Электронная библиотека » Бернар Миньер » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Лед"


  • Текст добавлен: 12 сентября 2019, 10:41


Автор книги: Бернар Миньер


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Прежде чем повернуться к остальным, Самира закинула ноги в сапогах на край стола и откинулась на спинку кресла.

– Мы перерыли комнаты троих мальчишек, – сказала она, отвечая на немой вопрос шефа. – В общем, не нашли ничего особенного, за исключением одной детали. – (Сервас взглянул на нее.) – У первых двоих обнаружили видеоигры повышенной жестокости. В одних наибольшее количество очков набираешь, если размозжишь противнику голову, в других надо сбросить бомбы на мирное население или уничтожить противника разными изощренными типами оружия. Приемчики достаточно свинские и кровавые.

Сервасу вспомнилась полемика в прессе по поводу этих видеоигр. Издатели возмущались, говорили, что очень внимательны к проблемам насилия и не выпускают что попало. Они объявили некоторые обвинения в свой адрес неприемлемыми, однако при этом рекламировали игры, участники которых должны спастись от убийц, вооруженных нападений или пыток. Некоторые психиатры авторитетно подтвердили, что корреляции между этими играми и насилием в среде подростков не существует. Однако другие исследования, наоборот, показали, что подростки, увлекающиеся такими играми, обнаруживают больше равнодушия и проявляют меньшую реактивность перед лицом чужого страдания.

– Напротив, у мальчика по имени Клеман никаких игр не нашли. Однако там был игровой терминал…

– Словно кто-то успел все уничтожить, – заметил Эсперандье.

– Отец, – предположил Сервас.

– Да, мы подозреваем, что он успел убрать все игры, чтобы выставить своего сына в лучшем свете и свалить побольше на остальных.

– Вы опечатали комнаты?

– Да, но семейный адвокат подал прошение о снятии печатей, мотивируя это тем, что комнаты мальчиков не являются местом преступления.

– Там были компьютеры?

– Да, мы их просмотрели, но кто-то успел стереть данные. Мы велели родителям ни к чему не прикасаться. Придется вернуться туда вместе с техниками и проверить жесткие диски.

– Если нам удастся доказать, что подростки готовили преступление, то здесь налицо предумышленность, – вмешалась Самира. – Это сведет на нет все разговоры о несчастном случае.

Сервас вопросительно посмотрел на нее.

– Каким образом?

– Пока ничто не доказывает, что они действительно собирались убивать. У потерпевшего в крови высокий уровень алкоголя. Адвокаты защиты станут выдвигать версию утопления как основной причины смерти. Это будет зависеть от результатов вскрытия.

– Что же, он утонул в пятидесяти сантиметрах воды?

– А почему нет? Такие случаи бывали.

Сервас немного подумал, решил, что Самира права, и спросил:

– А отпечатки?

– Ждем результатов. – Она спустила ноги на пол и встала. – Мне надо идти. У меня встреча с судьей.

– Хорошая девчонка, а? – сказал Эсперандье, когда Самира скрылась за дверью.

– Говорят, ты ею доволен. – Сервас покачал головой и улыбнулся.

– Она много вкалывает, честная и ничего не требует, кроме знаний.

Сервас был с этим согласен. Он не колеблясь поручил расследование смерти бомжа Венсану и Самире. Они сидели в одном кабинете, у них было немало общего во вкусах, в том числе и в манере одеваться. К тому же, кажется, эти люди умели прислушиваться друг к другу, насколько, конечно, на это способны два сыщика с такими сильными характерами.

– В субботу у нас маленькая вечеринка, – сказал Венсан. – Ты приглашен, Шарлен тебя очень просит.

Сервас подумал о тревожащей красоте жены своего заместителя. Последний раз, когда он увидел ее в облегающем красном вечернем платье, с длинными рыжими волосами, плясавшими в ярком свете, как язычки пламени, у него сжалось горло. Венсан и Шарлен были прекрасными хозяевами, и Сервас замечательно провел вечер, но входить в круг их друзей не собирался. Сославшись на то, что обещал вечер дочери, он отказался от приглашения.

– Я положил досье мальчишек тебе на стол! – крикнул Венсан ему вслед.

