Электронная библиотека » Борис Мандель » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 15 декабря 2015, 20:00


Автор книги: Борис Мандель


Жанр: Учебная литература, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
§ 2. «Плеяда». Поэзия Пьера Ронсара

В 1549 году несколько молодых поэтов, объединившись, назвали себя «Бригадой»… Пьер Ронсар и Жан Антуан де Баиф (их встреча произошла еще в 1547 году, вблизи Пуатье), Жоашен дю Белле и Жан Дора… Книги, книги, книги, античная поэзия и современная им итальянская культура, Овидий, Вергилий, Данте, Петрарка – создать новую литературу – вот благая цель, поставленная перед собой этими молодыми французами… В 1553 году в состав «Бригады» входило уже несколько десятков человек. Меняется и название – в 1556 году в одной из своих элегий («Элегии Кретофлю де Шуазелю») Пьер Ронсар впервые употребил слово «плеяда», уподобив себя и еще шестерых – Жоашена дю Белле, Жана Антуана де Баифа, Понтюса де Тиара, Этьена Жоделя, Гийома Дезотеля, Реми Белло – семи звездам одноименного созвездия. Кроме того, так называли себя творившие в III веке до нашей эры в Александрии поэты-трагики.


Жан Антуан де Баиф


«Плеяда» всегда, до конца, оставалась группой друзей, чье братство только укреплялось поэзией. В свои поэтические сборники они часто включали произведения соратников.

Но не только общность тем, строения их стихотворений, общий строй поэтического искусства – сам смысл их объединения, желание создать новый французский литературный язык, новую культуру, возрождаемую ими через подражание античности – вот что делало их близкими, именно об этом и говорил Дю Белле в ученом трактате «Защита и прославление французского языка» (1549). Да, подражать, заимствовать лучшее, как писал Ронсар:

 
Я, древних изучив, открыл свою дорогу,
Порядок фразам дал, разнообразье слогу,
Я строй поэзии нашел – и волей муз,
Как римлянин и грек, великим стал француз…
 

Надо отметить, что поэты «Плеяды» достаточно резко обходятся с предшествующей им литературой средневековой Европы, с литературой Франции – известные ранее, раз и навсегда установленные тесные рамки известных жанров – рондо, баллады и др. – казались им тесными и чересчур изысканными, а вот ода1010
  Ода – поэтическое произведение, отличающееся торжественностью и возвышенностью.
  В Древней Греции любая форма лирики, предназначенная сопровождать музыку, называлась одой, в том числе хоровое пение. Среди знаменитых од можно назвать «Оду к радости» Ф.Шиллера, «Бог» Г.Р.Державина, «Оду на день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елисаветы Петровны, 1747 года» М.В. Ломоносова.


[Закрыть]
, элегия1111
  Элегия (греч. elegeia) – жанр лирической поэзии; в ранней античной поэзии -стихотворение, написанное элегическим дистихом, независимо от содержания; позднее (Каллимах, Овидий) – стихотворение грустного содержания. В новоевропейской поэзии сохраняет такие устойчивые черты, как интимность, мотивы разочарования, несчастливой любви, одиночества, бренности земного бытия, что и определяет некоторую риторичность в изображении эмоций; классический жанр сентиментализма и романтизма


[Закрыть]
, сатира1212
  Сатира (здесь) – от латинское satira; от более раннего satura – буквально «паштет, фарш, смесь, всякая всячина»). Определенный стихотворный лиро-эпический малый жанр, сложившийся на древнеримской почве (в творчестве поэтов-сатириков Горация, Ювенала и др.) и возрожденный в XVI-XVIII вв.


[Закрыть]
, эклога1313
  Эклога -от лат. ecloga – отбор, выбор -в античной поэзии (например, в «Буколиках» Вергилия) означал избранную идиллию, то есть сцену из пастушеской жизни (как правило, любовную), выраженную в форме повествования или драмы. В литературе классицизма установилось различие (впрочем, соблюдавшееся не строго), согласно которому в идиллии ожидалось больше чувства, а в эклоге больше действия.


