Текст книги "Реванш"
Автор книги: Беверли Бранд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 4
Побыв с родными минут двадцать, Саванна начала понимать: стать другой там, где прожила всю жизнь, очень проблематично, потому что люди, с которыми ты постоянно общаешься, просто не могут этого допустить.
Она поставила картонную коробку с тортом для племянницы на стол отремонтированной родительской кухни и притворилась, что не слышит, как мать и Миранда шепчутся о ней, раскладывая картофельное пюре и горошек со сливками по тарелкам. До нее долетали обрывки их разговора – фразы вроде «ей сейчас так тяжело», и «как только она может сидеть в такой короткой юбке», и «ведет себя очень странно с тех пор, как Тодд оставил ее». Они, видимо, считали, что разговаривают на иностранном языке, недоступном пониманию Саванны.
Она задалась вопросом: а есть ли близкие родственники у Нины? Наверное, нет, раз Саванне не попались на глаза платежи психоаналитикам среди бумаг, которые дал ей агент Харрисон.
Удачливая дрянь.
Саванна вздохнула, поправила пелерину, о которой в журнале «Стайлиш» было сказано: «совершенно необходима в этом сезоне», – и стала носить тарелки из кухни в гостиную, где уже сидели остальные члены семейства. Завязки у пелерины были слишком длинными, и Саванне пришлось распахнуть ее пошире, чтобы помпоны не попали в подливку. Она решила не расстраиваться. По крайней мере родные увидели, что она сменила имидж.
Когда мама и Миранда принесли из кухни все блюда, Саванна заняла свое обычное место слева у стола.
– Ты уверена, что тебе не холодно? – спросила мама, наверное, в сотый раз после прихода Саванны. Вопрос сопровождался выразительным взглядом на ее юбку. Когда Саванна стояла, длина казалась вполне приличной – юбка доходила до середины бедра, но стоило сесть, как она задиралась довольно высоко. Хорошо, что на ней теплые колготки.
– Я чувствую себя замечательно, мам, – отозвалась Саванна. Воцарилась тишина и несколько смущенная Саванна заерзала на стуле. Она знала, что последует за этим.
– Значит, ты купила новую машину, – сказала Миранда фальшиво невинным тоном, и Саванне захотелось запустить в нее через стол зеленым горошком.
– Да, купила.
– Надо было взять с собой папу, – сделала замечание мама, передавая пюре кому-то справа от нее.
Саванна посмотрела на отца – он, казалось, считал кусочки лука у себя на вилке. Миранда стала нарезать ростбиф на тонкие, на один укус, полоски для своей дочери Аманды, а ее муж Алекс вытянул шею, чтобы смотреть поверх головы жены трансляцию игры «Ристонс» против «Лейкерс». Белинда несколько минут назад извинилась и ушла, чтобы ответить на телефонный звонок. Саванна искренне завидовала сестре, нашедшей удобный предлог улизнуть из-за стола.
Она подхватила вилкой как можно больше картошки с подливой и, зная, что это рассердит маму, сказала с набитым ртом:
– Я сама способна купить новую машину.
Мама нахмурилась, но не стала указывать дочери на дурные манеры.
– Ты никогда не говорила ни мне, ни отцу, что собираешься приобрести новый автомобиль.
– А ты подумала, во что будет обходиться уход за ним и бензин? Счета за ремонт съедят все твои сбережения. – Говоря это, Миранда смотрела на аккуратно нарезанное мясо на тарелке дочери.
Саванна проглотила пюре и вытерла рот салфеткой.
– Какие сбережения? – спросила она, потянувшись за испеченной мамой булочкой. – Я выложила за машину все свои деньги. Наверное, мне остается надеяться только на то, что это не выйдет мне боком.
Миранда судорожно вдохнула, а мама приложила руку к сердцу, будто Саванна заявила, что намеренно переехала корзину, полную котят. Никто в их семье не совершал поспешных, необдуманных поступков, не тратил все свои сбережения на шикарные машины. Но Саванна не смогла сдержать улыбку. Возбуждение, и которым она ехала сюда сегодня – с открытым верхом и включенными на полную мощность обогревателем и стереомагнитолой, – стоило того.
– Ты не сделала этого… – выдохнула мама.
Саванна выпрямилась и поправила сбившуюся на бок пелерину.
– Сделала, – гордо заявила она. – Сегодня я отдала Барри Хэдли чек.
– Но даже когда тебя еще не было на свете, мы покупали Мишины только у Эверардов.
– Эл Эверард никогда не позволил бы тебе потратить все свои деньги на машину. А этот мистер Хэдли даже не знаком с нами. – Мама оглядела шокированных родственников.
Саванна нахмурилась:
– Ну, после того как сын Эла бросил меня практически у алтаря, мы не обязаны быть по-прежнему лояльны к нему, как вы считаете?
– Все было совсем не так, и тебе это прекрасно известно, – запротестовала мама.
– Кроме того, Эверарды всегда делали нам скидки. А этот юнец Хэдли, вероятно, запросил всю сумму целиком, – добавил отец, настолько ужаснувшийся поступку дочери, что даже почувствовал необходимость вступить в беседу.
– По крайней мере успокой нас тем, что ты сначала посмотрела цены на автомобили в Интернете, – встряла Миранда.
– И еще ты должна была ознакомиться с каталогами, – выдал муж сестры и покачал Головой, словно хотел сказать, что такого он от Саванны не ожидал.
Саванна отодвинула тарелку и, раскрыв рот, окинула взглядом свою семью. Они считают ее полной дурой? Думают, она не способна самостоятельно купить машину?
Как она сможет измениться – стать радостной, уверенной и дерзкой, – если ей придется постоянно противостоять заниженным ожиданиям родных?
В этот момент из кухни появилась Белинда, в руках у нее был яркий, в форме клоуна торт – Саванна купила его в супермаркете по пути к родителям. Белинда зажгла четыре яркие свечи и, ничего не зная о напряженном разговоре в столовой, прошла через раздвижную дверь, громко напевая «С днем рожденья тебя!» в честь племянницы.
После короткой неловкой паузы все присоединились к ней, в том числе и Саванна: как бы она ни была раздражена, обижать четырехлетнюю Аманду нехорошо. Белинда поставила торт перед девочкой, сидевшей напротив Саванны, и сказала:
– А теперь задумай желание и задуй свечи.
Аманда закрыла глаза и начала шевелить губами, будто читала про себя. Саванне было интересно, чего хочет девочка – может, лошадку: та всегда шла первой в списке самых желанных подарков. Открыв глаза, Аманда улыбнулась, сделала глубокий вдох, а потом изо всех сил дунула на свечи. Пламя заметалось в разные стороны и погасло. Аманда снова улыбнулась широкой довольной улыбкой.
– Ты задула их все, – сказала Миранда, одобрительно похлопав дочь по спине. – Это означает, что ты получишь…
В этот самый момент свечи снова загорелись. Продавец, вероятно, дал Саванне какие-то прикольные свечи, которые нельзя задуть. К несчастью, шутка не показалась забавной четырехлетней девочке, решившей, что, раз ей не удалось задуть свечи, желание не исполнится.
Аманда захныкала:
– Хочу лошадку!
Миранда, сердито посмотрев на Саванну, взяла дочку на руки.
– Ты ее получишь, малышка. Не надо плакать. Тетя Саванна не хотела подшутить над тобой. Просто ей не пришло в голову ничего лучшего.
– Я их не выбирала, – запротестовала Саванна, отодвигая стул и наклоняясь над тортом, чтобы вынуть из него злополучные свечи.
– Надо было все проверить, – злобствовала Миранда, продолжая гладить дочь по спине.
И именно в этот момент Саванна окончательно пришла к выводу, что прежняя ее жизнь закончена. Она любит свою семью – действительно любит. Но родные не позволят ей превратиться в нового человека. Если она не уедет, то обязательно останется такой, как сейчас: глупой, послушной… и одинокой.
Придется сбежать. Прямо сейчас. Или она увязнет в этом болоте навсегда.
И она точно знала, куда направится, – в Неаполь. Именно там авантюристка заполучила тысячи долларов, прикрывшись именем Саванны. Агент Харрисон сказал, что будет практически невозможно привлечь Вану к суду, даже если ее поймают. Скорее всего доказательств совершенного преступления не найдут. Плюс ко всему после одиннадцатого сентября у ФБР не хватает сил на подобные дела. Но торжество справедливости не было целью Саванны. Она просто хотела встретить женщину, которая украла ее имя, и использовать это в своих целях на полную катушку.
Она взяла четыре продолжавшие гореть свечи и задула их, гадая, многим ли удалось изменить жизнь после знаменательных семейных обедов.
В следующий миг она взвизгнула и рванула прочь из комнаты, увидев, как свечи снова загорелись и огонь переметнулся на ее помпон. Она не пожелала принять это как знак того, что ее мечты о новой жизни растают как дым.
Дом, милый дом
Кто сказал, будто место, где вы живете, мало говорит о вашей личности? Только не мы! Мы верим, что адрес – а не глаза – есть зеркало души. Итак, что может рассказать о вас место проживания? Пройдите этот тест и найдите ответ!
Предположим, вы можете жить где душе угодно. Что вы выберете?
A. Дом, в котором росла и воспитывалась ваша мама, а прежде – бабушка.
Б. Палатку в какой-нибудь перенаселенной москитами стране, куда вы переехали, решив посвятить жизнь Корпусу мира.
B. Квартиру, выходящую на побережье в Форт-Лодердейле, штат Флорида, где полно ультрамодных баров и ресторанов на первых этажах зданий и великолепный шопинг по соседству.
Нам жалко девушек, выбравших ответ «А». Разве вы не знаете, что вас окружает огромный мир, который так интересно исследовать? Тем, кто выбрал «Б», мы хотим сказать, что одобряем ваш альтруизм, но посмотрите на вещи здраво! Вы не можете всю жизнь питаться подножным кормом и древесной корой. Когда-нибудь вы покинете коммуну и обоснуетесь в собственном жилище! Вы же, девушки, остановившиеся на пункте «В», понимаете, о чем мы говорим. Жизнь создана для того, чтобы ею наслаждаться. Вот и берите бокал шардонне и новую фирменную пляжную сумку и зажигайте!
Глава 5
Через две недели, два дня и один час Саванна получила, что хотела: она стала совсем другим человеком. Выбравшись из «тандерберда» на стоянке мотеля «Песчаные дюны», имевшего оригиональное название, но совершенно заурядного с виду, к тому же удаленного от заполненного туристами «Саншайн-паркуэй» в Неаполе, штат Флорида, Саванна вытерла пот с верхней губы. Как такое может быть: здесь двадцать семь градусов, а в Мэпл-Рэпидз только-только начинает таять снег?
Уехать из дома оказалось удивительно легко. Саванна не хотела брать с собой вещи, которые могли бы помешать ей стать другим человеком (как, скажем, поношенные, но удобные мичиганские свитера или старую мебель). Она не ограничила лишь количество вещей, подходящих к ее новому предполагаемому образу жизни. К «семи новым сексуальным ансамблям» она добавила только самые необходимые шмотки и положила их в багажник, а все остальное оставила в прошлой жизни. Свою меблированную квартиру Саванна сдала Пегги – подруга давно мечтала перебраться из своей конуры с одной спальней, но не могла подобрать ничего подходящего. Саванна знала: Пегги можно доверять, а та радовалась, что переезжает в квартиру, которую не могла бы себе позволить, так что обе были счастливы.
Близкие Саванны, разумеется, пытались уговорить ее не уезжать, но она настояла на своем. Она твердо вознамерилась рассчитывать только на себя – и ей было все равно, благословит ее семья или нет.
Итак, холодным, но ясным субботним утром, проработав две недели после уведомления об увольнении (и невзирая на то, что начальник буквально на коленях умолял ее остаться), Саванна отправилась на поиски самой себя. Или, лучше сказать, на поиски Ваны, которая тоже была ею, но только ее улучшенным вариантом.
По пути на юг по трассе номер семьдесят пять Саванна постепенно избавлялась от одного слоя одежды за другим: свитер она сняла в Лексингтоне, джинсы – в Чаттануге, рубашку с длинными рукавами – где-то в Мейконе. За три дня она увидела больше солнца, чем за три месяца у себя дома. Перед приездом в Неаполь Саванна решила приодеться. Этот день она запомнит на всю оставшуюся жизнь, и выглядеть надо соответственно.
К сожалению, все ее наряды больше подходили для холодной зимы в Мичигане, чем для ранней весны в субтропиках. Поэтому Саванне пришлось импровизировать: свитер из наряда Красной Шапочки она сменила на красную майку. От пелерины, которая ей так нравилась, тоже пришлось отказаться. (Она в свое время отрезала подгоревшие помпоны и завязала на концах шнура узлы, которые теперь не болтались и не запутывались.) Саванна чувствовала себя немного странно в черных сапогах без колготок, но мысль о том, чтобы натянуть их на себя в двадцатисемиградусную жару, была гораздо менее приятной, чем вид голых белых ног, отражавшихся в стекле автомобиля, когда она шла к администратору мотеля «Песчаные дюны».
Она очень тщательно выбирала это место, изучая карту Неаполя прошлым вечером в безымянном мотеле в Тампе. Ей хотелось прибыть в Неаполь свежей и готовой к подвигам, и потому она довольно рано остановилась в Тампе и как следует поужинала, а не жевала бутерброды за рулем. Ее комната оказалась симпатичной и чистой. Войдя в нее, Саванна уловила легкий запах свежей краски. И что лучше всего – гостям мотеля предоставлялось право пользоваться Интернетом по вполне разумной цене – девять долларов и девяносто девять центов за день, так что, разбросав по кровати копии выписок по кредитным картам, Саванна достала план Неаполя и отметила на ней места, куда нередко заглядывала обокравшая ее авантюристка. Название одной улицы повторялось особенно часто: Саншайн-паркуэй. Саванна заподозрила, что именно там лучше всего заниматься шопингом. И ее предположение оказалось верным – она убедилась в этом, проехав по Саншайн-паркуэй среди людей, прогуливавшихся по залитым солнцем тротуарам.
Прошлым вечером Саванна позвонила в мотель «Песчаные дюны» и, поболтав с приветливой хозяйкой, заказала номер. Она поняла, что обстановка в мотеле не слишком деловая, потому что ей пришлось ждать более десяти минут после того, как женщина спросила, долго ли она собирается пробыть в их городе.
Когда Саванна ответила, что ничего пока еще не решила, женщина объяснила: гостям, снимающим номер дольше месяца, предоставляется хорошая скидка. Поскольку Саванна прожила в своей квартире много лет, она удивилась, что хозяйка сочла аренду номера на тридцать дней долгосрочной.
Она не имела ни малейшего понятия, сколько продлится ее преображение, но не сомневалась: месяц – это минимум, и потому решила остаться в «Песчаных дюнах» по меньшей мере до конца апреля и таким образом немного сэкономить.
Разгладив руками юбку, Саванна ступила на тротуар и подошлa к двери. Она постучала, но ей никто не ответил. Тогда она прижала руки к вискам и прислонилась носом к стеклу, желая разглядеть, что творится в темном офисе, но не преуспела в этом. Тогда Саванна немного отошла назад и заметила справа на двери записку.
«Буду в восемь вечера. В чрезвычайных ситуациях звоните Миллиан по телефону 555-3777», – прочитала Саванна. Было два часа дня. Если она зажарится на тротуаре, то это вряд ли можно будет счесть чрезвычайной ситуацией, но сидеть и ждать шесть часов, пока хозяйка изволит вернуться и вручить ключ от номера, она не собиралась. Поэтому она достала мобильник и позвонила но телефону, указанному в записке.
– «Путь к свадьбе», – после двух гудков прозвучал веселый женский голос.
– Будьте добры, могу я поговорить с Лиллиан?
– Конечно. А кто ее спрашивает?
– Меня зовут Саванна Тейлор. Я заказала номер в мотеле «Песчаные дюны», но тут никого нет, а в записке сказано звонить по этому телефону.
– О, одну минуточку! Сейчас я позову Лиллиан, – ответила женщина.
Саванна подошла к машине и зажала телефон между ухом и плечом, открывая тяжелую дверцу. Ей необходим кондиционер, причем немедленно, – у нее даже пальцы ног вспотели.
– Саванна? Это Лиллиан Брайсон. Мы разговаривали с вами вчера вечером. Мне жаль, что я не смогла заехать в мотель и поздороваться с вами, но у меня сегодня очень напряженный день, а я не знала, когда именно вы приедете. Вам не трудно заскочить в мой офис и забрать ключ от номера? Бумаги и все остальное я для вас приготовила. Мы находимся прямо за углом мотеля: Саншайн-паркуэй, дом 100. Комната А.
Саванна растерянно моргала, пока вся эта информация обрушивалась на нее.
– Да, конечно, я подъеду к вам через минуту.
– Чудесно! Через десять минут у меня встреча, но мы с вами сможем поболтать несколько секунд, – ответила Лиллиан.
– Хорошо, – послушно кивнула Саванна. Она выключила телефон и осторожно выехала со стоянки. У нее не было твердого представления о том, насколько ее новая машина длиннее и шире старой «тойоты», до того момента, когда она впервые попыталась загнать ее в пространство между другими автомобилями. Она умудрилась сделать это, но скоро поняла, что может приоткрыть дверцу только на шесть дюймов – в такую щель, не набери она пятнадцати фунтов после окончания колледжа, вполне можно было бы и проскользнуть. Но Саванна злоупотребляла пончиками «Криспи кримз», а они, ненадолго оставаясь во рту, потом прочно оседают на бедрах, так что ей пришлось дать задний ход и припарковать автомобиль подальше от супермаркета, куда были изгнаны «сабербаны» и «навигаторы».
Она никак не могла понять, почему стоянки становятся все меньше и меньше, а машины все больше. Ее также интересовало, когда наконец прекратится дискриминация крупных автомобилей. Так уж получилось, что у Пегги имелся внедорожник, который был больше их общей комнаты в общежитии в Мичигане. Каждый раз, когда Саванна залезала в автомобиль лучшей подруги, у нее возникало ощущение, что они едут завоевывать Канаду.
«Тандерберд» был автомобилем большим и тяжелым, но подобных чувств он у Саванны не вызывал.
Саванна поехала к Саншайн-паркуэй, по пути выискивая место для парковки. Она порядком сомневалась в своем умении пристраиваться параллельно другим машинам и предпочла бы оставить свою на стоянке, а не потешать туристов. Но удача на сей раз была на ее стороне, потому что, стоило ей заметить веселое желтенькое здание с написанным черным цветом адресом «Саншайн-паркуэй, 100», как серый «порше» тронулся с крайнего места для стоянки с ее стороны улицы. Саванна легко припарковала автомобиль с откидывающимся верхом на освободившемся пространстве и выключила мотор.
Она немного посидела в тени дуба, изучая окрестности. Саванна была уверена, что, как и у всех городов, у Неаполя имеются мрачные места, где живут отщепенцы, где сквоты соседствуют с уродливыми домами, которые следовало покрасить еще лет семь назад, где даже сорнякам приходится бороться за выживание. Но здесь, на Саншайн-паркуэй, все сверкало почти золотым сиянием, отражавшим хорошо оштукатуренные дома, полные счастливых туристов. Здесь родители снисходительно смотрели, как дети плещутся в фонтане рядом с кофейней, где подают латте стоимостью четыре доллара за чашку, а ленивые собаки спят в тени у ног хотев. Стройная женщина с волосами цвета пшеницы ходила по магазинам, и в руках у нее было множество пакетов с плетеными веревочными ручками.
Все это не было похоже на Ки-Уэст или на юг Майами-Бич, где ночная жизнь так и кипела. Нет, Неаполь был дорогим местом, здесь ужинали при свечах, на балконах, выходящих на Мексиканский залив, здесь покупали изящные сувениры, которыми потом так приятно любоваться дома. Среди них не найдешь дешевых пепельниц и маек огромного размера с принтом в виде бикини. Сидя в машине и впитывая все это, Саванна думала: «Я чувствую себя здесь как дома».
Затем она сообразила, что если не успеет встретиться с Лиллиан Брайсон и получить ключ от номера, то машина станет ее домом в буквальном смысле, поскольку спать ей будет больше негде. Взяв лежавшую на полу у заднего сиденья сумочку, она открыла дверцу, выбралась на улицу и направилась к двухэтажному зданию, которое, будь это другой город, можно было бы принять за небольшой холл.
Саванна открыла дверь с табличкой «А», гадая, чем может сниматься учреждение под названием «Путь к свадьбе». Может, это служба знакомств? Раздался веселый звон прикрепленных к двери колокольчиков. Саванна вошла в комнату и огляделась. Тут не было ничего примечательного: комната ожидания по одну сторону и коридор с офисами – по другую, одна дверь, выходящая в комнату, была открыта.
Ухоженная женщина с вьющимися темными волосами, сидящая за этой дверью, подняла глаза и при приближении Саванны улыбнулась.
– Привет! Вы, должно быть, Саванна. Лиллиан вас ждет, – сказала она и махнула рукой в сторону коридора.
– Спасибо, – отозвалась Саванна, неожиданно почувствовав себя очень уверенно в слишком короткой юбке, пусть даже с незагорелыми ногами. Она попыталась немного одернуть юбку, но у нее это не получилось, и тогда она решила быть Ваной, которая наверняка никогда не чувствовала себя одетой слишком вольно.
Она тихо постучала в дверь первого офиса, осторожно заглянула туда, и ее пригласили войти.
– Привет! Я Саванна, – сказала она женщине, сидящей за большим столом из вишневого дерева.
Женщина, улыбнувшись, встала, и Саванна по сравнению с ней тут же почувствовала себя как Гаргантюа. Не то чтобы Саванна была очень высокой, но в Лиллиан Брайсон вряд ли было более пяти футов одного дюйма. Одета она была в шелковые слаксы кораллового цвета, яркую блузу, и еще на ней было много украшений – золотые с кораллами серьги, ожерелье и браслет.
Саванна вошла в комнату, сцепив руки за спиной. Украшений у нее почти не было. Ей казалось непрактичным приобретать такие вещи, а Тодда нельзя было назвать любителем дарить ювелирные изделия. Саванна поклялась, что как только немного освоится в новом образе, то пойдет и купит себе хотя бы один миленький браслетик или серьги, которые не потускнеют за полгода.
– Очень рада вас видеть. Меня зовут Лиллиан, – тепло ответила женщина и обогнула стол, чтобы поприветствовать Саванну.
По какой-то непонятной причине Саванна почувствовала, будто ее изучают, и изо всех сил старалась держаться прямо и достойно.
– Значит, вы бухгалтер, – продолжила Лиллиан, жестом пригласив Саванну сесть в красное кресло по другую сторону стола. Саванна опустилась в него, удивившись, что Лиллиан устроилась рядом, а не заняла свое привычное место.
Саванна скрестила ноги, а затем снова распрямила их, испугавшись, что может показаться хозяйке мотеля нескромной.
– Э… Нет. То есть я работала бухгалтером, но здесь, в Неаполе, хочу подыскать что-нибудь другое.
– Какая работа вам нужна? У меня в городе много знакомых, и наш начальник в Мичигане дал вам блестящие рекомендации.
– Вы разговаривали с моим начальником? – Саванна слегка нахмурилась.
– Вы сослались на него вчера вечером в нашем разговоре, – напомнила Лиллиан.
Правда. Саванна об этом совсем забыла.
– Я не уверена, что хочу остаться бухгалтером. Сегодня днем я собираюсь изучить объявления о вакансиях и посмотреть, не подвернется ли что-нибудь интересное. Ведь я проработала бухгалтером так много лет. Хочется попробовать что-то новенькое, – объяснила Саванна, хотя Лиллиан ни о чем ее не спрашивала.
– Дайте мне знать, если вам потребуется помощь. Впрочем, учитывая самые похвальные рекомендации вашего начальника, она вряд ли вам понадобится. – Лиллиан рассмеялась и похлопана Саванну по руке, будто они были давними приятельницами.
Саванна не помнила, чтобы кто-то еще был так доброжелателен к ней.
– А что такое «Путь к свадьбе»? – поинтересовалась она. – Это служба знакомств?
Карие глаза Лиллиан засверкали, иона снова засмеялась. Потом наклонилась поближе к Саванне, словно желая поведать ей секрет.
– Хвала небесам, нет. Мои сыновья могут много порассказать нам о том, что мои попытки стать свахой всегда приводили к ужасным результатам. Последняя девушка, с которой я пыталась свести старшего сына Сэма, оказалась трансвеститом. А я об этом и понятия не имела. Просто у нее… э… у него была совершенно потрясающая фигура. И я встретила его в обувном магазине «Ванин», где он мерил великолепные сандалии с серебристыми ремешками. – Лиллиан помотала головой, словно желая сказать «Какое разочарование!». – Очень плохо, что он не женщина. Сэму он подошел бы идеально.
Саванна засмеялась, а Лиллиан закатила глаза и продолжила:
– Даже не пытайтесь начинать разговор о Майке. Должна признаться, у меня нет ни малейшей идеи о том, какая жена ему нужна. Домой он приводит девушек сильных и молчаливых, но мне кажется, ему надо подыскать еще более сильную и менее практичную, чем он сам, подружку. Он долго умолял меня перестать пристраивать его, и мне пришлось согласиться, хотя это было нелегко.
Саванна улыбнулась и пожала плечами. У нее создалось впечатление, что Майк, наверное, гей, раз уж его тянет к девушкам «сильным и молчаливым». Ей показалось даже, будто Лиллиан хочет познакомить его с трансвеститом, которого она предназначала Сэму, но затем решила: незачем углубляться в семейную сагу Брайсонов. И кроме того, у Саванны до сих пор не было ключа от номера, и она по-прежнему не понимала, чем занимается Лиллиан.
– Но если у вас здесь не служба знакомств, то в чем суть вашей работы?
– Мы помогаем людям вступать в брак.
– Вы свадебный распорядитель?
– Нет. Мы работаем с женщинами, которые хотят выйти замуж, – при этом не важно, есть у них отношения с мужчиной или нет, – и анализируем их поведение, желая представить, что им надо или чего не надо делать, добиваясь этого. Я говорю про женщин, поскольку они составляют подавляющее большинство наших клиентов. Но попадаются и мужчины.
– Не понимаю… – нахмурилась Саванна.
– Ну, представьте, что вы встречаетесь с кем-то уже несколько лет, а он ни разу не попытался поставить вопрос ребром. И на то существуют причины. Возможно, он не слишком увлечен вами или вообще вам не подходит. Если дело в этом, мы поможем вам положить конец отношениям и переключиться на кого-то другого, кто полюбит вас по-настоящему и женится. Иногда мы видим, что женщина не слишком задумывается о своей жизни. Она позволяет мужчине брать над ней верх, и ему нет необходимости жениться. «Ее и так все устраивает», – думает он, ведь она ясно дала понять, что готова оставаться рядом с ним, с кольцом на пальце или без него. Мы исправляем такое положение дел, – объяснила Лиллиан и подмигнула Саванне.
– Надо же! – воскликнула Саванна. – Никогда не слышала ни о чем подобном.
– Я тоже. Майк будет работать вместе со мной, пока этой идеей не увлечется кто-то еще, но я не уверена, что смогу бросить дело на нынешнем этапе своей жизни. Кроме того, мне нравится работать с клиентами, а если дело пойдет успешнее, чем я надеюсь, то нам потребуется еще больше времени и сотрудников.
– Лиллиан? Ваш двадцать третий уже здесь, – прозвучал голос из динамика интеркома.
– Ну, пора возвращаться к работе. – Лиллиан поднялась с кресла. – Было очень приятно побеседовать с вами. Я действительно надеюсь, что вы позвоните, если возникнет необходимость. Ключ и анкета, которую вы должны заполнить, находятся у Мэдди. Это простая формальность. После разговора с вашим прежним начальником и мичиганским представителем домовладельцев я не сомневаюсь: нам с вами, а вам – с нами будет очень хорошо. Наш маленький мотель нельзя назвать гламурным, но он домашний и уютный. Дети моих друзей приедут к нам на каникулы, но обычно там очень тихо. И я уверена, они будут уважать других постояльцев. Их родители – мои лучшие друзья.
Саванне так понравилась Лиллиан Брайсон, что ей захотелось обнять ее. Странно. Обычно такие желания ее не посещали.
– Большое спасибо, – поблагодарила она, вставая, чтобы уйти, а затем вдруг почувствовала, что находится в объятиях хозяйки мотеля. Видимо, пообниматься захотелось не ей одной.
У Саванны ушло минут пять на то, чтобы заполнить анкету и получить ключ у симпатичной секретарши. И скоро она ехала к «Песчаным дюнам». Увидев белое оштукатуренное здание с отделкой цвета морской волны, она улыбнулась. Лиллиан права: это место не было гламурным, но оно станет ее домом.
Что вы делаете, когда на вас кладет глаз сексуальный мужчина?
Вы знаете, что самолеты – отличное место для знакомства с мужчиной? Это действительно так. В наши дни по делам летает много молодых, удачливых мужчин, и мистер Идеал вполне может оказаться бок о бок с вами в самолете. И когда симпатичный парень наклоняется к вам и спрашивает, часто ли вы путешествуете, то что вы делаете?
A. Многозначительно смотрите на его колено, вторгшееся в ваше личное пространство, затем вновь углубляетесь в книгу, которую читали до того, как вас столь грубо отвлекли.
Б. Отвечаете, что это ваша девятнадцатая поездка за три месяца, и в деталях расписываете, почему ненавидите путешествовать самолетами.
B. Улыбаетесь и говорите, что во время деловых поездок можно познакомиться со множеством интересных людей, и это одна из их привлекательных черт. Затем скромно сообщаете, что собираетесь закончить все дела сегодня к семи и спрашиваете у него, где лучше поужинать.
Девушки, выбравшие ответ «А», могут распрощаться с надеждой встретить мистера Идеала! Вы должны быть открыты для новых впечатлений. Запомните: книга может подождать, а жизнь стремительно идет вперед. Вот несколько замечаний, для тех, кто выбрал пункт «Б»: летать самолетами ненавидят все. Прекратите ныть и попытайтесь воспользоваться ситуацией. Вашим ногам по-прежнему будет неудобно, даже если вы пожалуетесь своему спутнику. Поздравляем тех, кто выбрал вариант ответа «В»! Даже если попутчик с соседнего кресла не окажется мистером Идеалом, дело все равно закончится ужином (а может, и чем-то посущественнее…), и вам не придется сидеть в гостиничном номере у телевизора, по которому идет сериал о войне в Корее, и заедать столь захватывающее зрелище дорогущим гамбургером из буфета.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?