Войдя к себе в кабинет, Сервас поставил мобильник на зарядку и включил компьютер. Двумя секундами позже телефон пискнул, что поступило сообщение, и Мартену пришлось его открыть, кстати, с большой неохотой. Сервас был недалек от того, чтобы расценивать мобильный телефон как последнее технологическое умопомешательство. Но Марго заставила его купить мобильник после того, как он на целых полчаса опоздал к ней на свидание.


Пап эт я освободиться веч можешь субб? Чмок.


Что за наречие такое? Наверное, на дерево сначала залезают, а потом спускаются. Здесь все шиворот-навыворот. У него вдруг возникло такое чувство, что он потерял ключ. То же самое впечатление производил на него современный мир. Если бы Сервас на машине времени угодил прямиком в XVIII век, то, наверное, не почувствовал бы себя там настолько чужим. Он нажал кнопку и услышал голос дочери, торопливо объяснявший, что она всех сама обзвонила, а ему послала СМС. При этом в трубке слышалась такая какофония, что майор поневоле подумал: ад, наверное, перенаселен скверными музыкантами.

Взгляд его упал на досье бездомного. По логике вещей, ему надо было немедленно углубиться в его изучение. Он в долгу перед беднягой, чья и без того исковерканная жизнь закончилась так, что глупее не придумаешь. Но у него не было сил.

Голову занимало совсем другое. Сервас подсоединился к Google и набрал серию ключевых слов. В результате поиска система выкинула более двадцати тысяч восьмисот статей на тему «Предпринимательское объединение Эрика Ломбара». Конечно, Обаму или битлов он не обошел, но цифра впечатляла. В этом не было ничего удивительного. Эрик Ломбар слыл личностью харизматической, публичной и в списке национальных достояний занимал то ли пятое, то ли шестое место.

Сервас быстро пробежал несколько начальных страниц. Большинство из них излагали биографии самого Эрика, его отца Анри и деда Эдуара. Попадались статьи из экономической, народной и даже спортивной прессы, поскольку Эрик Ломбар числился владельцем конюшни, подающей большие надежды. Несколько публикаций посвящались личным спортивным достижениям Эрика Ломбара. Этот парень был настоящим спортсменом и любителем приключений: опытный альпинист, марафонец, троеборец, пилот ралли, принимал участие в экспедициях на Северный полюс и в Амазонию. На многих снимках он изображен за рулем автомобиля в пустыне или в числе экипажа пассажирского самолета. Статьи пестрели английскими словами, значения которых Сервас не понимал: фри-райд, бейс-джамп, кайтсерф…[14]14
  Фри-райд – передвижение по разнообразным поверхностям: крышам домов, перилам, заборам, по всему, что попадется на пути. Спорт очень рискованный, требующий ловкости и быстроты реакции. Бейс-джамп – прыжки, включающие в себя свободное падение, например, с мостов на резинках и т. п. Кайтсерф – один из видов виндсерфинга.


[Закрыть]

В некоторых статьях была фотография, почти везде одна и та же. Викинг!.. Вот что первым пришло в голову Серваса. Белокурые волосы и борода, серо-голубые глаза со стальным блеском. Загорелый. Здоровый. Энергичный. Мужественный. Уверенный в себе. В объектив смотрит так же, как, должно быть, всегда глядит на собеседника, с нетерпением человека, который тебя слушает, а сам уже где-то далеко.

Самая действенная реклама группы Ломбара.

Возраст: тридцать шесть лет.

С юридической точки зрения группа Ломбара являлась коммандитным акционерным обществом. Однако головная фирма «Ломбар энтерпрайзес» была холдингом. Четыре основных дочерних предприятия представляли собой «Ломбар медиа» – книги, пресса, кинопрокат, аудио-видео, «Ломбар групп» – продажа спортивного инвентаря, одежды, путешествий и предметов роскоши, «Ломбар хими» – лекарства, химические производства, и AIR, специализирующаяся на воздухоплавательной, космической и оборонной индустрии. AIR – акроним Aeronautique, ingénerie et recherche, проектирование и исследования в области аэронавтики. Через посредство основного холдинга группа Ломбара владела пятьюдесятью процентами акций AIR. Сам Эрик Ломбар являлся коммандитным управляющим и президентом основного холдинга, «Ломбар групп» и «Ломбар хими», председателем совета директоров AIR. Он закончил Экономический институт во Франции и Лондонскую школу экономики и начинал свою карьеру, работая в одном из филиалов «Ломбар групп», известном своими разработками в области спортивного оборудования.