[Закрыть]
…Строгое распределение жанрами ими отрицается вообще – ведь об одном и том же можно говорить по-разному… Оды хвалебные – и здесь за образец берутся торжественные строки древнегреческого поэта Пиндара (такие произведения, оды к случаю, стали называть пиндарическими), оды философские – здесь на помощь пришел великий римлянин прошлого – Гораций (ода-размышление стала называться горацианской). Следует заметить, что горацианская ода и лучше привилась и надолго утвердилась во французской поэзии.


Жоашен дю Белле


Бытовые подробности и сельские пейзажи, фонтаны и жаворонки, лесные цветы и бабочки постепенно вытесняют торжественные и громкие хвалебные слова и темы, лирическое начало все больше утверждается в строках поэтов «Плеяды». Реми Белло в своих книгах «Пасторали» (1565) и «Драгоценные камни» (1575) напишет о цветах, о птицах, о лесном светлячке:

 
…О, светлячок, о малый жук,
Всевластной ночи непокорный,
Под страшным сводом тверди черной
Бесстрашно льющий свет вокруг!
 

Действительно, «кто заставит меня радоваться, огорчаться, любить, ненавидеть, любоваться, удивляться…», тот достоин называться поэтом, по мнению Дю Белле.


Пьер Ронсар


Признанным мастером, главой «Плеяды» мы назовем по праву упомянутого уже Пьера Ронсара (1524-1585). Пьер де Ронсар родился 11 сентября 1524 в замке Ла-Поссоньер, в долине реки Луары (провинция Вандомуа). По одним источникам, родители его были богаты, по другим, лишь знатны… Видимо, обучался в коллеже в Наварре. Исследователям известно, что вскоре совсем юный Ронсар становится пажом сыновей, а затем сестры короля Франциска I, принцессы Мадлен. В качестве секретаря Лазара де Баифа, одного из крупнейших гуманистов своего времени, видного дипломата и отца Антуана де Баифа, Ронсар посетил Шотландию, Англию и Эльзас. Во время последнего путешествия он познакомился со многими знаменитыми учеными, но тяжелая болезнь, следствием которой стала почти полная глухота, помешала его дипломатической и военной карьере.

Король дарует Ронсару церковный чин аббата, несколько приходов, а, главное, свободное время для изучения классической литературы и занятий поэзией… Позже, в 1560 году Ронсар служит придворным поэтом Карла IX.

Вместе с несколькими молодыми дворянами, влюбленными в поэзию и науку, Ронсар создает литературное объединение. Их наставником становится влюбленный в античность поэт и переводчик Жан Дора.


Титульный лист издания произведений Ронсара 1609 года


Многие исследователи французской литературы считают творчество Ронсара очень неровным, а произведения его неравноценными… «Оды» в пяти книгах, созданные в период с 1550 по 1553 год в подражание Пиндару и Горацию, называют слишком искусственными и чересчур аффектированными. Незаконченную поэму эпического плана «Франсиада» (1572) называют излишне суховатой и неудачной… Настоящую славу принесла Ронсару лирика. В 1552 году выходит чудесный сборник любовных стихотворений, обращенных к Кассандре, в 1553 году – сборник «Шалости», затем «Продолжение любовных стихотворений» (1555-1556) и «Сонеты к Елене» (1578). Перед читателями возникли совсем небольшие, очаровательны и озорные, грустные и трагичные любовные новеллы…

 
Любя, кляну, дерзаю, но не смею,
Из пламени преображаюсь в лёд,
Бегу назад, едва пройдя вперёд,
И наслаждаюсь мукою своею.
 
 
Одно лишь горе бережно лелею,
Спешу во тьму, как только свет блеснёт,
Насилья враг, терплю безмерный гнёт,
Гоню любовь – и сам иду за нею.
 
 
Стремлюсь туда, где больше есть преград,
Любя свободу, больше плену рад,
Окончив путь, спешу начать сначала.
 
 
Как Прометей, в страданьях жизнь влачу,
И всё же невозможного хочу, —
Такой мне Парка жребий начертала.
 

Здесь главное – тема стремительно бегущего времени, увядания цветов и прощания с юностью (знаменитый мотив Горация – «carpe diem» («лови мгновение»). Ронсар принес во французскую поэзию разнообразие поэтических размеров и сотворил истинную гармонию стиха. Он не заимствовал внешние формы у древних, но античность живет и дышит во всем его творчестве. Кроме того, вполне ощутимо влияние великих итальянцев. В его песнях и сонетах (всего около 600) о любви и природе ощущается нежная чувственность и грусть, возникают мотивы увядания и смерти:


Титульный лист «Книги шалостей», 1553 год


 
О, прав, стократно прав философ и поэт,
Что к смерти иль концу все сущее стремится,
Чтоб форму утерять иль в новой возродиться.
 

Но была еще и политика – был эпоха религиозных войн… В «Рассуждениях о бедствиях нашего времени» (1562) Ронсар проявил себя подлинным мастером политической сатиры, поэтом-патриотом, хотя, правда, довольно непоследовательным… А его «Речь к кардиналу де Шатильон»?

 
Блажен, кто по полю идет своей дорогой,
Не зрит сенаторов, одетых красной тогой,
Не зрит ни королей, ни принцев, ни вельмож,
Ни пышного двора, где только блеск и ложь.
…Ступай же, кто не горд! Как нищий, как бродяга,
Пади пред королем, вымаливая блага.
А мне, свободному, стократно мне милей
Невыпрошенный хлеб, простор моих полей…
 

Многие называют Ронсара предшественником всех лирических поэтов будущего, но отмечают как главный недостаток его поэзии однообразие внутреннего содержания, отсутствие ярко выраженной индивидуальности.

Великим его признают только в качестве создателя богатой лирической формы и новых, чрезвычайно разнообразных размеров (ронсаровская строфа). Однако Ронсара любили и читали, ему подражали (в том числе и великий Шекспир), им восхищались, его слава достигла Германии и Италии, Голландии и Швеции, Англии и Польши.


Более, чем скромный памятник П.Ронсару в Париже


Резюме: мы полагаем, что в этом качестве лучше всего выступит одно из замечательных творений самого Ронсара…

 
Я высох до костей. К порогу тьмы и хлада
Я приближаюсь глух, изглодан, чёрен, слаб,
И смерть уже меня не выпустит из лап.
Я страшен сам себе, как выходец из ада.
 
 
Поэзия лгала! Душа бы верить рада,
Но не спасут меня ни Феб, ни Эскулап.
Прощай, светило дня! Болящей плоти раб,
Иду в ужасный мир всеобщего распада.
 
 
Когда заходит друг, сквозь слёзы смотрит он,
Как уничтожен я, во что я превращён.
Он что-то шепчет мне, лицо моё целуя,
 
 
Стараясь тихо снять слезу с моей щеки.
Друзья, любимые, прощайте старики!
Я буду первый там, и место вам займу я.
 

Имя Ронсара останется навеки в истории французской и европейской литературы, ведь именно поэт, по его собственному мнению, способен вписать нее все окружающее: и короля, и цветок, и себя – поэзия всесильна!

§ 3. Мишель де Монтень

Мишель де Монтень


Философ и основатель нового жанра – эссе1414
  Эссе – (фр. essai «попытка, проба, очерк», от лат. exagium «взвешивание») – литературный жанр прозаического сочинения небольшого объема и свободной композиции.
  Эссе выражает индивидуальные впечатления и соображения автора по конкретному поводу или предмету и не претендует на исчерпывающую или определяющую трактовку тему (в пародийной русской традиции «взгляд и нечто»). В отношении объёма и функции граничит, с одной стороны, с научной статьёй и литературным очерком (с которым эссе нередко путают), с другой – с философским трактатом. Эссеистическому стилю свойственны образность, подвижность ассоциаций, афористичность, нередко антитетичность мышления, установка на интимную откровенность и разговорную интонацию.


[Закрыть]
– в мировой литературе, Мишель Монтень (1533-1592), родился в замке отца (Монтень) недалеко от города Бордо, где в свое время его отец Пьер Эйкем был мэром.

Отец был, весьма уважаемый и просвещенный чрезвычайно заинтересован в гуманистическом воспитании своего сына и, всячески в этом участвовал, ну, хотя бы тем, что разговаривал с ним исключительно на латыни (взятый в качестве воспитателя сына учитель немецкого языка знал только свой родной и латынь…). В шесть лет Мишель поступает в коллеж в Бордо, а в тринадцать лет заканчивает полный курс всех наук, что там преподавались.

После этого Монтень учится юриспруденции в Тулузском университете, надо сказать, здесь полный курс им не был пройден по самым разным причинам, затем он поступает на службу в качестве парламентского советника и выполняет эти обязанности до 1570 года, когда, оставив службу, уединяется в своем поместье, женится и почти все время проводит в забитом книгами кабинете в башне.

В 1572 году Монтень, будучи наследником замка, Монтень (после смерти отца), семейным человеком, не ощущающим недостатка ни в средствах, ни во внимании родных, которые никак не беспокоили главу семейства, приступает к работе над своими знаменитыми «Опытами». Полный текст книги вышел уже после смерти автора в 1595 году.

«Опыты», которые благодаря своему французскому названию – эссе – и стали началом нового жанра, книга совершенно уникальная, ибо представляет собой совершенно свободное сочетание примеров, описаний, размышлений и рассуждений, анекдотов и примеров, наблюдений и цитат (о, цитат, особенно латинских, в книге великое множество!).


Титульный лист первого издания «Опытов»


Античность славилась подобными творениями, да начало средневековья поощряло такие книги. А главы «Опытов» так и хотят напомнить читателя о великих традициях античности и Возрождения – «О запахах», «О молитве», «Об обычае носить одежду», «О совести», «О добродетели» и пр. Главное в книге Монтеня – субъективность, свой собственный, особый взгляд на все события и явления окружающей жизни. А новаторская, найденная им доверительная интонация обращения к читателю! Свободная, не напрягающая и не настораживающая композиция, позволяющая открывать книгу в любом месте и читать ее с любой главы? От одной темы к другой, свободно и без напряжения, следуя только за мыслями этого удивительно тонкого и умного человека, обладающего не только гигантскими знаниями, но, и это главное, желающего приобщить к ним нас, читателей, проникнуть в глубины психологии как древних авторов, так и современных ему европейцев, проанализировать, оценить и переоценить все культурное наследие человечества.

Мастер психологического анализа, иначе не назвать Монтеня, он пытается на наших глазах раскрыть самые сокровенные тайны духовной жизни, изучает личность диалектически, в развитии, подвижности динамике, изменчивости. Он скептик, но скептик не столько по природе, сколько по сути анализа, скептик созидающий, творящий…


Так выглядит замок Монтеня сегодня


Схоластика и ханжество, невежество и пороки всех мастей должны быть развенчаны – мир накопил столько знаний, что пришла пора делиться ими: «Я люблю и почитаю науку… Нет стремления более естественного, чем стремление к знаниям». А какие чудесные строки он посвящает учению, книгам, слову! Его принципы предвосхищают гносеологию выдающихся философов средневековья – Бэкона, Декарта, Гоббса, Локка и других.

Может показаться удивительным, что человек, обладающий такой суммой знаний, таким огромным, просто бескрайним информационным полем, не был атеистом. Да, его личный католицизм – не столько убеждение, сколько политическая необходимость… По внутренней сущности, Монтень вольнодумец. Чего стоит его ирония по отношению к загробной жизни и бессмертию души! А примеры, наглядно иллюстрирующие отрицательную роль церкви в жизни народа? Задолго до Вольтера, кстати.

Таким образом, Монтень является, скорее, явным дуалистом – католицизм и материализм: состояние духа зависит от состояния тела, считает мыслитель, распад тела влечет за собой и уничтожение духовной субстанции. «Мы состоим из двух частей, – пишет Монтень, – разделение которых и есть смерть и разрушение нашего существа».

Его этика и морализм тоже носят вполне светский характер. Нравственность, по мнению Монтеня, не зависит от боязни потустороннего возмездия, то есть от религиозных убеждений. Ближе всего мыслителю некий вариант эпикурейства, поощряющий всемерное развитие естественной природы человека. Однако контроль разума должен главенствовать над чувствами! Цель жизни – стремление к счастью, наслаждению, предполагающему гармонию между удовлетворением духовных и физических запросов человека.

Понятия спокойного достоинства и умеренности свойственны и эстетике Монтеня, его, современным языком говоря, культурологии. Отвергая вычурность, изощренность, осуждая условности и напыщенность петраркизма (при всей его любви к поэзии самого Петрарки), он отстаивает простоту, некую даже суровость и аскетичность слога, в котором форма отнюдь не самоцель. Образец такого слога, языка, Монтень находит в народной речи.


