Текст книги "Жертвуя счастьем"
Автор книги: Беверли Кендалл
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Кейти, я приехала не одна. Я хочу познакомить тебя кое с кем.
Она вернулась в Англию…
Алекс спустился с крыльца и направился к экипажу. Его сердце бешено билось. После двух лет трезвости он почувствовал, что его неудержимо тянет выпить. Алексу нужно было стереть из своей памяти воспоминания о Шарлотте. Чтобы не думать о ней, ему потребовалось бы опорожнить целую бутылку. Но, слава Богу, в его доме не было ни капли алкоголя, и это поможет ему сегодня избежать искушения.
Внутренний голос, как будто насмехаясь над ним, говорил, что можно приказать привезти алкоголь. Однако Алекс заставил его замолчать. Он не для того так долго и упорно боролся со своими пороками, чтобы, проявив слабость, однажды снова поддаться им из-за какой-то женщины.
Зачем, черт возьми, она вернулась? Со дня их расставания, казалось, прошла целая вечность. Алекс не знал, что происходило с Шарлоттой все это время, вышла ли она замуж.
Было время, когда Алекс за новости о Шарлотте готов был продать душу дьяволу. Часто он лежал в постели ночь напролет без сна и молил Господа, чтобы она вернулась к нему. Ему хотелось навсегда забыть день их свадьбы. А теперь при мысли, что их разделяют всего несколько миль, у Алекса холодела в жилах кровь.
Шарлотта чертовски красива. Алекс вынужден был констатировать этот факт. Более того, с годами она стала еще краше и привлекательнее. В девятнадцать лет Шарлотта была полураспустившимся бутоном, а теперь она расцвела и представляла собой реальную угрозу для любого мужчины. Алекс сожалел, что эти четыре года, десять месяцев и три недели были столь благосклонны к ней.
Тишину мартовского полдня внезапно разорвал жалобный детский крик. Алекс, который уже взялся за ручку металлической дверцы своего ландо, замер. Повернув голову в ту сторону, откуда доносился крик, Алекс увидел наемный экипаж, стоявший на подъездной дороге на приличном расстоянии от крыльца. Без сомнения, именно на нем приехала Шарлотта, и, судя по всему, она была не одна.
Не думая о последствиях своих действий, Алекс бросил конверт с документами на сиденье ландо и зашагал к экипажу. Подойдя ближе, Алекс не удостоил взглядом скучавшего кучера. Его голова была занята другими мыслями.
«Чей это ребенок?» – этот вопрос не давал ему покоя. Хотя, конечно, не его дело.
Заглянув в окно экипажа, Алекс увидел в темно-зеленом салоне женщину, рядом с которой сидел маленький мальчик. Женщина пыталась успокоить малыша.
– Что с ребенком? – спросил Алекс, понимая, что не вправе задавать подобные вопросы незнакомым людям.
Кто он такой, чтобы вмешиваться в дела посторонних?
Женщина резко повернула голову на его голос, и Алекс увидел удивительно красивое юное лицо. Это была мулатка лет семнадцати-восемнадцати. Из-под ее аккуратного чепца выглядывали курчавые каштановые волосы.
– С ним все в порядке, сэр, мы ждем его маму, – с американским акцентом произнесла девушка.
Значит, у Шарлотты есть ребенок…
Хотя Алекс внутренне подготовился к любому повороту событий, услышав этот ответ, он замер. Из груди вырывалось шумное дыхание. Он перевел взгляд на мальчика. Малыш тер глазки кулачками, как будто только что проснулся. Алекс отшатнулся от экипажа.
Когда ему было пять лет, мать заказала художнику портрет сыновей – Алекса и Чарлза. Алекс на всю жизнь запомнил тот день, поскольку получил тогда от отца три удара розгами за какой-то незначительный проступок. Отец легко впадал в гнев и был скор на расправу. Портрет, напоминавший Алексу о том злосчастном дне и его детской обиде, висел в галерее в Виндзоре, резиденции герцога. Белокурый мальчик, который смотрел на него сейчас из глубины экипажа голубыми сонными глазками, был как две капли похож на шестилетнего малыша с портрета, то есть на Чарлза в детстве.
Глава 2
– И с кем же ты хочешь меня познакомить? – понизив голос до шепота, с любопытством спросила Кейти, а затем, ахнув, вытаращила глаза. – Неужели ты обручена? И твой жених ждет в экипаже?
Шарлотта глубоко вздохнула, собираясь с духом. Ее новость вряд ли обрадует сестру. Кроме всего прочего, Кейти обвинит ее в том, что она многое недоговаривала в своих письмах.
– Нет, в экипаже ждет не жених, а…
Громкие голоса у входа заставили Шарлотту замолчать. Повернувшись, она увидела входящих в дом Алекса, свою горничную Джиллиан и Николаса. Миновав широкий коридор, они вошли в холл.
– Я обнаружил во дворе ребенка, который звал маму, – сказал Алекс, в упор глядя на Шарлотту.
Шарлотта предвидела подобный поворот событий и долго готовилась к нему, как обычно готовится необстрелянный солдат к своему первому бою. Однако сейчас она не могла побороть охвативший ее страх. Она заранее приготовила речь, которую собиралась произнести, представляя сына своим родным. Но сейчас все заготовленные фразы вылетели у нее из головы. Шарлотта лихорадочно пыталась придумать, что ей сказать, и не находила слов.
– Мама! – крикнул малыш и, громко топая обутыми в ботинки ножками, побежал к ней.
На его личике виднелись следы от высохших слез.
– Мама?.. – изумленно переспросила Кейти. – Это твой сын, Лотти?
Алекс шагнул к Шарлотте, хотя еще пару минут назад делал вид, что не замечает ее. Правда, его лицо хранило все то же холодное выражение. Взглянув на Николаса, он вскоре перевел взгляд на его мать.
Кейти дышала тяжело, как астматик. Однако Шарлотта не могла прийти ей на помощь, поскольку не умела управляться с двумя проблемами сразу. Сначала ей нужно было разобраться с Алексом.
Алекс всегда стоял у нее на первом месте.
Положив руки на плечи сына так, словно хотела защитить его, она спокойно встретила взгляд Алекса, хотя сердце замирало от страха. «Я сумею это сделать. Я должна это сделать», – твердо сказала она себе.
– Я услышал детский плач и подумал, что будет лучше, если я приведу малыша сюда, – сказал Алекс.
Шарлотта уловила в его голосе нотки укоризны. Он явно осуждал ее за то, что она оставила малыша в экипаже.
К горлу Шарлотты подкатил комок. «Нет, я не смогу это сделать», – с отчаянием подумала она.
Николас запрокинул голову и снизу вверх взглянул на Алекса, который возвышался над ним, словно темный ангел.
– Так у тебя есть сын? – вновь прозвучал голос Кейти.
Теперь в нем слышалась обида. Шарлотта мельком взглянула на Джиллиан, которая, не обращая внимания на разыгравшуюся в ее присутствии семейную драму, как зачарованная, с благоговением разглядывала роскошную обстановку дома.
– Прости, Кейти, – произнесла Шарлотта, обернувшись к сестре.
Она решила, что объяснит ей все – или, вернее, то, что сочтет нужным, – позже. Шарлотта вовсе не так представляла себе первую встречу тети и племянника.
– Красивый мальчик, – заметил Алекс. – Он, наверное, похож на отца?
Повернувшись к нему, Шарлотта почувствовала, что неудержимо краснеет, и нервно сглотнула слюну. Она не знала, как ей реагировать на замечание Алекса. Казалось, его слова не содержали тайного подтекста. Однако большинство знакомых Шарлотты считали, что сын – голубоглазый темно-русый мальчик – походил на нее. Но у Алекса всегда обо всем было собственное мнение, часто отличное от мнения окружающих. Шарлотте не следовало забывать об этом.
– Да, – ответила она. – К сожалению, его отца с нами нет.
Ну вот, Шарлотта сделала это – произнесла первую ложь, которая повлечет за собой целую лавину вранья. Впрочем, Шарлотте не привыкать обманывать и притворяться. Она была мастером лжи и довела это искусство до совершенства.
Алекс не сводил с нее испытующего взгляда. При этом выражение ее лица оставалось невозмутимым.
– Значит, вы замужем? – спросил он.
Голос Алекса не выдал волнения, которое захлестывало его. Казалось, этот вопрос был всего лишь данью вежливости, а на самом деле Алекса нисколько не интересовало, замужем Шарлотта или нет.
Но Шарлотта была больше не в силах лгать вслух и поэтому только кивнула. Ей казалось, что Алекс видит ее насквозь.
Алекс перевел взгляд на Николаса, и его серебристо-серые глаза потеплели. Он присел на корточки и протянул мальчику руку. Николас попытался спрятаться за юбку матери, а затем взглянул на Шарлотту, как будто спрашивая, можно ли доверять этому странному человеку. Растерявшаяся Шарлотта кивнула.
Николас нерешительно протянул руку Алексу, и тот осторожно пожал ее.
– Как вас зовут, молодой человек? – спросил он.
Шарлотта открыла было рот, чтобы ответить за сына, но он опередил ее.
– Николас, – произнес сын.
– Рад с вами познакомиться, Николас.
Сердце Шарлотты разрывалось на части.
– Благодарю вас, сэр, – вежливо сказал мальчик.
– Сколько вам лет? – поинтересовался Алекс.
В висках Шарлотты гулко стучала кровь. Она непроизвольно крепче вцепилась в плечи сына.
– В июле будет четыре, – быстро промолвила Шарлотта.
И это снова было ложью.
Выпустив руку малыша, Алекс поднялся на ноги.
– Крупный мальчик для своих трех лет, – заметил он.
Николас был крупным и для четырех лет, он пошел в отца. Шарлотта молчала, не в силах произнести ни слова. Чувствуя на себе неотступный взгляд Алекса, она густо покраснела. Ее мучило чувство вины.
Алекс достал золотые карманные часы, открыл их, взглянул на циферблат, а затем снова положил в карман жилета.
– Было приятно познакомиться с вами, Николас, – сказал он малышу, а затем повернулся к притихшей Кейти. – Всего доброго, леди.
Слово «леди» подразумевало, что Алекс обращается к обеим дамам. Однако мимолетный взгляд, который он бросил на Шарлотту, заставил ее усомниться в том, что Алекс желает ей добра. Более того, Шарлотта была уверена, что Алекс мысленно послал ее куда подальше. Судя по всему, он решил в будущем по возможности избегать встреч с ней. Шарлотте захотелось плакать.
Услышав стук входной двери, закрывшейся за Алексом, Кейти наконец скинула оцепенение и подошла к сестре.
– Ты вышла замуж, родила ребенка и ни разу за все прошедшие годы ни словом не обмолвилась об этом в своих письмах! – с негодованием воскликнула она.
Шарлотта поняла, что сестра не столько обижена, сколько рассержена на нее.
Николас обернулся и посмотрел снизу вверх на свою тетю. Его глаза широко раскрылись от изумления и испуга, и он дернул маму за рукав. Шарлотта вновь положила ладонь на плечо сына.
– Мама, она точна такая же, как ты! – срывающимся голосом воскликнул малыш.
Закрыв глаза, Шарлотта молила Бога, чтобы он вразумил ее сестру. Меньше всего ей хотелось, чтобы Кейти скандалила в присутствии ее сына, горничной и других слуг, которые могли распустить слухи.
Взглянув на Шарлотту, Кейти все поняла и замолчала. Опустившись на корточки перед Николасом, она погладила его по голове.
– Помнишь, я говорила тебе, что у меня есть сестра, которая очень похожа на меня? – мягко сказала Шарлотта, обращаясь к сыну. – Вот она, это – твоя тетя Кейти. Будь хорошим мальчиком, поздоровайся с ней.
На глаза растроганной Кейти набежали слезы.
– Здравствуйте, тетя Кейти, – прошептал Николас, не сводя с нее широко распахнутых глаз.
Кейти осторожно погладила малыша по пухлой розовой щечке.
– Здравствуй, Николас, – сдавленным голосом сказала она. – Ты не будешь возражать, если я обниму тебя?
Обычно Николас очень настороженно и недоверчиво относился к людям, которых видел впервые в жизни, однако на этот раз он застенчиво кивнул в знак согласия. Возможно, здесь сыграло свою роль разительное сходство Кейти с его матерью. Малыш не стал прятаться за юбки Шарлотты, как сделал это во время общения с Алексом. Кейти заключила племянника в объятия и долго не выпускала его. Николас вел себя скованно, как оловянный солдатик, но не сопротивлялся, терпеливо ожидая, когда тетя Кейти отпустит его.
Следующий час пролетел незаметно. Кейти восторгалась племянником так, как мог бы восторгаться археолог, сделавший во время раскопок величайшую находку. Она без устали обнимала и ласкала племянника. Николас спокойно воспринимал изъявление нежностей со стороны тети, которая внешне была копией его матери.
Шарлотта представила сестре Джиллиан. Гувернантка сняла шляпку и стала еще краше. Ее наружность восхитила Кейти. Она не могла оторвать взгляда от мулатки, приведя Джиллиан в смущение. На ее щеках цвета кофе с молоком выступил густой румянец. Шарлотта прекрасно понимала, о чем думает сейчас ее сестра. Хорошенькая служанка могла стать проблемой в доме, где было много прислуги. Но Шарлотта была уверена, что они справятся со всеми трудностями, как делали это и раньше.
Два лакея в хорошо знакомых Шарлотте ливреях золотисто-зеленого цвета отправились во двор за багажом. Сестры решили, что Николас будет спать в детской, а Джиллиан займет смежную комнату. Шарлотта должна была заселиться в свою прежнюю спальню.
После того как все поели, Джиллиан заявила, что Николасу пора вздремнуть. Шарлотта с удовольствием присоединилась бы к сыну, но, взглянув на сестру, поняла, что та ждет от нее объяснений. Наступал час расплаты.
Как только Джиллиан и Николас вышли из столовой, Кейти взяла Шарлотту за руку и провела в небольшую гостиную. Миновав стоявшие здесь рояль и арфу, они сели на обитую шелком кушетку.
– Ты уехала из-за того, что мы узнали о нашей матери, не так ли? – без всяких предисловий начала Кейти.
Она привыкла брать быка за рога, и это всегда создавало трудности в общении с ней.
Шарлотта глубоко вздохнула, собираясь с духом. Она знала, что должна говорить убедительно, так чтобы у Кейти не возникало ненужных вопросов.
– Эти известия сыграли свою роль, но они не были решающими. За два месяца до свадьбы я встретила одного человека. И мы полюбили друг друга, – промолвила Шарлотта.
Чтобы достоверно изобразить на лице чувства, она думала в этот момент об Алексе. Кейти приоткрыла рот от изумления, однако вскоре оно сменилось недоверием. Прищурившись, она с подозрением взглянула на сестру.
– Я знаю, что все это звучит несколько странно, – быстро заговорила Шарлотта. – Ведь Алекс был любовью всей моей жизни. Но я поняла, что мы не созданы друг для друга. Долго ли он мог хранить преданность мне? Я не та женщина, которая на протяжении многих лет сумела бы удержать внимание такого человека, как он. Питер – так звали моего избранника – больше подходил мне.
Выражение недоверия исчезло с лица Кейти, сменившись недоумением.
– В конце концов, хотя я испытывала к Алексу глубокие чувства, – продолжала Шарлотта, – брак между нами был бы ошибкой. Я понимаю, что должна была сказать ему это в лицо, но я так и не нашла в себе мужества откровенно поговорить с ним. Ты и представить не можешь, как я теперь ругаю себя за малодушие! Но что сделано, то сделано.
– Но как ты могла бросить меня? Ты хоть представляешь, что мы… что я пережила за эти годы? Я была лишена возможности писать тебе! Мне было мало получать редкие весточки от тебя, Лотти. Возможно, такое положение устраивало тебя, но меня оно угнетало.
Шарлотта намеревалась, вернувшись в Англию, рассказать сестре о письме вдовствующей графини. Но узнав, что она умерла, Шарлотта решила, что теперь это не имеет никакого смысла. Кейти и без того было трудно налаживать связи в светском обществе.
– Если бы ты только знала, как сильно я сожалею о том, что все так получилось. Я не стала посвящать тебя в свои планы, потому что знала, что ты обо всем расскажешь Джеймсу. А Джеймс наверняка предупредил бы Алекса, и тогда мои планы сорвались бы. Пойми, я не могла рисковать.
– Но даже если бы Алекс узнал, что ты влюбилась в другого, это еще не было бы концом света. Тебе не нужно было бежать из дома.
Шарлотта подумала, что если бы ее близкие знали всю правду, то это, возможно, стало бы для них настоящим концом света.
– Но почему…
– Кейти, дорогая, – взмолилась Шарлотта, беря руку сестры в свои, – больше никаких вопросов на эту тему. Пожалуйста. По крайней мере сейчас.
– Прости, но, будучи твоей сестрой-близнецом, я полагала, что заслуживаю больше внимания.
– Я все объясню тебе позже. Я расскажу, почему так долго не возвращалась, почему не сообщила вам о Питере и Николасе. Обещаю, ты все узнаешь. А сейчас, пожалуйста, не дави на меня.
В глазах Кейти появилось смешанное выражение нетерпения и раздражения. Это был верный знак того, что она будет продолжать настаивать на своем. Однако, к удивлению Шарлотты, Кейти некоторое время молчала, как будто о чем-то размышляя.
– Твоя горничная говорит с акцентом, – наконец снова произнесла она. – Ты жила в Америке?
Шарлотта кивнула, испытывая облегчение от того, что сестра перевела разговор с опасной темы на другую.
– Джеймс нанял агентов, которые обшарили всю Европу, – задумчиво продолжала Кейти. – Но ему и в голову не пришло, что ты могла уехать за океан. Ты окончательно вернулась?
В ее вопросе звучали тревога и надежда.
Из груди Шарлотты вырвался тяжелый вздох. На этот вопрос у нее не было ответа. Она с удовольствием осталась бы дома. Единственным человеком из числа ее американских знакомых, по которому Шарлотта стала бы скучать в разлуке, был Лукас. Но он часто наведывался в Лондон по делам, и они смогут видеться во время его визитов.
– Пока не знаю… – промолвила она.
Кейти открыла рот, собираясь что-то сказать, но промолчала.
– Кейти, расскажи мне, пожалуйста, об Алексе, – внезапно попросила Шарлотта.
Ей не терпелось узнать подробности о жизни человека, о котором она постоянно думала. Сестра взглянула на нее с настороженностью.
– Что ты на меня так смотришь? – нахмурившись, спросила Шарлотта. – Да, я не вышла за него замуж, но это не значит, что он мне безразличен. Мне интересно, как он поживает.
Выражение лица Кейти смягчилось.
– Сказать, что твой внезапный отъезд потряс его, значит, не сказать ничего. Алекс ходил как в воду опущенный. Прежде я никогда его таким не видела. Он превратился в тень.
Сердце Шарлотты сжалось от боли. Она пожалела, что начала расспрашивать сестру об Алексе. И тем не менее долгая нехватка информации о любимом человеке сделала свое дело.
– Как он вел себя, когда узнал, что я бросила его? – с мазохистским упорством спросила она.
Кейти нервно сглотнула, глядя на свои сцепленные руки.
– То, что ты услышишь, вряд ли понравится тебе, Лотти. Ты уверена, что хочешь это знать? – промолвила она, подняв глаза на Шарлотту.
Собравшись с духом, Шарлотта кивнула.
– Джеймс сообщил Алексу о твоем отъезде, когда они были уже в церкви, – вздохнув, сказала Кейти. – Вскоре после этого Алекс уехал. Позже Дерек говорил нам, что Алекс впал в оцепенение. Джеймсу пришлось выйти к гостям и сообщить им, что свадьбы не будет. Мы все, разумеется, были в страшном волнении. Через день Алекс присоединился к Джеймсу, Томасу, Дереку, мистеру Уэнделлу и лорду Брэдфорду, которые бросились искать тебя.
Шарлотта на мгновение закрыла глаза. Долгое время она старалась не думать о том, сколько хлопот она доставила своим друзьям и близким, как сильно расстроила их. Родные искали ее, волновались, беспокоились. Лишь сознание того, что она спасла их от общественного осуждения, скандала, позора, немного утешало Шарлотту. А потом родился Николас, и заботы о нем занимали все ее время.
– О-о, мы держали в тайне подробности этой истории, – продолжала Кейти. – В обществе до сих пор думают, что ты живешь где-то на севере Англии. Джеймс решил, что так будет лучше. Сплетни вокруг твоего внезапного отъезда ходили еще около года. Джеймс не хотел раздувать их, признаваясь, что мы понятия не имеем, где ты находишься. Как бы то ни было, но Алекс прекратил поиски через две недели, когда пришло твое первое письмо. Наверное, он понял, что ты уехала по своей воле и поэтому возвращать тебя бессмысленно. Вероятно, ему было бы легче, если бы он и дальше думал, что тебя увезли силой. – Кейти снова вздохнула. – После того как Алекс узнал, что ты устроилась на новом месте и не собираешься возвращаться, он замкнулся в себе, начал пить и кутить.
Шарлотта вскочила на ноги, не в силах больше слушать. Ее мучила нестерпимая душевная боль.
– Больше не говори ни слова! Я все поняла, – выдавила она из себя.
Еще немного, и Шарлотта лишилась бы чувств. Кейти тоже встала, с озабоченным видом глядя на побледневшую сестру.
– Тебе больно об этом слышать? А нам все эти годы было больно видеть Алекса. Ты представить себе не можешь, сколько усилий приложили Джеймс, Дерек и Томас, чтобы спасти его.
У Шарлотты подкашивались колени. Она едва не упала от слабости, представив себе пьяного Алекса, рыскающего по городу в поисках доступной женщины, в объятиях которой он мог бы забыться. И у него, без сомнения, было немало таких женщин. Их образы обступили Шарлотту плотной толпой, и ей стало совсем нехорошо.
– Дорогая, ты вся позеленела. С тобой все в порядке?
Шарлотта, взяв себя в руки, стряхнула оцепенение.
– Ты же предупреждала, что мне будет трудно слушать рассказ об Алексе… – с трудом промолвила она.
– Алекс любил тебя, Лотти. Поэтому он так мучительно переживал вашу разлуку.
– А сейчас? В каком состоянии он находится сейчас?
Шарлотта понимала, что ведет себя глупо. Собственно говоря, ей хотелось узнать, говорит ли Алекс о ней или давно уже забыл ее? Долго ли он скучал по ней? Несколько недель? Месяцев? Лет?
Кейти устало улыбнулась:
– Он больше не пьет. Полностью отказался от алкоголя.
Слава Богу! Шарлотта испытывала чувство огромной вины перед Алексом.
– Он женат? – вырвалось у нее.
Она не собиралась задавать этот вопрос, потому что боялась получить на него утвердительный ответ. Однако в своем желании узнать об Алексе как можно больше Шарлотта потеряла контроль над собой.
– Может быть, твою совесть немного успокоило бы известие о том, что Алекс сейчас женат и обзавелся детьми? – сочувственно глядя на сестру, произнесла Кейти.
У Шарлотты упало сердце. Ну что ж, так тому и быть… У нее не было никаких прав на Алекса. Более того, она должна радоваться, что он нашел наконец свое счастье в объятиях другой женщины.
Отвернувшись от сестры, Шарлотта подошла к оконной нише.
– Да, пожалуй, успокоило бы.
Произнося эту ложь, она не могла смотреть в глаза Кейти.
– В таком случае я должна разочаровать тебя. Алекс остался холостяком. Но ходят слухи, что он скоро сделает предложение леди Мэри, дочери графа Крэнфорда. Этот брак благословили не только граф и графиня, но и герцогиня. Они надеются, что свадьба состоится еще до конца этого года.
Пелена слез застилала взор Шарлотты и мешала ей оценить красоту маргариток и фиалок, цветущих на клумбах перед окнами усадебного дома.
– Понятно, – пробормотала Шарлотта. – Я желаю ему только добра.
И это было правдой. Шарлотта произнесла эти слова от чистого сердца. С ее стороны было бы верхом эгоизма отказывать Алексу в праве на счастье. Слава Богу, Шарлотта не была эгоисткой. Именно поэтому она на долгие годы добровольно исчезла из жизни Алекса. Брак с ним был бы проявлением эгоистического чувства.
– Знаешь, что я думаю, Шарлотта? – спросила Кейти.
Шарлотта вздрогнула и обернулась. Она не слышала, как сестра подошла к ней сзади.
– Я не верю, что у тебя был муж, – произнесла Кейти, положив Шарлотте ладони на плечи и глядя ей прямо в глаза. – И ни за что не поверю, что ты уехала из дома потому, что не любила Алекса.
Шарлотта оцепенела, чувствуя себя беззащитной под прицелом внимательных глаз сестры.
– Что? – пролепетала она.
Губы Кейти дрогнули и сложились в грустную полуулыбку.
– Дорогая моя, почему ты мне не доверяешь? Я знаю тебя всю свою жизнь. Быть может, рассказанная тобой история для посторонних звучит убедительно. Возможно, в нее поверят даже Джеймс и Мисси, но только не я. Мы девять месяцев находились в одной утробе, а потом пятнадцать лет спали в одной спальне. Ты пошла бы за Алексом босиком на край света. И никогда не взглянула бы на другого мужчину! Для тебя всегда существовал и до сих пор существует только Алекс! Ты любишь его, и время не властно над твоими чувствами.
Кейти раскусила Шарлотту, но не стала обижаться на нее и упрекать за то, что та лгала ей в глаза. Кейти не нападала, она говорила спокойным, ласковым тоном, и это было еще одним доказательством того, что сестра хорошо знала и понимала Шарлотту.
– Николас – сын Алекса, верно? – промолвила Кейти.
Голова Шарлотты поникла, словно под тяжестью невыносимого груза правды.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?