Штат объединения включал более 78 000 человек в семидесяти пяти странах мира, торговый оборот за прошлый год составил 17 928 миллионов евро, с прибылью 1537 миллионов евро, чистый доход для части объединения составил 677 миллионов, при финансовом долге 3458 миллионов евро. Может, для специалиста по международным финансам в этих цифрах и не было ничего необычного, но у нормального человека от них наверняка закружилась бы голова. Сервас понял, что маленькую, ветхую высокогорную электростанцию холдинг сохранил исключительно из исторических и сентиментальных соображений. Ведь здесь, в Пиренеях, начиналась империя Ломбаров.

Следовательно, те, кто подвесил наверху лошадь, целились сразу по двум болезненным точкам Эрика Ломбара: семейной истории и страсти к лошадям.

Все статьи о последнем отпрыске династии говорили об одном: среди его многочисленных увлечений лошади стояли на первом месте. У Эрика Ломбара были конные заводы в разных странах: в Аргентине, Италии, Франции, но он всегда возвращался к своей первой любви, к конному центру недалеко от фамильного замка в Комменже, где начинал учиться верховой езде.

К Сервасу внезапно пришло убеждение, что спектакль, сыгранный в горах, вовсе не был делом рук сумасшедшего, сбежавшего из Института Варнье. Нет, он был устроен сознательно и тщательно спланирован.

Мартен оторвался от чтения, чтобы поразмыслить. Его одолели сомнения. Стоит ли вытаскивать на свет все скелеты из шкафа индустриальной империи только для того, чтобы пролить свет на гибель коня? С другой стороны, у него в памяти возникло кошмарное видение обезглавленного животного на площадке фуникулера, и он снова пережил шок, который испытал тогда. Как там сказал Маршан? «У месье Ломбара много врагов».

Зазвонил телефон.

Сервас снял трубку и услышал голос д’Юмьер:

– Охранники исчезли.


– Никогда не поворачивайтесь к ним спиной, – сказал доктор Ксавье.

За большими застекленными дверями заходящее солнце зажгло вершины гор, и лава красного света разлилась по залу.

– Будьте начеку. Каждую секунду. Здесь нет права на ошибку. Вы быстро научитесь улавливать знаки: ускользающий взгляд, улыбка, похожая на оскал, учащенное дыхание… Никогда не ослабляйте бдительности и не поворачивайтесь к ним спиной.

Диана кивнула. К ним, держась за живот, приближался какой-то пациент.

– Где «Скорая помощь», доктор?

– «Скорая помощь»? – Ксавье весь превратился в улыбку.

– Ну да, меня надо срочно отвезти в родильный дом. У меня уже воды отошли. Она должна приехать.

Пациент был лет сорока на вид, ростом под метр девяносто и весом килограммов сто пятьдесят. Длинные волосы, лица не видно под густой бородой, маленькие глазки лихорадочно блестят. Рядом с ним Ксавье казался ребенком, но это его, похоже, не тревожило.

– Вот-вот приедет, – ответил он. – Мальчик или девочка?

В него тут же впились маленькие глазки.

– Антихрист, – произнес гигант и пошел прочь.

Диана заметила, что за всеми его передвижениями внимательно следит санитар. Всего в общем зале пациентов было человек пятнадцать.

– Тут у нас полно богов и пророков, – сказал Ксавье, не переставая улыбаться. – Во все времена психические заболевания подпитывались политическими и религиозными источниками. Раньше наши пациенты повсюду видели коммунистов, а теперь им мерещатся террористы. Пойдемте.

Психиатр подошел к круглому столу, где трое мужчин играли в карты. Один из них татуировками на мускулистых руках напоминал арестанта, двое других имели вполне нормальный вид.

– Позвольте вам представить Антонио. – Ксавье указал на татуированного типа. – Он служил в Иностранном легионе. К несчастью, ему казалось, что территория его подразделения кишит шпионами, и однажды ночью он одного из них задушил. А, Антонио?

– Моссад. Они повсюду, – продолжая глядеть в карты, кивнул тот.

– А вот Робер. Он рассердился на своих родителей, но не убил их, а только сильно покалечил. Надо сказать, они заставляли его работать на ферме с семи лет, кормили хлебом с молоком и спать клали в хлеву. Сейчас Роберу тридцать семь. Если хотите знать мое мнение, так в сумасшедший дом надо было упрятать его родителей.

– Я услышал голоса, которые повелели мне это сделать, – сказал Робер.

– И наконец, Грег, самый интересный случай. За два года Грег изнасиловал около десятка женщин. Он выслеживал их на почте или в супермаркете, шел за ними и определял, где они живут. Потом Грег проникал в квартиры, когда жертвы спали, избивал их, связывал, переворачивал на живот и зажигал свет. Не стану вдаваться в подробности того, что он с ними делал. Скажу только, что последствия эти женщины расхлебывают всю жизнь. Но Грег их не убивал, нет. Вместо этого он в один прекрасный день принялся им писать. Грег был убежден, что в результате этих… отношений они все в него влюбились и все от него беременны. В письмах он, конечно, называл свое имя и адрес, и полиция, разумеется, к нему явилась. Грег продолжает им писать. Мы, конечно же, не отсылаем эти письма. Я вам их покажу. Они совершенно потрясающие.

Диана посмотрела на Грега. Красавец, лет тридцати, темные волосы, светлые глаза… Но когда их взгляды встретились, она невольно вздрогнула.

– Продолжает писать?

В длинном коридоре тоже были видны сполохи заката. Слева располагалась дверь с иллюминатором. Оттуда доносились голоса, какие-то быстрые, нервозные реплики, сказанные второпях. Диана на ходу заглянула в иллюминатор и обмерла. Там на операционном столе, вытянувшись, лежал человек в кислородной маске и с множеством электродов на висках. Вокруг него столпились санитары.

– Это что такое? – спросила она.

– Электроконвульсиотерапия.

Электрошок… Диана почувствовала, как волосы у нее на затылке встали дыбом. Электрошок в психиатрии начали применять в 1930-е годы, и это сразу вызвало научные споры. Противники процедуры называли ее бесчеловечной, унизительной и мучительной. Однако с появлением в 1960-е годы нейролептиков применение электрошока существенно сократилось. Потом во многих странах, в том числе во Франции, такой метод лечения сочли вполне успешным и снова взяли на вооружение.

– Поймите меня правильно, – сказал Ксавье, видя, что она молчит. – Современная электроконвульсиотерапия не имеет ничего общего с сеансами тридцатых годов. Ее применяют к пациентам с тяжелыми формами депрессии и проводят под общим наркозом, предварительно введя препарат мышечной релаксации, который быстро выводится из организма. Лечение дает заметные результаты, оно эффективно в восьмидесяти пяти процентах случаев тяжелых депрессий. Это значительно превосходит результаты от антидепрессантов. Процедура безболезненна, благодаря современной методике не вызывает последствий на уровне скелета и всяческих ортопедических осложнений.

– Да, но зато случаются последствия на уровне памяти и восприятия. Пациент может оставаться в спутанном состоянии сознания в течение долгих часов. Никто не знает, каково воздействие электрошока на мозг. Здесь у вас много пациентов с депрессивным синдромом?

Ксавье настороженно на нее взглянул.

– Нет, не более десяти процентов.

– А сколько шизофреников и психопатов?

– Процентов пятьдесят шизофреников, около двадцати пяти процентов психопатов и тридцати – психотиков. А что?

– Вы, конечно, применяете электрошок только к пациентам с депрессией? – У нее возникло ощущение, словно по комнате прошел легкий ветерок.

Ксавье пристально посмотрел на нее и ответил:

– Нет, мы применяем его и к пациентам из блока А.

– Я полагала, что необходимо согласие самого пациента или официального опекуна, чтобы… – Диана удивленно приподняла бровь.