Памятник М.Монтеню в Париже не далеко от Сорбонны


Замечательна педагогика Монтеня! Здесь он смелый новатор. Во главу угла современной педагогики Монтень помещает великий принцип общечеловеческого развития. По его мнению, цель воспитания состоит в том, чтобы сделать из ребенка не специалиста – священника, юриста или доктора, но, прежде всего, человека вообще, с развитым умом, твердой волей и благородным характером, который умел бы наслаждаться жизнью и стоически переносить выпадающие на его долю несчастья. Этот раздел поистине великой книги «Опытов» Монтеня оказал самое благотворное влияниe на позднейшую педагогику. Отголоски идей его можно найти и в педагогических трактатах Коменского и Локка, в трудах Руссо, и даже в работах русского врача и педагога Н.И. Пирогова.

Резюме: «Опыты» Монтеня – книга самопризнаний, вытекающих из наблюдений над самим собой, книга размышлений над природой человеческого духа. По словам писателя, всякий человек отражает в себе человечество – Монтень выбрал себя, как одного из представителей рода, и изучил самым тщательным образом все свои душевные движения. Хотя часто эти наблюдения лишены систематичности, определяются мимоходом по случайным поводам, иногда с капризной непоследовательностью, тем не менее, перед читателем вполне полно предстает разнообразный мир душевных движений, страстей, добродетелей и пороков. Познание, по Монтеню, несовершенно, человек имеет право возвращаться, и не раз, к своему личному опыту, учиться и на своих, и на чужих ошибках, размышлять и сомневаться. Да, «…философствовать – значит сомневаться…». Давайте же будем вслед за автором этой уникальной книги стремиться к веротерпимости, доброжелательности и постоянно думать не только о себе, но и обо всем на свете, об окружающих нас людях, животных, предметах и явлениях.

Глава IV
Литература английского Средневековья и Возрождения

Лондонский мост на средневековой миниатюре


Английская литература достаточно быстро откликается на те веяния, что приходят из Италии. Быстро, но… XIV и XV века с их войнами с Францией, междоусобицей двух ветвей династии Плантагенетов (война Алой и Белой розы между Ланкастерами и Йорками) не оставлял никаких надежд на мир и спокойное развитие искусства, благоденствие народа развитие экономики… гуманизм пришел в Англии, но стал только достоянием единиц, увлечением знатных и богатых…Брат Генриха V Хэмфри Глостер соберет библиотеку, купец Кэкстон начнет печатать книги в Вестминстере, Томас Мэлори в тюрьме соберет воедино и создаст знаменитый сборник легенд о короле Артуре…

Но все это было чуть позже… А до этого? До этого была еще и чума, и дворцовые перевороты, и крестьянское восстание 1381 года, и окончательное становление английского (так называемого среднеанглийского) языка в статусе государственного вместо французского, на котором еще в свое время говорил Ричард Львиное Сердце… Новый Оксфорд становится светочем и средоточием европейской философской мысли.

§ 1. Джеффри Чосер – творец «Кентерберийских рассказов»

Наш разговор об английской литературе должен начаться с имени Джеффри Чосера (около 1340-1400).


Джеффри Чосер на миниатюре XV века


Первая запись, касающаяся Джеффри (1357), найдена в расходной книге Элизабет, графини Ольстерской, жены принца Лайонела (одного из сыновей Эдуарда III). О Джеффри упоминается как о паже, которому было куплено новое платье. Вероятно, до определения в пажи мальчик учился в лондонской школе: ему полагалось уметь читать и производить простые вычисления, а также иметь некоторые познания в латыни и французском языке. На службе у принца Лайонела систематическое образование мальчика должно было продолжиться на более аристократический манер: теперь ему полагалось уделять особое внимание искусствам, основательнее изучать языки, а также совершенствоваться в благородных занятиях – возможно, под этим подразумевалось фехтование, верховая езда, музыка, написание стихотворений к случаю… Домыслы ли все это? Где он учился на самом деле, нам неизвестно. Отец его, возможно, был одним из крупнейших виноторговцев в Лондоне, человеком образованным и со связями, владельцем огромной библиотеки, где наряду с древними манускриптами находились книги Данте, Петрарки и современных Чосеру французских писателей.

Итак, скорее всего, большая часть жизни Чосера была все же связана с придворной жизнью – английский королевский двор, один из самых блестящих в Европе – отсюда и многочисленные путешествия по долгу службы, знакомство с бытом и нравами буквально всех слоев населения Англии.

В 1359–1360 годах Чосер, вероятно, служит в английских войсках во Франции (шла бесконечная Столетняя война…). Попал в плен неподалеку от Реймса; в начале 1360 года за него был заплачен значительный выкуп, и он вернулся в Англию. В том же году Чосер снова отправится во Францию, будучи по-прежнему на службе у принца Лайонела, в качестве курьера – это одна из его многих дипломатических миссий. Затем его имя примерно на семь лет исчезает из хроник. Весьма вероятно, что в это время Чосер женился на Филиппе Роут, даме из свиты графини Ольстерской. В 1367 году имя Чосера вновь появляется в документах – теперь он королевский камердинер (упомянуто о королевском пенсионе). После этого имя Чосера начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, пособия, новые назначения, дипломатические поездки. В 1372 году он ведет весьма ответственные переговоры с герцогом Генуи. С этим связана и долгожданная поездка в Италию! Согласно легендам, здесь он встречается с Петраркой, якобы читавшим ему свои отрывки из латинского перевода новелл Боккаччо!

В 1374 году Чосер получает в безвозмездное пользование дом в Олдгейте и назначается инспектором таможни Лондонского порта. В 1375 году ему был пожалован надзор над графством Кент с перечислением в его пользу различных штрафов, налагаемых таможней. Жена его пользуется королевским благоволением, и, как считают исследователи, Джеффри делил с ней удачу до самой ее смерти около 1387 года. Однако есть свидетельства о том, что он лишился олдгейтского дома, постов в таможнях, появляются в бумагах и приказы о выплате им долгов… В 1389 году его назначают надзирателем королевских работ. Он пробудет на этом посту недолго – немолодому Чосеру уже трудно переносить постоянные разъезды по долгу службы. Затем – надзор за королевскими заповедниками, покупка дома недалеко от Вестминстерского аббатства, где он встретил свой смертный час… Похоронен Джеффри в Вестминстерском аббатстве, первым в этом печальном «уголке поэтов»…Такова, возможно, подлинная, и, безусловно, легендарная жизнь этого невысокого, полноватого, приятного большеглазого человека – верного мужа и царедворца, труженика и гениального поэта.

Английскй поэт Драйден называет его отцом английской литературы. А.М. Горький – «отцом английского реализма». «Утренняя звезда английской поэзии», «создатель современного английского языка», «второй великий поэт Англии»… Второй? Но Шекспир родится еще через двести лет… А Чосер уже первым стал писать только на английском языке!


Страница древнейшего издания Чосера


Между 1380 и 1386 годами Чосер пишет (и переводит) поэму о жизни Святой Цецилии, вошедшую впоследствии в состав его «Кентерберийских рассказов», «Книгу герцогини», поэмы «Птичий парламент» и «Дом славы», «Легенду о славных женщинах», знаменитую книгу «Троил и Хрисеида» («Троил и Крессида»).

В этих поэмах, без сомнения, проявляется сильнейшее влияние итальянских поэтов. В «Жизни святой Цецилии» есть места, непосредственно взятые из «Божественной комедии» Данте (из «Рая»), в «Птичьем парламенте», написанном по случаю бракосочетания юного короля Ричарда II, мы увидим откровенную вставку переделки вступления к III песне «Ада». Сюжет «Троила и Хрисеиды»» заимствован из новеллы Боккаччо «Филострато» – о любви троянского царевича и вдовы, дочери жреца, сбежавшего к грекам. «Легенда о примерных женщинах» представляет еще одну переделку из Боккаччо.


Страница Элсмирского манускрипта – самая красивая и богато украшенная рукопись «Кентерберийских рассказов». Создан он был между 1400 и 1405 годами в Лондоне, возможно, по заказу сына Чосера


В «Доме славы» упоминаются и Вергилий, и Данте, чье путешествие по подземному царству послужило образцом для этой поэмы. В этой поэме, кстати, Чосер немало внимания уделяет самому себе – орел уносит его на золотых крыльях в храм славы, построенный на ледяной скале, на которой написаны имена великих людей. Под влиянием солнечных лучей скала тает, исчезают и буквы становятся неразборчивыми…В этом храме шумно: толпы музыкантов, жонглеров, пророков, людей, прославляющих героев, веселая музыка. Чосеру всегда хотелось вселенской славы. Не будем его корить за это!

В самом конце 80-х годов, возможно, в 1389 году Чосер создает свое лучшее произведение, доставившее ему всемирную литературную славу и бессмертие «Кентерберийские рассказы», в которых, наконец-то, уже заметна полностью сформированная «английская» манера Чосера. Предметом его поэмы стали все социальные сословия, бывшие тогда в Англии: рыцари, йомены, монахи, крестьяне, студенты. В «Кентерберийских рассказах» представлено все многообразие существующих и известных автору жанров: рыцарский роман, куртуазная повесть, фаблио, бестиарий или животный эпос, жития святых, проповедь, моральная аллегория, этический трактат. Великая книга, предвосхитившая всю литературу Возрождения! Многое из того, что появилось благодаря Чосеру (свободное владение известным литературным материалом, сочетание трагического и комического, высокого и низкого), впоследствии было воспринято и Шекспиром и Беном Джонсоном, да и романистами нашего времени. К великому сожалению потомков «Кентерберийские рассказы» остались незавершенными и при жизни автора не издавались…


Чосер читает Ричарду II. Иллюстрация из манускрипта 1415 года. Неизвестный автор


Широчайшее полотно, задуманное, буквально, как «энциклопедия английской жизни», рисующее быт и нравы современной Чосеру Англии, развивается на фоне изображения пестрой группы паломников, двигающихся из Лондона в Кентербери к гробу святого Томаса Беккета. Более 20 рассказов связаны прологами и обрамляющими новеллами-интермедиями, разнообразных по содержанию и манере повествования, предстают перед изумленными читателями, а многочисленные авторские отступления, рисующие яркую картину различных сторон средневековой жизни, и придают «Кентерберийским рассказам» ту самую энциклопедичность, где эпоха и ее населяющие персонажи абсолютно неотделимы друг от друга.

Каждый герой-паломник рассказывает историю, соответствующую его социальному и психологическому облику. Здесь и романтическое повествование рыцаря о любви и дружбе, и комический (не вполне пристойный) рассказ мельника о плотнике-рогоносце, и рассказ корабельщика о жулике-монахе, который заплатил соблазненной им женщине деньгами, взятыми в долг у ее мужа. Паломники слушают чувствительный рассказ студента о добродетельной Гризельде, жертве испытаний, которым подверг ее ревнивый и суровый муж…


Могила Чосера в Вестминстерском аббатстве – одно из самых древних захоронений поэтов


Первое издание было, по-видимому, предпринято У. Кэкстоном (возможно, в 1478 году). В 1866 стилизованное под средневековье издание произведений Чосера предпринял Уильям Моррис. Первые русские переводы отрывков из «Кентерберийских рассказов» появились в 1859 и 1875 годах. Наиболее полный перевод, принадлежащий И.А. Кашкину и О.Б. Румеру, вышел в 1946 году. В 1971 году выдающийся итальянский кинорежиссер Пьер Паоло Пазолини снял свой знаменитый фильм по мотивам книги Чосера. В 2001 году сам Чосер (в довольно нелепом и неверном виде) появляется в американском фильме (режиссер – Б. Хелгелленд) «История рыцаря».

Резюме: в произведениях Д.Чосера и, особенно, в его знаменитых «Кентерберийских рассказах» ярко проявились замечательные качества истинного писателя-гуманиста: жизнеутверждение, интерес к конкретному человеку, чувство социальной справедливости, народность и демократизм. А главенствующее в его книге светское начало – собственно, основной критерий художественной культуры раннего Возрождения. Влияние Чосера на английскую литературу сильнее всего сказалось именно в развитии нравоописательного реализма, оказавшего влияние, как уже говорилось выше, не только на английскую, но и на всю мировую литературу. А мысли Чосера о благородстве, о воспитании, о войне, сам его патриотизм, чуждый всякой национальной исключительности, сделали бы честь человеку нашего времени, нашему современнику. Таков Джеффри Чосер!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации