Текст книги "Ночь ведьмы. Книга первая"
Автор книги: Бет Рэвис
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
5. Фрици
– Взволнована перед предстоящим вечером, mein Schatz?
Мама замешивает тесто на столе, ее руки до локтей покрыты мукой. Солнечный свет просачивается в кухонное окно, столбы света подсвечивают белесую пыль в воздухе, которая поднимается, когда мама бросает горстки муки на тесто. Ее шупфнудельн – мое самое любимое блюдо – картофельные клецки, которые получаются маслянистыми, хрустящими и умопомрачительно вкусными.
Также она готовит мое любимое рагу – «Гайсбургский марш», – который варится в огромном котле на огне, отчего в нашем доме пахнет пряным бульоном, а еще мама попросила тетю Кэтрин купить на рынке мой любимый апфельвайн[13]13
Апфельвайн (нем. Apfelwein) – разновидность сидра или яблочное вино.
[Закрыть].
В конце концов, девушке исполняется восемнадцать только раз.
Я беру стакан с сидром и заставляю себя улыбнуться маме.
– Конечно, – говорю я и делаю глоток. Сидр разливается по моему языку, как жидкий золотистый мед, и с пряным привкусом оседает в горле.
Расслабляющий эффект алкоголя почти заставляет меня признаться маме. Слова вертятся на языке, смешиваясь со сладостью сидра.
Я чуть не произношу вслух: «Мама, я его пригласила. Он возвращается».
Мама останавливается, чтобы откинуть волосы с лица. На лбу у нее остается след от муки.
– Совсем скоро ты станешь старейшиной, как я, – говорит мама с гордой улыбкой. – Ты так быстро взрослеешь. Мне с трудом в это верится.
Я отвечаю ей сардонической улыбкой.
– Я еще не доросла до такой старости.
– Старость? Ты считаешь, что я старая?
Я смеюсь вместе с ней.
– Кроме того, – добавляю я, – может, я вообще не стану старейшиной.
Мама начинает скатывать половину теста в длинную трубочку. Она переводит глаза со своего занятия на мое лицо и обратно.
– О? Дева, Мать и Старица зовут тебя куда-нибудь еще?
Я наклоняюсь вперед, расплескивая апфельвайн. Несколько капель падают на пол.
– А что, если они вообще со мной еще не говорили? – Слова вырываются из моего рта так же неожиданно, как проливается сидр из стакана, это еще одно пятно, с которым мне придется разбираться. – Что, если Триединая никогда не заговорит со мной?
Абноба, Старица, мудрая, безвременная и умелая, она защитница лесов и главная хранительница жизни.
Перхта, Мать, богиня правил и традиций, охоты и зверей.
Хольда, Дева, хранительница в загробной жизни, богиня зимы, дуальности и единения.
Они направляют, благословляют, присматривают – и иногда разговаривают с нами. Насколько мне известно, это тихий шепот, который успокаивает душу и наполняет ощущением правильности. Именно так мама узнала, что станет главой нашего ковена. Перхта, Мать, явилась к ней в видении. Именно так моя кузина Лизель, которой всего десять, практически с младенчества знала, что станет самой могущественной авгур[14]14
Авгур – в Римской империи жрец или жрица, толковавшие волю богов, предсказывающие будущее по поведению птиц, природным признакам.
[Закрыть] в своем поколении; Абноба, Старица, проявила к ней большой интерес.
У меня есть связь с силой, как и у других ведьм, – магия Источника течет через меня, когда я использую травы и зелья, но у каждой ведьмы есть талант, который она развивает с раннего возраста, исходя из интересов, потребностей или склонностей. Это один из законов, который способствует сохранению магии Начального Древа: ведьмы придерживаются своей специальности и следуют правилам, установленным лесным народом. Работа с растениями и зельями всегда давалась мне легко.
Но ни одна богиня не говорила со мной о моем высоком предназначении. И во мне не пробуждалось никаких особых сил.
«Ну… это не совсем правда, не так ли?»
Я заставляю голос в моей голове замолчать, и мурашки пробегают у меня по спине.
Мама видит, как я волнуюсь. Она кладет руки на стол и смотрит на меня так пристально, что мне хочется сдаться, склонить голову в знак подчинения. Но я выдерживаю ее взгляд.
– Фридерика, – говорит она, и ее голос полон такой нежности, что у меня на глаза наворачиваются слезы. – Ты доверяешь мне? Веришь, что я достойна быть главой нашего ковена?
Я опускаюсь на табурет, упираясь спиной в стену.
– Да. И я знаю, что ты собираешься сказать – поскольку я твоя дочь, моя кровь гарантирует, что Дева, Мать и…
– Ни в коем случае. Кровь не имеет никакого отношения к тому, что Триединая захочет говорить с тобой. Не додумывай за меня, дитя.
Я молчу, крепко сжав губы.
– Я собиралась сказать, – ее брови приподнимаются, но она улыбается, – что я не допускаю в наш ковен никого недостойного. Даже своих родных. Если ты не доверяешь себе, доверься мне и моему желанию защищать нашу семью. Ты видела, на какие жертвы я пошла, чтобы обеспечить нашу безопасность. Триединая заговорит с тобой, когда придет время. Наберись терпения.
Мама отводит от меня взгляд.
Но через мгновение добавляет:
– Ты все еще слышишь голос, который просит тебя использовать дикую магию?
В ее словах не слышится никаких эмоций.
«Что, будешь ей врать, а? Какой смысл врать? Она видит правду».
– Нет, – быстро отвечаю я. – Уже много лет.
Она кивает, хмыкнув. У меня перехватывает дыхание, когда мама начинает с такой силой вымешивать оставшееся тесто, что стол сотрясается.
– Если бы ты была недосягаема для богинь, – говорит она, – я бы давно тебя вышвырнула.
* * *
Дым клубится.
Я кашляю, продираясь сквозь морок…
Нет, нет, мама! Лизель… я иду, клянусь, я иду…
Я бегу, но дым вьется и сгущается, и я задыхаюсь в нем, легкие наполняются воздухом, только чтобы сжаться в приступе кашля…
Меня пронзает судорога, и я просыпаюсь. Действительность, разорвав сновидения, оглушает меня так, словно я выпила слишком много апфельвайна, и иглы головной боли пронзают череп.
Я сажусь, хватая ртом воздух, обхватив голову руками.
Я спала.
Unverschämt, ты идиотка!
Должно быть, прошлой ночью я еще раз споткнулась. Растянулась на корнях деревьев, среди корявых кустов, и хорошо хотя бы то, что меня не смог бы увидеть никто, кому бы довелось проходить мимо. Поблизости нет больших дорог, но это не значит, что тут не попадаются другие путешественники, которые надеются избежать встречи с солдатами или хэксэн-егерями.
Застонав, я наклоняюсь вперед, пытаясь унять головную боль. Мои рубашка, юбка и ботинки покрыты инеем. День зимнего солнцестояния еще не наступил, но зима приближается быстро и неумолимо.
Мне нужно сделать запасы – если прошлой ночью был мороз, большинство полезных трав скоро погибнут от зимних холодов.
Но Лизель может уже быть в Трире, если увезшие ее охотники не делали по пути остановок.
Несколько часов беспокойного сна прояснили мое сознание достаточно, чтобы я поняла, что не могу появиться в Трире, находясь в полубезумном состоянии. Головная боль глухо пульсирует в висках, и я опускаю голову между согнутыми коленями.
Schiesse. Как мне вообще удавалось так долго продержаться? Я позволила горю управлять мной, и вот к чему это привело.
Глубокий вдох. Нужно просто время, чтобы…
Я снова дышу. Осторожно втягиваю носом воздух.
Дым.
Мне не приснилось.
Я вскакиваю на ноги. Тело одеревенело от сна на твердой земле, и я морщусь, потирая затекшую спину и возвращая тепло конечностям, пока пытаюсь понять, где я.
Солнце еще не поднялось высоко – едва рассвело. Я стою лицом к югу, может быть, чуть к юго-востоку, и принюхиваюсь, как охотничья собака, чтобы понять, откуда приносит запах дыма.
Туда – в ту сторону.
Спотыкаясь, я иду вперед. Сон настолько затуманил мой рассудок, что я не спрашиваю себя, зачем двигаюсь в сторону пожара. Но меня тянет туда, как рыбу на крючке.
Еще через несколько шагов лес расступается, образуя небольшую поляну. На ней стоит одинокий домик с соломенной крышей, его оштукатуренные белые стены перекрещивают деревянные доски, которые нуждаются в покраске, но выглядят прочными. Из каминной трубы над покатистой коричневой крышей поднимается дым.
