Венера ей вторила, Адонис же куда-то стремительно уходил – и Ричарду хотелось вот так же, решительно и целеустремленно, немедленно покинуть пропахшую розами жаркую спальню.
Он покорно нагнул голову, но уклонился от подставленных губ и поцеловал Екатерину в мягкую щеку, ощутив идущий от нее тяжелый и сладкий запах разомлевших на солнце, тихо струящееся в окно, роз.
– Ричард… О, Ричард!
Он знал, чего хочет Екатерина, но его руки скользнули по ее талии, не прижимая ее так близко и крепко, как ей хотелось бы.
– Люби меня, Ричард, прошу, люби меня! Умоляю!
Убежать от этого жаркого шепота было невозможно. Опустив глаза, Ричард увидел полыхающий в зрачках огонь страсти, приоткрытые, манящие красные губы, ощутил горячее дыхание, заставлявшее часто приподниматься и опускаться груди Екатерины.
В этот момент в дверь постучали.
– Кто там? – хрипло и недовольно спросила Екатерина.
– Послание от его императорского величества, ваша светлость.
Екатерина медленно отлепилась от Ричарда, неторопливо подошла к кровати, легла на нее и позвала, подкладывая под голову подушки:
– Войдите!
Появился слуга с запиской и протянул ее на подносе Екатерине. Она приняла ее, развернула и быстро прочитала.
– Скажи его императорскому величеству, что я всегда к его услугам, – сказала она.
Слуга поклонился и покинул комнату, беззвучно закрыв за собой дверь – эта «шпионская» деталь прочему-то ужасно разозлила Ричарда, вот так же несколько минут назад бесшумно появилась подле него Екатерина. Он опять чуть не впал в бешенство, но обуздал себя.
– Император хочет, чтобы я прокатилась с ним перед ленчем по Пратеру.
Тон Екатерины был ледяным. И она, и Ричард знали, что наступил лишь перерыв в их трудном разговоре.
– Могу я сопровождать тебя?
– Нет. Ты, кажется, хотел покататься верхом.
– Легко забуду об этом, если тебе желательно мое присутствие.
– Если я еду с царем Александром, ты мне не нужен.
– Мне уйти, чтобы ты могла переодеться?
– Я прошу тебя сделать это безотлагательно. Мне нужно собраться как можно скорее.
– Очень хорошо.
Екатерина взяла колокольчик, позвонила, затем протянула эту же руку Ричарду. Он принял ее, прикоснулся губами к душистой коже, и тут Екатерина неожиданно притянула Ричарда к себе.
– Ричард, дорогой, зачем мы ссоримся? – дрожащим голосом, звонким от близких слез, спросила она.
Такого несчастного и страдающего лица Ричард не видел у нее никогда. Он потянулся руками к Екатерине, хотел заговорить с нею поласковее, но в этот момент дверь спальни отворилась.
Это были служанки, прибежавшие по зову хозяйки помогать ей одеться. Ричарду ничего не оставалось, кроме как выпрямиться и, не проронив больше ни слова, выйти из комнаты.
У себя в спальне он набросился на приготовленную по его просьбе одежду для верховой езды и молча стал одеваться. Его движения были резкими, точными, быстрыми – словно за ним гнались, а он должен был успеть скрыться. К нему вернулось мрачное расположение духа, и он грубо оборвал Гарри, когда тот попытался заговорить с ним. Ричард понимал, что дурно обошелся с Екатериной и теперь срывает злость на слуге. Однако понять истинной причины такого своего настроения он не мог.
Душевный разлад оставил Ричарда только после того, как он проскакал верхом около часа, причем с такой скоростью, что лошадь под ним покрылась потом.
Нельзя долго оставаться хмурым, когда чувствуешь ногами упругие мощные мышцы великолепного скакуна, когда твое лицо ласкают солнечные лучи, когда свежий утренний холодок играет в твоих жилах словно вино.
Конь унес Ричарда далеко за пределы Вены, и теперь, накатавшись, он возвращался обратно вдоль Пратера. Столетние царственные каштаны стояли по-зимнему голыми, а под ними вереницей мельтешили гости австрийской столицы – ежедневная прогулка по Пратеру была для гостей конгресса неотъемлемой частью какого-то их внутреннего ритуала, чем-то вроде утреннего приема. Дамы демонстрировали себя в каретах, многие мужчины – верхом. Пестрели разноцветные плащи и шарфы, звучала разноязыкая речь.
Прусский король на вороном скакуне гарцевал в сопровождении единственного адъютанта, эксцентричный английский посланник, лорд Стюарт, катил в экипаже, запряженном четверкой восхитительных белых коней, к каким не смог бы придраться и самый строгий завсегдатай Гайд-парка. Следом в коляске, запряженной парой гнедых лошадей, гривы которых поблескивали на солнце, восседал молчаливый брат посланника, виконт Каслри, со своей шикарной, падкой на бриллианты женой. Далее следовал особенно элегантный фаэтон – и Ричард распознал в нем императора Александра и горделиво сидевшую подле него Екатерину.
Екатерина заметила Ричарда в ту же секунду, как он заметил ее, и по ее лицу он мгновенно понял, что в дальнейших его извинениях нет никакой надобности. Она поняла, что он хотел ей сказать, и сердце Ричарда сжалось: как неудобно, что она оказалась такой понятливой! Видит бог, намеренно обижать ее он не хотел. Однако, увлекшись этой светской красавицей, везде появлявшейся в неизменных белых муслиновых платьях – сколько их у нее? – он отчетливо видел и то, что ей их роман очень удобен и в нем все было просчитано, начиная от первого их поцелуя, когда ее губы с такой готовностью откликнулись на жадный порыв его губ.
– Хороша ли была прогулка? – светским тоном спросила Екатерина, когда Ричард поравнялся с императорским фаэтоном.
– Да, прогулка получилась отменной! Прокатиться верхом – такая радость! Это всегда действует на меня успокаивающе и бодрит.
– Что ж, я рада.
И Екатерина протянула ему руку для поцелуя. Но Ричард не улыбнулся ей и не заметил ее руки. Наморщив лоб и задумавшись, он едва не пропустил проехавшую мимо и свернувшую в сторону от Пратера коляску, лишь в последний момент разглядев, кто в ней сидит.
Он на единственный краткий миг смог увидеть ее – сидевшую прямо и настороженно на самом краешке сиденья, с восторженно раскрытыми глазами, в маленьком зеленом бархатном капоре, завязанном под подбородком атласными лентами, отороченном лебяжьим пухом. Она была по-прежнему такой же прекрасной, какой он запомнил ее. Жемчужина…
Ванда Ричарда не заметила. Она во все глаза разглядывала цирк, разбитый напротив лужайки для фейерверков, – чтобы зазвать зрителей на вечернее представление, укротители уже прогуливали перед входом слонов и лошадей, а духовой оркестр изо всех сил дул в трубы – музыканты репетировали.
– Вчерашняя девушка!
Ричард не заметил того, что сказал это вслух. Ах, как хотелось ему повести ее в этот цирк! И смотреть на ее лицо, когда она начнет восхищаться акробатами, потешаться над клоунами, трепетать перед львами…
Вчерашняя девушка. А что мешает ему нанести ей визит? Точнее, ее хозяйке? Он может заглянуть в дом баронессы вот хоть прямо сейчас! Конечно, он не станет рассказывать Ванде лишнего, но она и так должна догадаться, что вчера он прикидывался русским царем Александром, и этого будет достаточно. В конце концов, его ли вина, что он познакомился с очаровательной девушкой в роли двойника императора, которому взбрело в голову пуститься на вечерок в свободное плавание?
Ричард почувствовал, как на сердце у него стало легко и свободно. Ему вдруг все стало ясно – нужно просто пригласить Ванду сегодня вечером в цирк. И он поскакал домой, улыбаясь и дружески раскланиваясь со знакомыми, на которых до этого не обращал никакого внимания. Он любезно поблагодарил грума, принявшего у него лошадь у дверей Хофбурга, и поднялся наверх, насвистывая мелодию, которая застряла у него в памяти еще с утра, – этот мотивчик насвистывал утром Гарри, удаляясь по коридору за бритвенными принадлежностями.
Переодеваясь, Ричард казался таким веселым, таким счастливым, что Гарри, глядя вслед своему проследовавшему в банкетный зал «командиру», лишь почесал у себя в затылке.
– Ох, уж эти женщины, – пробормотал он себе под нос. – Никогда не знаешь, чего от них ждать.
Гарри оказался проницательнее, чем сам мог предполагать. После ленча, когда Ричард надеялся покинуть дворец и навестить Ванду, он получил от царя записку – Александр желал его видеть в одной из своих гостиных. Ричард поспешил откликнуться на эту просьбу – он знал, что Александр терпеть не может, когда его заставляют ждать. Рядом с императором Ричард увидел Екатерину и вопросительно взглянул на нее, желая узнать, что все это значит. Но Екатерина отвела глаза в сторону.
– Я готов тебя порадовать, Ричард, можно сказать, очень порадовать! – объявил Александр.
– В самом деле, сир? – отвечал Ричард с вопросительной интонацией.
– Екатерина снабдила меня информацией, имеющей огромную ценность, – продолжал царь, глядя на Ричарда с искренней симпатией.
Ричард вновь попытался перехватить взгляд Екатерины, но обнаружил, что она явно старается не встречаться с ним глазами.
– Вы имеете представление о том, кто та особа, с которой вы провели минувший вечер?
Это оказалось настолько неожиданным, что Ричард мог лишь молча воззриться на того, кто задал ему такой вопрос.
– Я… насколько мне известно… это графиня Ванда Шонборн, – выдавил он наконец.
– Все правильно, – согласился с ним Александр, – но знаете ли вы, что она, помимо прочего, еще и шпионка? И ее наставник на этом поприще – князь Меттерних.
– Это ложь! Это не может быть правдой!
Ричард поверить не мог, что эти слова сорвались с его губ. Но Александр лишь с удовольствием возразил ему:
– Могу заверить, Ричард, что это правда. – Он бросил теплый взгляд в сторону Екатерины. – Екатерина, с ее блестящей интуицией, высказала догадку, что эта девушка не та, за кого себя выдает, и попросила князя Волконского все выяснить. Он узнал, что девушка, о которой идет речь, является дочерью графини Карлотты Шонборн, а та, в свою очередь, много лет назад была любовницей князя Меттерниха. Не было ни скандала, ни сплетен об их связи, но князь однажды весной провел несколько недель в замке мужа Карлотты, и мы имеем основания полагать, что она сохранила свою привязанность к Меттерниху до самой своей смерти – Карлотта умерла несколько месяцев тому назад. Перед смертью она благословила дочь поехать в Вену, а первым местом, куда та должна была прибыть, была приемная князя Меттерниха.
– Все это лишь предположения, сир! – с жаром возразил Ричард. – Графиня Ванда никогда не встречалась с князем Меттернихом!
– Так она сказала вам, я полагаю, – улыбнулся император, – именно так она и должна была сказать, только не вам, дорогой мой Ричард, а мне! Она же искала меня, а найдя вас, была в полной уверенности, что разговаривает со мной.
– У вас есть еще какие-нибудь доказательства? – отрывисто спросил Ричард.
– Их предостаточно, – невозмутимо отвечал император. – Извольте. Князь Меттерних отправил ее из своей приемной прямиком к баронессе Валузен. Баронесса никогда ее прежде не видела, не ожидала ее приезда, но приняла незнакомую девушку как желанную гостью. Можно задаться вопросом: почему? Ответ найти будет нетрудно. Баронесса получила наставления от короля интриг, то есть от самого Меттерниха. Вчера в Хофбурге должен был состояться бал-маскарад, и баронесса была обязана сопровождать свою протеже. С кем должна была познакомиться эта молодая особа? С русским императором Александром. Ведь именно его так опасается Меттерних, хочет разнюхать именно его планы, но с каждым днем ему все труднее противостоять русскому императору. И тут такая редкостная удача – очаровательная приманка!
– Никогда не слышал истории, столь надуманной и не подтвержденной сколько-нибудь разумными фактами, сир, – отстраненно проговорил в ответ Ричард. Высказывание получилось довольно смелым. Но Александр весело смотрел на него, премного довольный собой.
– Боюсь, что не могу согласиться с тобой, дорогой мой Ричард. Мне все обстоятельства этой истории кажутся полностью обоснованными, и можете быть уверены: Волконский ошибается крайне редко. Графиня Ванда – новейшее оружие Меттерниха в борьбе против меня! Но больше всего меня радует, что только мы трое, находящиеся сейчас в этой комнате, знаем, что она познакомилась не с русским царем, как ей подумалось, а с мистером Ричардом Мелтоном. Она не почувствовала подмены, Ричард?
– Нет, сир.
– Я так и думал. А теперь пора действовать.
– Что вы имеете в виду, сир?
– Я имею в виду, дорогой Ричард, что вы продолжите играть свою роль. Вы понимаете, какой это подарок свыше? Настоящее чудо. Я могу теперь стереть в пыль Меттерниха его же собственными руками, обратив против него его же оружие. Могу внушить ему что угодно, все, что он хочет услышать, и сделаю это с помощью одного из его шпионов.
– Вы желаете, чтобы я сделал это для вас, сир? – осторожно поинтересовался Ричард.
– Желаю? Нет, я приказываю! – бодро возгласил император. – Впрочем, нет, Ричард, я запамятовал, вы же не мой подданный. Я ничего не могу вам приказывать – ведь вы мой друг. Ставки на этом конгрессе необычайно велики. Вы знаете, моя заветная мечта – добиться независимости для Польши. Меттерних – мой враг, и он враг поляков, которые видят сейчас во мне своего спасителя. В знак нашей дружбы я прошу вас помочь мне и полагаю, что вы не откажете.
Умение Александра очаровывать собеседников было общеизвестно, но Ричард знал, что отнюдь не это не позволит ему отказать Александру. И желание чувствовать себя защищенно, надежно было также тут ни при чем.
Это было более глубокое чувство – ощущение долга перед тем, кто протянул тебе руку дружбы, ощущение того, что ты слишком многим обязан этому человеку, чтобы ему отказать. И Ричард принялся лавировать – отчаянно и почти безнадежно.
– Боюсь, я не гожусь для этой роли, сир… – Он вздохнул. – Не мудрее ли будет вам самому повидаться с графиней Вандой?
– Нет, нет, Ричард! Нет! Это испортит нам всю игру! – с горячностью возразил Александр. – Наша выгода именно в том, что Меттерних не знает о моем двойнике, ему и в голову не придет, что я могу одновременно появиться в двух местах. Он думает, что я здесь, а я на самом деле – там! А? Каково? Верно, забавно? – Он посмеялся. – И еще. Свободное плавание оказалось для меня куда как приятнее, чем я предполагал. И мне хотелось бы попользоваться этой возможностью! Когда вы займете мое место, я займу ваше.
– А князь Волконский? Что он скажет на это? – уныло вопросил Ричард.
– Князь ничего об этом не знает, мой друг! Он думает, что это я танцевал с графиней вчерашним вечером! Не будем его разубеждать. Екатерина оказала мне большую услугу, женским чутьем уловив, что эта пташка не столь наивна и простодушна, как хочет казаться.
– Княгиня весьма проницательна, – прохладно и сухо заметил Ричард, ощущая на себе взгляд Екатерины, но не оглядываясь на нее.
Он лихорадочно искал любую зацепку, чтобы выйти из этой сомнительного свойства игры, но ее не было. Однако он не оставлял надежды.
– Принимаете ли вы во внимание, сир, – вкрадчиво попробовал он зайти с другой стороны, – что этот обман не может продолжаться долго? Прошлым вечером я был в маске, и мне не составило труда ввести в заблуждение молодую особу, которая только что прибыла в Вену и никогда не видела ваше величество. Но неужели вы думаете, что ее так же легко будет обмануть спустя, скажем, неделю? В сопровождении баронессы она сможет побывать в Вене где угодно и увидеть русского царя на балу, на параде, приеме… Предположим, что она нынче утром была на Пратере. Да, мы с вами похожи, но не настолько… Без маски нас с вами никто не спутает, никто не примет меня за ваше императорское величество!
– Я думал об этом, – торжествующе отвечал Александр. – И выход предлагаю такой. Вы продолжите носить маску и тайно встретитесь с графиней. Эта встреча будет устроена сегодня же во дворце Разумовского.
– У русского посланника, сир? Но возможно ли это?
– Все будет устроено безупречно.
– И вы полагаете, что графиня Ванда прибудет туда одна, без сопровождения?
– Уверен в том. Она получила от князя Меттерниха приказ: установить контакт с русским императором, где и как только это будет возможно. Она не откажется увидеть меня, какими бы странными при этом ни были сопутствующие обстоятельства.
Александр немного помедлил и затем продолжил с легкой задумчивостью:
– Нам нужно передать ей послание – вот что самое трудное! Если форсировать действия, Меттерних может увидеть в этом неладное. Вы договаривались о новой встрече? С девушкой, с Вандой Шонборн…
– Нет, сир, – твердо ответил Ричард.
– В вашей спальне лежит веер, – вклинилась в разговор Екатерина. – Это ее веер?
Ричард с ненавистью взглянул на княгиню.
– Что еще вам донесли? – с затаенным гневом спросил он.
– Веер – это замечательно, – проворковал Александр, не замечая, что Ричард кипит. – Вы должны возвратить его! Вот что! Прелестно, прелестно! Ах, как прелестно… Екатерина, душа моя, да вы сущий ангел!
– Но веер сломан, сир, – чуть не скрипнув зубами, едва вымолвил Ричард, подавляя желание встать и задушить Екатерину собственноручно, немедленно, не сходя с места, на глазах русского императора.
– Заменим, что может быть проще? – беспечно пропел последний. – И приложим записку – без подписи, разумеется. В записке будет сказано, что экипаж доставит ее поужинать с человеком, который прислал ей этот веер. Весьма достоверно, изящно и мило. Вы не находите?
– Все-то вы продумали, сир, – не без ехидства отреагировал Ричард.
– Я не страдаю отсутствием воображения, Ричард, – улыбнулся ему Александр, – однако считаю, что поздравить следует все же тебя. Ты сыграл порученную тебе роль на редкость удачно. Ничто не может порадовать меня сильнее, чем мысль, что князь Меттерних угодит в ловушку, которую сам и расставил.
– Вы по-прежнему уверены, что это ловушка? – упавшим голосом спросил Ричард.
Но Екатерина опередила Александра с ответом:
– Вы должны усвоить, Ричард, что Ванда Шонборн – новейшая и с большим умом подобранная шпионка Клеменса Меттерниха. А как вы относитесь к шпионам, кем бы они ни были, вы нам уже показали!..
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?