– Это единственный случай, когда мы обходимся без таких формальностей.

Она бегло взглянула на застывшее лицо Ксавье. Что-то от нее ускользало. Диана поглубже вдохнула и постаралась придать голосу максимальное безразличие:

– А зачем? В каких целях? Ведь эта терапия ничего не дает при других патологиях. Только в случаях депрессий, маний, изредка шизофрении…

– В целях сохранения общественного порядка.

– Не понимаю. – Диана слегка наморщила лоб.

– Но ведь это же очевидно. Речь идет о наказании.

Он повернулся к ней спиной и стал смотреть, как оранжевое солнце опускается за черные горы. Тень Ксавье протянулась по полу.

– Прежде чем вы войдете в блок А, вам надо усвоить одну вещь, мадемуазель. Этих семерых уже ничем нельзя напугать. В том числе и полной изоляцией. Они пребывают в своем мире, туда никто и ничто не может проникнуть. Запомните раз и навсегда: вы никогда не встречали таких пациентов. Конечно же, здесь, как и повсюду, телесные наказания запрещены. – Он обернулся и посмотрел на нее. – Они боятся только одного… Электрошока.

– Вы хотите сказать, что применяете к ним электрошок?..

– Без наркоза.

8

На другой день, вырулив на шоссе, Сервас подумал об охранниках. По словам Кати д’Юмьер, они сегодня утром не вышли на работу. Через час директор станции снял телефонную трубку.

Их одного за другим вызывали по мобильнику. Никакого ответа. Тогда Моран предупредил жандармов, и те поехали к ним домой. Один жил в двадцати километрах от Сен-Мартена, другой – в сорока. Оба жили одни, поскольку им было запрещено находиться рядом с прежними подругами, которым они неоднократно угрожали смертью. Одна из них даже угодила в больницу. Для Серваса не было тайной, что полиция смотрит сквозь пальцы на соблюдение этого запрета. Причина тому проста: за всеми не уследишь, а у полицейских и без того куча преступников под надзором, даже нет возможности посадить тех, кто приговорен к тюремному заключению. Сто тысяч осужденных ходят на свободе, ожидая своей очереди искупить вину, либо выбирают другой путь: навострить лыжи, пока не поздно. Они прекрасно знают, что риск минимальный, вряд ли государство выделит средства и людей на их поимку, а потому надеются, что потом и преступление спишут за давностью.

Упомянув о пропаже охранников, прокурор сообщила, что Эрик Ломбар вернулся из Штатов и хотел бы немедленно побеседовать со следователями. Сервасу едва не изменило привычное хладнокровие. У него на руках дело об убийстве бездомного человека. Да, ему хочется докопаться, кто убил коня, и выяснить, не является ли смерть Свободного прелюдией к более серьезным событиям, но это еще не означает, что он поступил в распоряжение Эрика Ломбара.

– Не знаю, смогу ли я приехать, – сухо ответил он в трубку. – У меня очень много работы по делу бездомного.

– Было бы лучше, если бы вы появились, – настаивала д’Юмьер. – Ломбар, похоже, позвонил министру юстиции, та – председателю суда высшей инстанции, а тот уже связался со мной. Теперь я звоню вам. Настоящая цепная реакция. Думаю, что Канте скажет вам то же самое: я уверена, что Ломбар добрался и до министерства внутренних дел. В любом случае вы уже задержали виновных по делу бомжа.

– Там пока весьма слабая доказательная база, – нехотя промямлил Сервас, которому вовсе не хотелось в данный момент вникать в детали. – Результаты экспертизы только еще ожидаются. А следов на месте было немало: отпечатки пальцев, подошв, кровь…

– Слушайте, может, хватит упрямиться? Сервас, бросьте изображать из себя перегруженного работой полицейского. Терпеть этого не могу! Сделайте одолжение, не заставляйте себя упрашивать. Когда вы сможете приехать? Эрик Ломбар будет вас ждать в замке Сен-Мартен с завтрашнего дня. Он пробудет здесь до конца недели. Найдите время, пожалуйста.

– Хорошо. Но по окончании переговоров я вернусь к себе, чтобы закончить дело бомжа.

На шоссе он остановился на станции обслуживания, чтобы заправиться. Облака рассеялись, ярко светило солнце. Сервас позвонил Циглер. В девять утра на конном заводе в Тарбе она должна была присутствовать при вскрытии коня. Серваса Ирен тоже убедила подъехать. Он согласился, но сказал, что предпочел бы подождать ее на улице.

– Как вам будет угодно, – отозвалась она, не скрывая удивления.

Как ей объяснить, что он боится лошадей? Что для него пройти сквозь конюшню, где толпятся эти животные, – непосильное испытание? Циглер назвала ближайшее бистро на авеню Режиман-де-Бигорр и обещала прийти, как только закончит. Когда он доехал до Тарба, солнце уже пригревало совсем по-весеннему. Городские дома тонули в зелени, кипевшей у ворот Национального парка Пиренеев, вдали, на фоне чистейшей синевы неба, виднелась горная цепь с нетронутой белизной вершин. Небо было такое прозрачное, что сверкающие пики казались воздушными шарами, поднявшимися в легкую лазурь. Сервас подумал, что вот так, наверное, выглядит психологический барьер. Разум натыкается на такие вершины, словно на стену, и воспринимает их как совершенно незнакомую территорию, terra incognita, настоящий «финистер», край земли, в буквальном смысле слова[15]15
  Тарб находится в департаменте Финистер (Finistere), то есть «finis terrae», что в переводе означает «край земли».


[Закрыть]
.

Он зашел в кафе, которое указала Ирен, устроился за столиком у окна и заказал кофе с молоком и круассан. Телевизор, закрепленный над баром, был настроен на круглосуточный информационный канал и включен на полную громкость. Это мешало Сервасу сосредоточиться на своих мыслях, и он уже собрался попросить, чтобы сделали потише, но вдруг услышал имя Эрика Ломбара. На экране журналист с микрофоном в руке вел репортаж с взлетно-посадочной полосы аэродрома. На заднем плане вырисовывались горы, очень похожие на те, что Сервас видел из окна, и он сразу заинтересовался репортажем. Когда на экране появилось лицо Эрика Ломбара, Мартен встал и подошел к бару.

Миллиардер давал интервью, едва приземлившись в аэропорту Тарба. На сверкающем фюзеляже реактивного самолета огромными голубыми буквами было выведено: ЛОМБАР. У самого Ломбара был скорбный вид, как у человека, потерявшего дорогое существо. В это время журналист задал ему вопрос: имело ли для него погибшее животное какую-нибудь особую ценность?

– Это был не просто конь, – сказал бизнесмен, строго дозируя в голосе волнение и твердость. – Это был друг, товарищ, партнер. Тот, кто по-настоящему любит лошадей, знает, что они гораздо больше, чем животные. А Свободный был исключительным конем. Мы возлагали на него огромные надежды. Но самое прискорбное – это то, как непереносимо жестоко его убили. Я приложу все усилия, чтобы найти виновных.

Взгляд Эрика Ломбара с журналиста переместился на камеру, теперь он смотрел прямо в объектив. Все телезрители увидели, как в его глазах выражение скорби и утраты сменилось гневом и угрозой.

– Те, кто это сделал, должны сознавать, что от меня они не уйдут, ибо я – человек, который жаждет справедливости.

Сервас огляделся вокруг. Все не сводили глаз с экрана телевизора.

«Ладно, – сказал он себе. – Все это хорошо сделанный, заранее отрепетированный номер, впрочем, не лишенный брутальной искренности».

Вопрос был в том, насколько такой человек, как Эрик Ломбар, способен осуществить свои угрозы. Два следующих часа Сервас провел в размышлениях, пытаясь сопоставить то, что следствию известно по этому делу, и то, о чем оно не знает. Было очевидно, что на данном этапе второй пункт явно перевешивает первый.