Я замираю на опушке леса. Мой разум все еще затуманен, и я смотрю на дым, будто он вот-вот покажет ответы на небе. Лизель умеет читать подобные знаки.
Желудок урчит, указывая на еще одну проблему. Я не обеспечила себя запасами еды.
Что ж, там, где есть дом, есть люди, а там, где есть люди, есть и еда.
Мама вбила мне в голову законы нашего ковена еще до того, как я научилась ходить. Мы несем в мир добро, и этим добром питается Источник магии. Привнесение в мир зла подпитывает дикую магию, и мы не касаемся дикой магии.
Я крала, после того как ушла из Бирэсборна. Но воровство ведь не приносит в мир ничего плохого, не так ли? Скорее… отнимает добро.
Я осматриваю поляну, но никого не замечаю и иду к дому.
Задняя дверь выходит в небольшой сад, и несколько окошек разбросано по задней стене. Тот, кто находится внутри, может легко увидеть меня. Мой желудок сводит.
Я рискну.
Земля в саду вскопанная и мягкая после недавнего сбора урожая. Осталось несколько растений, более крепких, позднеосенних, которые могут выдержать заморозки и холод. Зимняя зелень и тыквы.
Я опускаюсь на колени, срываю две оранжевых тыквы и собираюсь броситься в лес.
В доме что-то падает. Может, опрокидывается стол или стул.
– Ты чудовище! – кричит женщина.
Я крадусь ближе к дому, прижимаясь к стене, чтобы меня не было видно из окон. Внутри снова слышится грохот, будто кто-то борется.
И в этом шуме различаются топот ног, лязг мечей, звук извлекаемого оружия, который ни с чем не спутать.
Мое сердце подскакивает к горлу, я огибаю угол дома и останавливаюсь перед двором. Я осматриваюсь и замечаю привязанных к ограде лошадей, которые перебирают копытами землю.
Еще я вижу тюремный фургон.
Лизель.
Слезы застилают мне глаза. Может, Триединая все-таки не отреклась от меня.
Или, по крайней мере, от Лизель, но какова бы ни была причина, я приму этот подарок.
Я бросаю тыквы. Из дома доносятся грубые, насмешливые голоса мужчин, которые думают, что у них все под контролем. Женщина, которую они арестовывают, сопротивляется, осыпая их оскорблениями – я бы посмеялась, если бы у меня были силы на смех.
Пара окон выходит во двор перед домом, и передняя дверь открыта.
Я срываюсь с места и мчусь к лошадям. Это боевые кони, и моя спешка их нисколько не смущает. Я падаю рядом с телегой, поскользнувшись на мокрой дороге, но теперь я скрыта от глаз тех, кто в доме, и никто не кричит: «Hexe!»[15]15
Ведьма! (нем.)
[Закрыть] или «За ней!».
И все же я задерживаю дыхание, заставляю сердце успокоиться.
– Лизель? – произношу я хриплым голосом. – Лизель?
Я стучу по ящику, установленному на телеге.
Ответа нет.
Возможно, она без сознания. Или связана. Или…
Она жива. Он хотел заполучить ее живой. Она должна быть жива.
Дрожа, я поднимаюсь на ноги и подхожу к задней части повозки. Там есть окошко с железной решеткой, и я встаю на ступеньку, чтобы подтянуться и заглянуть внутрь.
– Лизе…
Я не успеваю произнести полностью ее имя.
Там пусто.
Это не тот отряд, который арестовал мою кузину. Который уничтожил наш ковен.
Какая же я глупая. Я думала, что Триединая могла бы закрыть глаза на мои грехи. Что меня вознаградят хотя бы для того, чтобы вознаградить Лизель.
Что теперь делать?
Я знаю, чего я не буду делать.
Не буду продолжать блуждать по лесу, потерянная, отчаявшаяся, напуганная.
Охотники топчут эту землю, землю, которую они украли у племен, живущих здесь, и вселяют ужас в тех, кто придерживается древних обычаев. А теперь они арестовывают еще одну невинную женщину, тащат ее в Трир, чтобы осудить и казнить страшной смертью. Пришло время им задрожать.
Пришло время им испугаться.
Где-то глубоко, среди всплеска праведного гнева я слышу счастливый вздох.
Это должно было бы заставить меня задуматься.
Я была бы не первой ведьмой, которая вот так сломалась. Поддалась дикой магии из-за злости и гнева только для того, чтобы стать той, против кого борются хэксэн-егери: смертоносным демоном, способным насылать проклятия на стада домашнего скота, ослеплять людей на месте и калечить плоть одним щелчком пальцев.
Их страх пред нами не совсем беспочвен.
И сейчас я чувствую это сильнее, чем когда-либо. Было бы очень легко уничтожить их всех.
Но тогда я бы уничтожила и себя.
Дикая магия извращает. Это яд. Она черпает силу из мерзостей мира, и прикоснуться к ней – значит позволить душе сгнить.
Я спрыгиваю с повозки. Охотники еще не вышли из дома – между ними разгорается спор, один кричит на женщину, пытаясь ее успокоить.
Ей не следует успокаиваться. Она имеет полное право быть в ярости.
Я в ярости.
И собираюсь действовать.
«Да, – говорит голос в моей голове, радуясь. – Да. Действуй! Заставь их страдать!»
«Не с помощью дикой магии, – огрызаюсь я. – Мне не нужна ты, чтобы быть могущественной».
Я спешу за дом, чтобы попасть в сад. Мой взгляд скользит по нему, ища, ища…
Что-то врезается мне в ногу.
Я чуть не вскрикиваю. Но когда опускаю взгляд, вижу, что на меня снизу вверх смотрит рыжая кошка, и возглас застревает у меня в горле.
Мама любила кошек. За все годы у нас их было несколько дюжин.
Кошка гортанно ворчит. Она отстраняется, взмахивая хвостом, и перепрыгивает через садовую ограду…
На розмариновый куст.
Я тянусь к нему. Здесь есть и крапива, и гамамелис…
Мощные защитные травы.
Я достаю один из пустых пузырьков, которые взяла с собой, когда покидала Бирэсборн. Из дома доносится крик. И звук железных кандалов, защелкивающихся на запястьях.
Скорее, скорее…
Я наполняю пузырек травами и добавляю щепотку снега, чтобы быстро приготовить зелье.
Пожалуйста, пусть это сработает.
Я спешу к дому. Глубокий вдох, медленный выдох, и пинком ноги я распахиваю заднюю дверь.
Внимание всех: хэксэн-егерей, женщины, которую они арестовывают, – переключается на меня.
Многие бросают на меня свирепые взгляды, предполагая, что я представляю угрозу, что я либо еще одна ведьма, либо охотник. Запястья женщины закованы в кандалы, цепь, отходящую от них, держит хэксэн-егерь, вид у которого, скорее, не сердитый, а перепуганный.
Хорошо. Пусть боится.
– Травы и растения с корнями, что блуждают, – я начинаю произносить заклинание, которое призовет магию Источника и превратит эти травы в защитное зелье. – Помогите мне сохранить этот дом в безопасности. Защитите и позаботьтесь, сберегите и укройте, одолжите свою силу этой одинокой дочери.
Слезы наворачиваются на глаза, когда я сплетаю слова. Мое заклинание соединяется с маминым, тем, которое она использовала на мне.
В мое заклинание вливается горькая, щемящая печаль, и я чувствую, как сила растет, поэтому повторяю слова…
– Травы и растения с корнями, что…
– Остановите ее! – кричит охотник, держащий цепь. – Hexe!
– …сохранить этот дом в безопасности. Защитите…
Хэксэн-егери бросаются ко мне.
– Сберегите и укройте, одолжите свою силу этой одинокой дочери!
Я выкрикиваю слова. Они вырываются из глубины моего сознания тугим узлом ярости, который они там завязали, а мои ладони, сжимающие пузырек, становятся обжигающе горячими.
Слишком горячими. Я отшатываюсь, разжимая руки, и пузырек летит вперед, как ядро из пушки. Он падает на пол и разбивается вдребезги, выпуская наружу густой зеленый дым.
Это зелье не должно дымиться.
Все больше и больше… Хэксэн-егери вопят. Я не вижу женщину, но когда пытаюсь пройти вперед, сила заклинания отталкивает меня, прочь из кухни, прочь из дома, швыряя через сад.
Я падаю на землю, ударяясь головой о садовый столб, и все вокруг погружается во тьму.
6. Отто
Где она?
Я поднимаюсь на ноги. Дым повсюду. Задыхаясь, я пытаюсь оглядеться.
– Хильда? – выдавливаю из себя.
Никто не отвечает. Быстрый поиск в доме дает понять, что ее здесь нет. Остальные охотники все еще лежат на полу, без сознания. Мне они безразличны. Я не собираюсь выяснять, живы ли они, а прохожу мимо их неподвижных тел, огибая перевернутый стол.
Этот дым зеленый.
В голове начинают мелькать смутные образы.
Где моя сестра?
Кто это был?
Задняя дверь распахнута. Молодая женщина ворвалась в дом и бросила… зеленый дым? В Хильду. Хильда исчезла.
Ее… нет.
«Нет. Нет, нет, нет», – кричит мой разум. Она не может исчезнуть. Весь план полетит к чертям, если…
Там. У ограды в саду. Кто-то лежит. Хильда?
Нет.
Другая.
Я бегу, топча посадки. Разум не поспевает за тем, что я делаю, но действовать приятно. Женщина, похоже, без сознания, но я не рискую. Я бросаюсь на нее, прижимая ее плечи к земле коленями. Она стонет, ее веки трепещут, и я взмахиваю рукой, призывая на помощь серебряный кинжал, спрятанный в моем рукаве.
Может, я и капитан хэксэн-егерей, второе лицо после комманданта, но я никогда не верил, что ведьмы существуют на самом деле.
До сих пор.
– Что ты такое? – рычу я на это существо, приставив лезвие к ее нежному белому горлу.
Ее взгляд медленно фокусируется. А затем глаза сужаются, наполняясь ненавистью.
Ее губы насмешливо кривятся. Я неосознанно повторяю ее ухмылку и сильнее прижимаю кинжал к ее горлу. Она сглатывает, вена на ее шее пульсирует, отчего кожа под лезвием краснеет. Говорят, серебро причиняет ведьмам боль.
Хорошо.
– Где она? – спрашиваю я. Мой голос резок, нетерпелив. Кажется, я слышу позади шорох. Охотники приходят в себя.
– Кто? – У ведьмы хватает наглости выглядеть растерянной.
Я выплевываю проклятие.
– Моя сестра.
– Твоя?.. – Она замолкает, когда я сильнее прижимаю к ее горлу кинжал. Под лезвием выступает тонкая струйка крови.
Убить ее было бы просто.
И меня бы похвалили за это. Мне бы аплодировали как герою, который в одиночку убил ведьму, победившую с помощью магии отряд охотников.
Но мне нужна Хильда.
– Да, моя сестра, ведьма. – Я давлю коленями, не обращая внимания, как девушку перекашивает от боли. – Что ты с ней сделала?
– Ты пытался арестовать собственную сестру? – выдыхает она с презрением.
Я игнорирую вопрос. Она сопротивляется, будто верит, что может сбросить меня с себя, но я намного сильнее, и, более того, меня не волнует, какую боль я ей причиню. По крайней мере, пока это помогает вытянуть из нее ответы.
– Я защитила ее, – шипит девушка, когда я давлю сильнее. Ее слова вырываются с тяжелым дыханием – она не может свободно дышать под моим весом, давящим ей на грудь. – От таких чудовищ, как ты.
Прежде чем успеваю спросить ее, что, черт возьми, это значит, Бертрам выбегает в сад и мчится ко мне.
– Капитан! – кричит он. – Капитан Эрнст!
Я бросаю сердитый взгляд через плечо. Этот дурак раздавил тыквы моей сестры, спеша мне на помощь.
Ведьма подо мной извивается, думая, что я отвлекся настолько, что она сможет сбежать. Я почти смеюсь над ее бесполезным сопротивлением. Одним быстрым движением я отталкиваюсь от нее, рукой сживая ее ключицу, так что ее ослепляет боль. Прежде чем она успевает пошевелиться, я рывком поднимаю ее на ноги, хватаю за тонкое запястье и выворачиваю руку. Она вскрикивает, когда я вынуждаю ее застыть, ее рука вывернута так, что, если она попытается убежать, мне потребуется лишь небольшое усилие, чтобы вывихнуть ей плечо.
– Принеси кандалы, – приказываю Бертраму.
– Что ты собираешься сделать, – говорит девушка равнодушным голосом, – сжечь меня? – Она говорит так, словно ей все равно, но я вижу, как у нее на лбу выступает пот, а глаза вспыхивают. – Прихватил с собой клеймо, чтобы поставить и на меня метку демона?
«Она видала сожжения». Эта мысль приходит мне в голову, но я прогоняю ее. Клеймение ведьм – это кое-что новое, что коммандант придумал несколько месяцев назад. Если эта ведьма знала, как действует ее черная магия, то должна была понимать, что не следует применять ее перед отрядом чертовых хэксэн-егерей.
Сквозь разбитую дверь я вижу, как другие охотники, наконец, поднимаются. Бертрам зовет на помощь – раздается лязг железных цепей и деревянный стук, когда дверь тюремного ящика, стоящего в повозке, распахивается.
Мяу.
Я чуть не наступаю на рыжую кошку. Она ластится к моим ногам.
– Отстань, Роза, – приказываю я. Только моя сестра могла дать мышелову имя, но она питает слабость к этим тварям.
Ведьма тихо повторяет имя кошки. Роза. Ее розовые губы складываются в идеальный кружок, словно она удивлена. Роза трется головой о лодыжку ведьмы, и у меня внутри все переворачивается, когда я вспоминаю истории, как ведьмы превращают кошек в своих фамильяров. Эта hexe околдовала питомца моей сестры?
– Ты расскажешь, где моя сестра, – говорю я шепотом.
– С чего это? – огрызается она. – Чтобы ты смог сжечь и ее?
Другие охотники подходят к нам. В руках Бертрама железные кандалы. Я не могу ничего больше сказать.
– Ты не сгоришь, hexe, – шепчу я дрожащим голосом.
Ее глаза расширяются.
– Но еще пожалеешь об этом, когда я с тобой разделаюсь.
7. Фрици
Тюремная повозка раскачивается, попадая в колею, из-за чего меня отшвыривает к стене, а железные кандалы на запястьях дергаются, и я ощущаю запах старого металла и ржавчины. Охотники не особо спешат, и я задаюсь вопросом, не потому ли, что их предводитель думает, будто мы можем по дороге наткнуться на его сестру.
Может, мы ее и правда встретим.
Но я надеюсь, что ей удалось скрыться. Она воспользовалась дымовой завесой, которая поднялась из-за моего заклинания (до сих пор понятия не имею, почему оно взорвалось; возможно, среди тех трав росло что-то еще?), и убежала в лес. Теперь, когда хэксэн-егери ушли, она, должно быть, вернулась в дом и приводит его в порядок. Пока я несу бремя ее судьбы.
Меня охватывает чувство вины. Чувство вины, страх и пробирающий до костей ужас.
Нет. Я не буду думать об этом. Не буду размышлять о том, как, пытаясь спасти Лизель, я закончила тем же, что и она.
Я ударяюсь головой о стену, и из груди вырывается сдавленный стон.
Все происходящее в последние несколько дней шло по наихудшему из возможных планов, так что я могла бы подумать, будто проклята, если бы не знала правды.
Это не проклятие.
Это я.
Мои поступки навлекли на меня наказание. Мое прошлое стало отравлять будущее.
Я выдавливаю нервный смешок. Schiesse, в этой сырой темной коробке я не ощущаю ничего, кроме усталости, которая просачивается в мой мозг. Я выжила только благодаря решительности, благодаря движению вперед, с одним желанием спасти Лизель. Но здесь и сейчас передо мной открывается бездна горя, зияющая пропасть, от которой я убегала, наконец забирает меня.
Но это даже хорошо. Я с радостью утону в пустоте, если она поможет мне отвлечься от мыслей о том, что я пленница хэксэн-егерей. Что меня везут в Трир, где меня ждет участь похуже той, которая настигла мой ковен.
Меня пробирает дрожь. В горле хрипит, и то ли крик, то ли рыдание вырывается наружу. Нет, нет, нет – я не доставлю охотникам удовольствия увидеть мое горе. Я еще не в тюрьме в Трире, не так ли? Значит, не все потеряно, дорога займет как минимум полдня, и им, скорее всего, придется разбить на ночь лагерь или остановиться, чтобы сменить лошадей. Как только они это сделают, как только меня выпустят из этого ящика – а им придется это сделать, разве нет? – я начну действовать. Сбегу. Или сражусь с ними. Украду оружие. Они забрали мои склянки для зелий, но оставили плащ и шляпу, так что я смогу выжить в лесу, как бы ни было холодно. Все что угодно, лишь бы сбежать.
Лизель рассчитывает на меня.
И я ее не подведу. Не теперь.
Повозка кренится в сторону, так что я слетаю с сиденья, а мои скованные запястья не позволяют мне удержаться за скамейку. Я с грохотом падаю на грубый пол, и крик боли срывается с моих губ.
Повозка останавливается.
Я лежу, уставившись на зарешеченное окошко в двери. Снаружи раздаются шаги. Грубые голоса.
– Тут неподалеку есть место для лагеря, – говорит капитан. Хэксэн-егерь, тяжесть которого я до сих пор ощущаю на своих плечах, хотя полоска крови, оставленная на шее его клинком, уже подсохла. – Проверьте все. Мы останемся здесь на ночь. А вы, трое, рассредоточьтесь. Хильда Эрнст, возможно, все еще где-то в этих лесах. Она не могла пересечь реку – если она сбежала в хаосе, который подняла эта hexe, то может быть где-то поблизости. Вероятность небольшая, но проверить стоит.
– Капитан, а что насчет… – Голос смолкает. Затем тихо добавляет: – Ведьмы?
Я криво улыбаюсь. В словах молодого охотника слышится страх. Он придает мне сил, как веревка, брошенная в изрезанную трещинами пропасть.
– Тебе страшно, Йоханн? – поддразнивает кто-то. – Тогда, может, оставить тебя на страже?
Повисает пауза.
– Если это приказ. – Но, Дева, Мать и Старица, похоже, он в ужасе.
Я упираюсь плечом в стену фургона, отчего вся конструкция раскачивается, и это вызывает у Йоханна испуганный возглас, а затем невнятное бормотание, отчего я наполняюсь радостью.
Один из охотников смеется.
Другой ударяет кулаком по стенке фургона.
– Тихо там! – Это капитан.
– На самом деле я не издала ни единого звука, – язвлю я. Если бы я не была такой измученной, голодной и подавленной, смогла бы мыслить более рационально. Но сейчас единственное, что удерживает меня на плаву: звук отвращения и раздражения, который издает капитан.
– Я останусь на страже, – говорит он своим людям. – А вы идите.
В ответ раздается громкое «Ja, Kapitän!», а потом звук шагов удаляется от дороги и теряется в лесу. В тот момент, когда я понимаю, что мы одни, я вскакиваю и пинаю дверь.
– Ты собираешься меня выпускать?
Тишина.
Я хватаюсь за прутья – в этом ящике я не могу встать прямо, поэтому, чтобы выглянуть в окно, мне приходится пригнуться, – и тогда я вижу капитана, который стоит ко мне спиной.
Его руки скрещены на груди, спина прямая, как палка, на широкие плечи накинут безупречно чистый черный плащ. Этот плащ, темные волосы и глаза – капитана можно было бы принять за тень, если бы не его бледная кожа. Все в нем говорит, что он полностью контролирует ситуацию. Он выглядит так, словно его отлили из железной формы идеального хэксэн-егеря.
Ярость закипает во мне.
– Эй, я с тобой разговариваю!
Тишина.
Я дергаю за прутья.
– Ты не можешь держать меня здесь всю ночь, jäger. Где мне, по-твоему, справлять нужду?
Это заставляет его вздрогнуть.
– О, я оскорбила твои представления о том, как должна разговаривать женщина?
Он поворачивает ко мне голову, и я вижу его искаженный яростью профиль.
– Ты не женщина, – говорит он. – Ты ведьма.
– Я человек. – Он избегает встречаться со мной взглядом, но я пристально смотрю на его лицо. – Меня зовут Фридерика…
Он обрывает меня, взмахнув рукой:
– Твое имя не нужно для нашего…
– А мои друзья, кузины, люди, которых я люблю, зовут меня Фрици, вот так, arschloch[16]16
Ублюдок (нем.).
[Закрыть].
Его челюсть напрягается. Я понимаю, что он запомнил мое имя. Это очеловечивает меня.
Был ли он в составе отряда, напавшего на мой ковен? Там царил хаос: бой и мечущиеся в воздухе заклинания, а затем подвал, огонь, дым…
– Зная имена людей, которых ты убиваешь, становится сложнее обрекать их на смерть? Хорошо. Не перечислить ли мне имена ведьм, которых вы сожгли? Начну с последних, в Бирэсборне, – говорю я, пытаясь найти его больное место.
Он отводит взгляд в сторону.
– Я путешествовал. В том патруле был коммандант Кирх. А имена не помешают хорошему охотнику выполнять свои обязанности.
Имя Кирх звучит во мне, как удар колокола, и эмоции вдруг переполняют меня.
– Ах, да, Кирх, ваш Всемогущий.
– Он не Всемогущий.
– Нет? О, верно, ведь он отчитывается перед архиепископом. Ваш коммандант, неумолимая рука этой чумы, которую вы осмеливаетесь называть святым человеком. Скажи честно, вы, охотники, видите лицо архиепископа, когда закрываете глаза во время молитвы? Или только когда закрываете глаза на его прихоти?
Его лицо багровеет.
– Обдумывай свои слова, hexe. Я не потерплю богохульства.
– Кстати говоря… как там коммандант? Вернулся в Трир? – Я балансирую на грани, но мне нужно знать. Лизель уже в Трире? Или ее все еще везут туда, как и меня? Может, она где-то неподалеку, возможно даже, этот отряд должен соединиться с отрядом комманданта Кирха.
Капитан не отвечает. Его лицо принимает суровое выражение, сухожилия на шее натягиваются, и он поджимает губы, но это не ненависть хэксэн-егеря к ведьме – тут что-то глубже. Что-то личное.
– Ты злишься на меня? – спрашиваю я. – Сердишься, что я задела тебя за живое или что не позволила арестовать сестру? Дуешься на меня, да?
Капитан резко поворачивается ко мне и делает шаг к фургону. Я замечаю, как он бросает взгляд на лес, проверяя, по-прежнему ли мы одни.
– Ты понятия не имеешь, во что ввязалась, – выплевывает он. – Годы планирования и…
– Ты понятия не имеешь, какой ты безнадежно больной, – бросаю я. – Мир был бы лучше, лишившись твоего присутствия. Подумай об этом, охотник: если бы ты умер, никто не стал бы тебя оплакивать, а соседи бы порадовались.
– А кто стал бы оплакивать тебя?
Мои губы приоткрываются, но ответ жестокий и краткий: никто.
Он видит, что задел меня. Но не улыбается, не радуется своей победе.
Он изучает меня. Его холодные карие глаза смотрят внимательно. Глаза, которые видели, как горели сотни людей. Глаза, которые наблюдали, как сопротивлялась охотникам его сестра.
В его взгляде нет ничего, пустота, от которой по телу у меня бегут мурашки.
С ненавистью я могу справиться. Я угадываю жажду власти и доминирования.
Но это безразличие? Он выглядит так, будто, не колеблясь, мог бы вонзить нож мне в сердце и оставить умирать на дороге.
Я задаюсь вопросом…
– Почему ты не убил меня? – спрашиваю, держась в тени подальше от окна.
Может, его и не было в Бирэсборне, но он не лучше тех, кто там оказался.
Его напряженное лицо немного смягчается.
– Зачем ты использовала магию в доме, полном хэксэн-егерей?
– Ты когда-нибудь отвечаешь на вопросы прямо?
– Ты недостойна ответов, hexe.
– Фрици. О Дева, Мать… – Я трясу головой. – Разговаривать с тобой то же, что беседовать со стеной. – Я думаю, что наш разговор окончен, и поворачиваюсь, чтобы сесть на скамейку.
Но капитан хмыкает.
– Что за заклинание ты применила?
Я замираю. Мои губы изгибаются, и я снова прижимаюсь к окну, позволяя охотнику увидеть мой гнев, мою решимость.
– Защита. Достаточная, чтобы позволить твоей сестре сбежать.
– Но вот этого я не могу понять, – говорит он тихо. – Моя сестра не сбежала бы.
– От сумасшедшего брата, который пытался ее арестовать? Ты прав, она должна была принять тебя с распростертыми объятиями.
Капитан прищуривается. Он качает головой, будто я дурочка, будто это я отказываюсь отвечать прямо.
Раздаются шаги, это охотники возвращаются с разведки.
– Почему тебя так волнует, что твоя сестра сбежала? – ворчу я. Капитан не смотрит на меня, ожидая, когда его люди приблизятся. – Ты в любом случае нашел ведьму, которую можно привезти в Трир.
Что-то в его позе меняется. Я не могу сказать, что именно. Он выпрямляет спину? Или снова напрягается, потому что злится?
Что бы это ни было, я вздрагиваю, когда он бросает на меня злой взгляд.
Теперь в его глазах читается холодная расчетливость. Он решает что-то, о чем я могу только догадываться.
В памяти всплывают его слова: «Ты не сгоришь, hexe. Но еще пожалеешь об этом, когда я с тобой разделаюсь».
Мне внезапно кажется, что я должна умолять о пощаде. Будто он целится в меня из пистолета и мне осталось жить лишь несколько секунд.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?