Когда Ирен Циглер появилась возле окна на тротуаре, он на миг онемел. На ней был черный кожаный мотоциклетный комбинезон с жесткими серебристыми вставками на плечах и коленях, ботинки с укрепленными носами и каблуками, а в руках она держала шлем с забралом. Амазонка… Ее красота сражала наповал. Он почувствовал, что Ирен почти так же хороша, как Шарлен Эсперандье, только в другом жанре, не столь изысканном и более спортивном. Шарлен Эсперандье походила на иллюстрацию из журнала мод, а Ирен Циглер – на чемпионку по серфингу. Сервас снова смутился, вспомнив те мысли, что пришли ему в голову, когда он увидел серебряное колечко у нее в ноздре. Ирен Циглер, несомненно, была женщиной очень привлекательной.

Он взглянул на часы. Уже одиннадцать.

– Ну как дела?

Она объяснила, что вскрытие практически ничего не дало. Удалось лишь выяснить, что животное расчленили после смерти. На вскрытие пришел Маршан. Эксперт заявил, что коня перед смертью усыпили, токсикологический анализ подтвердил его вывод. Это стало хоть каким-то утешением для владельца конного центра. Он дал согласие на то, чтобы тело коня забрали. Голову он оставляет себе: из нее сделают чучело, и Ломбар повесит ее на стену.

– На стену? – с недоверием переспросил Сервас.

– Вы полагаете, они виновны? – подала голос Циглер.

– Кто?

– Охранники.

– Не знаю.

Он достал мобильник и набрал номер замка, принадлежащего миллиардеру. Ему ответил женский голос.

– Майор Сервас, криминальная полиция Тулузы. Я хотел бы поговорить с Эриком Ломбаром.

– Простите, ваше имя?

– Сервас.

– Не вешайте трубку.

В трубке долго играла музыка, затем послышался голос мужчины средних лет:

– Да?

– Я хотел бы поговорить с Эриком Ломбаром.

– С кем имею честь?..

– Майор Сервас, криминальная полиция.

– По какому вопросу?

– Послушайте, это ваш патрон хотел меня видеть. – Сервас почувствовал, что теряет самообладание. – У меня куча дел, кроме этого разговора, и я не могу тратить время попусту!

– Пожалуйста, четко назовите ваше имя и сформулируйте цель звонка, – невозмутимо ответили ему. – Месье Ломбар тоже не может тратить время попусту.

От такой наглости у Серваса перехватило дыхание. Он собирался уже бросить трубку, но сдержался.

– Сервас, С, Е, Р, В, А, С. А цель – лошадь вашего патрона, Свободный.

– Что же вы раньше не сказали? Не вешайте трубку. – Секунд через двадцать снова раздался голос: – Месье Ломбар ждет вас к семнадцати часам.

Это не было приглашением прийти, это был приказ.


Въезжая во владения Эрика Ломбара, они испытали такое чувство, словно попали в страну фей. Оставив мотоцикл Циглер и автомобиль Серваса на парковке жандармерии Сен-Мартена, они взяли служебную машину и отправились по той же дороге, что вела к конному центру, только вместо того, чтобы свернуть налево, поехали прямо.

Перед ними раскинулась холмистые, открытые всем ветрам луга, на которых росли липы, дубы, лиственницы и вязы. Просторные владения тянулись насколько хватало глаз. Повсюду виднелись изгороди, лошади на выгуле, а вдоль дорог под навесами стояли готовые к работе сельскохозяйственные машины. Везде лежал снег, воздух был прозрачен и полон света. Сервасу пришли на ум ранчо в Монтане или какая-нибудь гасиенда в Аргентине. Сначала им попадались на глаза надписи «ЧАСТНЫЕ ВЛАДЕНИЯ. ВЪЕЗД ЗАПРЕЩЕН», прикрепленные к стволам деревьев и к изгороди вдоль полей. Однако никаких серьезных заграждений не наблюдалось. Затем, километров через пять пути, они увидели каменную стену метра в четыре высотой, которая загораживала часть пейзажа. За ней простирались леса. Циглер с Сервасом затормозили перед решетчатыми воротами. На одной из опор красовалась гранитная плита. Сервас прочел выбитую золотыми буквами надпись: «ШАТО БЛАН»[16]16
  «Белый замок» (фр.).


[Закрыть]
.

На макушке опоры виднелась камера слежения. Им даже не понадобилось сообщать, кто прибыл: ворота почти сразу открылись.

Еще с километр они проехали по аллее из столетних дубов. Под корявыми ветками старых деревьев темнела прямая асфальтированная дорога. Из глубины парка к ним медленно выплывал замок. Прошло несколько мгновений, и машина остановилась перед цветочной клумбой с вереском и бледно-розовыми камелиями, занесенными снегом. Сервас был разочарован: замок оказался гораздо меньше, чем он ожидал. Но более внимательный взгляд исправил впечатление. Здание сияло какой-то ребяческой красотой. Оно было построено в конце XIX или в начале XX века и напоминало одновременно и замки Луары, и английские усадьбы. Замок из волшебной сказки… Перед окнами первого этажа росли кусты самшита, подстриженные в форме животных. Из снега выступали слон, конь, жираф и олень. Слева, в восточной части, находился сад во французском стиле, с задумчивыми статуями и бассейнами. Там же виднелись крытый бассейн и теннисные корты. За ними просматривалась просторная оранжерея с целым лесом причудливых антенн на крыше.

Сервас припомнил цифры, вычитанные в Интернете. Эрик Ломбар был одним из самых удачливых и влиятельных людей во Франции. Он стоял во главе империи, представленной в семидесяти странах мира. Не исключено, что старая оранжерея у него превратилась в ультрасовременный центр коммуникаций.

Циглер хлопнула своей дверцей, указала на деревья и произнесла:

– Смотрите.

Он взглянул в том направлении и насчитал еще около тридцати камер слежения, спрятанных в ветвях. Должно быть, они располагались по всему периметру, не оставляя ни пяди бесконтрольного пространства. Видимо, из замка тоже велось наблюдение. Они пошли дальше, среди цветников, по дорожке, засыпанной гравием, между двумя присевшими на задние лапы львами, выстриженными из самшита. Каждый имел метров пять в высоту.

«Странно, – подумал Сервас. – Все это весьма напоминает сад с игровой площадкой для прогулок очень богатых детей».

Но ему нигде не попадались сообщения о том, что у Эрика Ломбара есть дети. Напротив, в большинстве статей подчеркивалось, что он закоренелый холостяк, хотя и покорил много женских сердец. Может быть, эти скульптуры из живых кустов стоят здесь со времен его собственного детства? Наверху лестницы их поджидал высокий человек лет шестидесяти, одетый в черное. Он окинул их холодным как лед взглядом. Серваса опять охватил гнев. Он сразу догадался, что именно с ним говорил по телефону, хотя и видел старика впервые. Тот, ни разу не улыбнувшись, пригласил их следовать за ним и повернулся спиной. Тон его снова говорил о том, что это был скорее приказ, чем приглашение.

Они перешагнули порог замка.

Длинная анфилада просторных и гулких залов вела, видимо, к другой стороне здания, потому что впереди, как в конце туннеля, слабо струился дневной свет. Интерьер холла первого этажа, куда они вошли, отличался монументальностью. Потолок был слишком высок, и помещение освещалось лишь большими окнами. Человек в черном шел впереди. Они миновали холл и первый из пустых, без мебели, залов. Потом старик открыл двойную дверь справа, и они очутились в библиотеке. Стены от пола до потолка были заставлены стеллажами со старинными книгами, четыре высокие застекленные двери выходили прямо в лес. Возле одной из них стоял Эрик Ломбар. Сервас его сразу узнал, хотя тот и стоял спиной. Бизнесмен с кем-то разговаривал по блютусу.

– Полиция прибыла, – сказал человек в черном, и в его тоне в равной мере слышались безразличие и презрение к визитерам.

– Спасибо, Отто.

Отто удалился. Ломбар закончил разговор, который шел на английском, снял блютус и положил на дубовый стол. Его взгляд сначала задержался на Сервасе, потом, гораздо дольше, на Циглер, и в глазах коротко блеснуло изумление. Видимо, облик девушки в кожаном мотоциклетном комбинезоне его слегка ошарашил.

– Прошу вас не обижаться на Отто, – тепло улыбнулся Ломбар. – Он живет в другом измерении, ошибся эпохой. Порой начинает относиться ко мне как к какому-нибудь принцу или королю, но я могу на него полностью положиться в любых обстоятельствах.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации