Текст книги "Эликсир для души. Метафорические ассоциативные карты, которые исцелят, дадут опору, подскажут лучшее решение"
Автор книги: Борис Житков
Жанр: Личностный рост, Книги по психологии
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
39. Клубника. Наполненность
Как-то раз Зофия проснулась утром, но в доме было темно, она отодвинула шторы и увидела темные тучи. Схватив в руки небольшое ведерко, она побежала собирать клубнику, иначе дождь побьет все ягоды.
За забором соседка тоже спешила собрать урожай. Женщины так увлеклись, испугавшись наступающего дождя, что не заметили, как выглянуло солнце.
Бабушка Зофия собрала два ведерка клубники, поставила их на стол, отправилась во двор и посмотрела на небо.
– А дождь-то нас обошел, – крикнула она соседке.
– И правда, а я и не заметила, все спешу собрать! – рассмеялась женщина.
– Заходи, позавтракаем, – предложила Зофия.

Соседка зашла к Зофии не с пустыми руками, она взяла мисочку клубники.
Подойдя к столу и поставив ягоды, женщины рассмеялись.
На столе стояла клубника со сметаной, оладьи с клубникой и чай с клубникой.
– Сколько же ее! – сквозь смех сказала соседка.
В дверь постучали, и вошла еще одна женщина:
– Зофия, я думала будет дождь и собрала все ягоды, разреши тебя угостить.
– Проходи, конечно.
На кухне все разразились хохотом.
– Какая наполненность! – сказала Зофия. – А началось все со страха потерять, вот так боишься сначала, и не замечаешь, как становится слишком много того, за что так волновался. Теперь главное, чтобы она у нас не пропала! Эх, мы с вами пожадничали, будем вместе и пробовать теперь сохранить.
Женщины налили чай и стали обсуждать рецепты, в которых можно использовать клубнику, а вечером угостили ватрушками с ягодной начинкой всю улицу.
– Впредь не дождя бояться буду, а своей жадности, – сказала Зофия и похлопала по животику мальчишку, который съел аж три кусочка пирога. – Какой наполненный!
40. Цикорий. Замещение
Больше всего бабушка Зофия не любила, когда что-то одно замещают другим.
Она была убеждена, что у всего есть своя ценность и альтернативы ей не бывает.
То, чем замещают, всегда ценно чем-то своим, но нет ценности там, где одно просто вместо другого.
Поэтому когда к ней приходили старушки и просили цикорий вместо кофе, бабушка Зофия заваривала им кофе и рассказывала о полезных свойствах цикория, а потом говорила о том, чем полезен кофе, и спрашивала:
– Что между ними общего? Скажите мне?
– Зофия, вкус похож, и цикорий не такой вредный!
– Если есть убеждение, что кофе вреден, не стоит его и замещать другим. Вредно? Не пей.

Старушки переглянулись.
– Вы сами подумайте, если есть что-то плохое, разве надо его замещать чем-то похожим? – продолжала Зофия, склоняясь наш туркой и вдыхая аромат кофе. – Я вам дам цикорий, он развивает интуицию, вам это очень пригодится – способность чувствовать свои желания и без ложных убеждений следовать им и четко отказываться от того, что плохо, а не замещать это. Вот что сделает вас здоровыми.
– О каком здоровье ты говоришь, Зофия, старость – это не про здоровье! – поспешили парировать старушки.
«Разве можно ожидать здоровую старость, если свою жизнь замещаешь чужой», – подумала Зофия и сложила в бумажные мешочки порошок цикория, а следом дала баночку кофе.
– Попробуйте выбирать.
41. Калина. Естественность
Один известный ученый как-то услышал о том, как бабушка Зофия помогает людям. Он не поверил, что простой поддержкой и чашечкой чая можно сильно улучшить состояние человека, и решил сам отправиться к ней, чтобы лично проверить.
Он ехал с запросом, который волновал его много лет: знания у него были на высочайшем уровне, но он едва сводил концы с концами.
Когда мужчина подошел к дому, он постучал и услышал:
– Входите!
Открыв дверь он ощутил неприятнейших запах, будто несвежее белье развесили по всему дому. Мужчина резко закрыл дверь и остался на улице.

– Как сюда ходят люди? – пробормотал он под нос.
Зофия сама открыла дверь:
– Что вас отпугнуло?
– Запах. Простите, может, это невежливо, но он невыносимый.
– А, – засмеялась Зофия, – я варю калину, это ее естественный аромат. А вы по какому поводу?
– Много слышал о вас. Я ученый, но что-то не ладится у меня с деньгами, не хватает на жизнь.
– Конечно, вы знаете больше, чем можно купить за деньги.
Гость довольно улыбнулся.
Зося широко открыла дверь, потом окно, вынесла кастрюлю с калиновым отваром на улицу и пригласила гостя в дом.
– Вы не за деньгами ко мне пришли. Вас не отпугнула бы калина, если бы шли за моей помощью.
– Да, честно говоря, не могу поверить, что вы простыми травами и ягодами людям помогаете.
– Естественность всем помогает, и вам могла бы помочь с деньгами, как только вы признаетесь себе, что нуждаетесь в деньгах. Так ваш ум перестроится со знаний на способность их применить.
Мужчина внимательно посмотрел на Зофию и сказал, что у него, кажется, поднялось давление от напряжения.
– Готовьтесь, сейчас эта ароматная калина отправится к вам в чай, она снижает давление. – Зофия улыбнулась и пошла на крыльцо с чашкой, положила ложечку калины в чай, принесла гостю, и они долго разговаривали на разные темы.
– Удивительно, как располагает естественность, даже если у нее отвратительный запах, – засмеялся гость и обещал вернуться, когда найдет свой способ не только знать, но и применять знания.
42. Лемонграсс. Сочетаемость
Когда к Зофии приезжали странники, она обязательно расспрашивала их об интересных рецептах. Ее коллекция блюд из разных стран могла бы конкурировать с любой кулинарной книгой: восточные супы, итальянские настойки, французские соусы – чего только не было, и каждое блюдо она обязательно пробовала приготовить хотя бы раз.
Несмотря на то что некоторые рецепты привозили из жарких стран, Зофия заметила, что в зимние морозы они особенно хороши.
В холодные дни она варила острый восточный суп с помидорами, приправами и по рецепту добавляла туда лемонграсс. С ним она познакомилась благодаря гостям. Стручки лемонграсса бабушка Зофия никогда не использовала только в одном блюде, его уникальный аромат и свойства располагали к экспериментам, которые всегда заканчивались удачно.

Бабушка Зофия приготовила острый суп для встречи с соседками, зажгла камин, а оставшуюся часть лемонграсса разрезала на маленькие дольки и бросила в стеклянный чайник, куда добавила липу и кипяток.
– Ну, Зофия, от этого супа бросает в жар, вкусно, остро, и я даже забыла про мороз за окном, – сказала одна из соседок. – А что это за легкий прозрачный чай, дай мне утолить жажду.
Зофия улыбнулась и налила по чашкам чай.
– Уф! Стало еще жарче от твоего чая. Даже не знаю, от чего больше бросает в жар, от чая или твоего супа.
– Сочетаемость. Вы едите суп и пьете чай с одной и той же добавкой. Они совершенно разные, но объединены одним ароматом и свойством. А еще принюхайтесь – в доме аромат этой же добавки из аромалампы. Можно сочетать разное, и это разное объединит что-то похожее.
– Как наша компания, – добавила соседка, – мы такие разные, а объединяет нас любовь к Зосиным рецептам.
– И морозы за окном, – добавила другая.
«Нас объединяет сочетаемость в тех моментах, в которых мы нуждаемся в понимании», – подумала Зофия и добавила кипяток в чайник.
43. Лимон. Наивность
Летом в жару Зофия всегда готовила холодный лимонад и выносила кувшины на улицу детворе.
Малыши и детишки постарше всегда подбегали к крыльцу бабушки Зоси, чтобы попить лимонад.
А она ставила разноцветные чашки рядом, чтобы каждый мог запомнить свою.
Один из мальчишек долго стоял около крыльца, но не пил.
– А ты чего стоишь? Угощайся и беги играть, – сказала бабушка Зофия.
– Я считаю, сегодня у вас взяли 30 стаканов лимонада: если продать каждую чашку даже недорого, получится купить больше лимонов, чем вы используете для всего лимонада.
– Ого, какой умный, думаешь его, пьют так много не потому, что это угощение?
– Думаю, его можно было бы продать.

Наивности детей бабушка Зофия не удивлялась, скорее поддерживала ее. Что взрослому кажется невозможным, ребенку по плечу, потому что он не знает того, чему научился взрослый.
– Продай, – сказала Зофия и вынесла свежий лимонад.
Мальчика долго стоял на крыльце, но дети подбегали и уходили ни с чем.
– Как думаешь, что не так? – спросила Зофия, когда вышла на крыльцо.
– У них денег нет.
– А у кого есть?
Мальчик задумался.
– Бабушка Зофия, дайте кувшины, я завтра на рынок отнесу, у взрослых деньги есть.
На следующий день мальчик принес бабушке коробку лимонов, пустые кувшины и еще горсть монет.
– Я все понял, бабушка Зофия, продавать надо тому, кто зарабатывает. Теперь нам хватит лимонов и на продажу, и на угощение.
Детская наивность прекрасна, а если к ней добавить опыт – может выйти хорошее дело. Бабушка Зофия приготовила лимонада еще больше, и к концу лета мальчик купил себе велосипед, а бабушке заработал на новую посуду.
К осени она собрала ему коробку с баночками, где было варенье из корочек лимона.
– Смотри, и они в дело пошли, – сказала Зофия, – будешь зимой вспоминать.
Мальчик улыбнулся и поблагодарил бабушку, обняв ее, а когда пошел в школу принес букет ей, как учителю.
44. Брусника. Стабильность
В жизни все очень быстро меняется – растишь ребенка, кажется он всегда маленький, а потом вдруг уже уезжает из дома жить самостоятельно.
Построил дом, а проходит меньше десяти лет, и уже многое надо переделывать.
Бабушка Зофия любила отмечать изменения, на их фоне особенно заметно то, что всегда остается стабильным.
Была у нее соседка, которая очень тревожилась о своих детях и часто приходила к Зосе, чтобы она чем-нибудь их полечила, но одна из ее старших дочерей выросла и уехала жить далеко от дома.
Как-то раз бабушка Зофия перебирала бруснику, как в дверь постучали.

На пороге стояла та самая девушка, которая уехала жить отдельно от своей семьи.
– Бабушка Зофия, а я к вам сначала, даже не говорила маме, что еду, она переживала бы, а так будет сюрприз! У вас брусника! Я хорошо помню, как в детстве вы смешивали мне ее с медом, когда я замерзла на речке!
– Здравствуй, милая! Как видишь, ты выросла, а я по-прежнему собираю бруснику.
– Да, я выросла, и, когда была маленькая, думала – уеду и забуду дом, а сейчас приехала, потому что скучаю и маму увидеть хочу, только сейчас она начнет опять тревожиться, не даст спокойно погулять.
Бабушка Зофия замешала бруснику с медом, протянула тарелочку девушке и улыбнулась:
– Ешь, я за мамой твоей схожу. – Зося вышла из дома.
– Как это ты приехала и не сказала? – ворвалась в дом мама девушки с криком.
– Вот так, она уже выросла и может делать так, как сама считает нужным, – сказала Зофия.
– А если бы… – пробовала начать соседка.
– «А если бы» невозможно, потому что она уже здесь, – перебила бабушка Зося.
И впрямь, меняется все, но есть фундаментальные вещи, которые остаются прежними.
Бабушка Зофия посмотрела на ведерки с брусникой и сказала:
– Иногда то, в чем не допускаешь изменений, можно использовать по-другому. Последи за моим вареньем, – предложила бабушка Зофии соседке, – здесь очень важен контроль, а я пока полью сад. А ты иди погуляй. – Зося махнула девушке на дверь и заняла ее мать на весь вечер.
Любую стабильность можно использовать во благо и наоборот.
45. Клюква. Мгновенность
Иногда бабушка Зофия и сама нуждалась в лечении. У нее было замечательное средство, которое поднимало на ноги быстро, но, если она чувствовала болезнь, старалась не лечиться мгновенно, а понять, о чем говорит с ней ее организм.
Многие удивлялись, почему другим она помогает сразу, а сама себя не лечит?
Но бабушка Зося не боялась трудностей, она уважала все обстоятельства, что случались, и давала себе время пережить каждое размеренно.
Был у нее замечательный шарф, который ей подарила мама с напутствием:
– Оборачивайся в него, когда будет важно почувствовать мои теплые, бережные объятия, как в детстве.

С тех пор как она получила его в подарок, самым близким людям она обязательно дарила шарф или платок с напутствием – закутаться, когда нужна поддержка.
Поэтому, когда Зофия болела, сначала она заворачивалась в мамин шарф, который мгновенно возвращал ей ощущение большой любви. И только насытившись теплом и воспоминаниями, начинала лечение.
– Бабушка Зофия, дай, пожалуйста, клюкву, надо быстро на ноги встать, завтра на работу, – крикнул в окно юноша, который работал строителем и часто помогал соседям с ремонтом.
– Хочешь мгновенно исцелиться? Я тебе дам клюкву, но прежде укройся вот этим пледом, – Зося протянула ему вязаный плед, – посиди в его объятиях и спроси себя: «Зачем я заболел?»
– Да отдыха же не вижу, ясно зачем, – возмутился парень.
– Ну вот и отдохни под моим пледом, а утром возьми на работу клюквенный морс.
Все ожидают мгновенности в решении задач, но не менее важно понимание.
46. Ландыш. Настороженность
Бабушка Зофия очень любила ходить в лес, и у нее всегда были причины посетить его: то земляника, то грибы, то травы определенные расцвели, а может, брусника. Не важно, по какому поводу она оказывалась в лесу, но именно там ей становилось очень легко среди высоких сосен, бесчисленных ароматов и звуков. В лесу чувствуешь себя особенно маленьким, такое состояние всегда возрождало чувство доверия.
Когда человек погружается в рутину домашних дел, каждый день контролирует что-то важное для себя, он теряет ощущение реальности, в которой от человека зависит малое – многое для него лично, но почти ничего в контексте целого мира. Оказываясь в дикой природе, Зофия всегда хорошо понимала, как мало она контролирует. Стихией не управляет никто, а ведь она за несколько минут может изменить течение жизни.
Прогуливаясь так однажды и высматривая грибы, она почувствовала знакомый аромат, экстракт этого цветка она использовала в особых случаях и очень осторожно.

Всем же известен факт, что слишком много чего-то приятного, сладкого, радостного может запросто навредить, если не пользоваться с осторожностью.
Но осторожно не значит никогда. Зофия аккуратно присела и провела руками по тоненькой веточке ландыша.
– Какой ты красивый, как ты занимаешь собой пространство, чувствую тебя издалека, а как коварен ты, когда тебя много и не на своем месте!
Место этого цветка, бесспорно, здесь, в лесу, его уникальность безопасна только в большом пространстве.
Бабушка Зофия знала: даже если ты делаешь только что-то хорошее другим, это надо делать с осторожностью.
Далеко не каждый доверяет тем, кто дает, спокойно берет то, что достается, и радуется, когда получается.
Зося хорошо понимала, что людям проще оставаться в сложностях, нежели сохранить достоинство, когда приходится принять помощь.
– Ты достоин того, чтобы занять собой все пространство, – прошептала Зофия ландышу, – но нам надо быть осторожнее рядом с тобой, чтобы не упустить свое. Мы еще очень маленькие, мы еще учимся доверять, а ты владеешь лесом, обладая такой тонкой натурой.
Куда бы ни шагнула дальше бабушка Зофия, она слышала только аромат ландыша.
– Ну какой сильный, – думала она и потирала кончик носа, чтобы почувствовать что-то еще.
47. Подорожник. Исключенность
Солнечный луч из окна светил прямо Зофии на подушку – в летние дни не выспаться. Зофия вздохнула, встала и задвинула шторы.
В выходные дни она любила поспать подольше.
Пока она закрывала шторы, ей показалось, будто что-то есть на крыльце, но она не придала этому значения, а когда легла в кровать, поняла, что уже не сможет уснуть от любопытства. Зофия встала и открыла дверь. На крыльце сидел мальчишка.
– А ты чего здесь делаешь?
– Просто сижу.
Бабушка Зофия увидела рядом велосипед:
– Почему не катаешься?
– Не хочу.

Очень странно. Зофия зашла в дом, сварила себе кофе и вновь вышла, а мальчишка все сидел.
Она специально спустилась со ступенек и чуть отошла, чтобы лучше рассмотреть мальчика и велосипед со стороны.
– А что это у тебя на коленке? – спросила она мальчика.
– Ничего. – Мальчик поспешил укрыть коленку рукой и чуть отвел в сторону.
– Странно, а я увидела там лист подорожника.
Мальчик расплакался:
– Бабушка Зофия, мне только вчера подарили велосипед, я утром сел на него и сразу упал и руль повредил! Мне ужасно стыдно и страшно, что расстроятся родители.
– Ты разбил коленку, – строго перебила бабушка Зофия, – ее обязательно надо обработать.
– Но это не важно! – крикнул мальчик.
Бабушка Зофия сняла с ноги мальчишки лист и бережно начала обрабатывать ранку настойкой подорожника, которую летом всегда держала под рукой, приговаривая:
– Исключенность одной части чего-то целого не дает видеть истину. Если ты начнешь с того, что разбил коленку и тебе было больно, руль велосипеда не перетянет на себя столько внимания, как ты ожидаешь.
– Но велосипед больше не целый! – зарыдал малыш.
– А велосипед без тебя и ездить не сможет, никогда. Иди домой, мама обязательно пожалеет. – Зофия погладила мальчика по плечу и пообещала помочь ему найти мастера, который отремонтирует его новый велосипед.
48. Шалфей. Сдержанность
Когда к Зофии приходили беременные женщины, она уделяла им особое внимание, потому что хорошо знала, что надо преодолеть женщине, чтобы выносить ребенка. Это и страх не справиться, и страх потерять, и изменения тела, и постоянные перемены в настроении и собственных ощущениях. Стать мамой – значит каждый день адаптироваться к новому и неизвестному.
Однажды, уже ближе к ночи, к Зосе пришла молодая беременная женщина, она переехала на улицу бабушки Зофии недавно, но они успели познакомиться.
– Вы извините, что я так поздно, но у меня не получается заснуть, столько страхов в голове, скоро рожать. – Девушка протянула тарелку с блинчиками, предлагая попить чай.

Бабушка Зофия внимательно посмотрела на будущую мамочку и поняла, что та проявляет какую-то необычную сдержанность. Прежде она была более свободна в общении. Возможно, у нее начались легкие схватки, а девушка их скрывает.
На этот случай у нее был потрясающий рецепт для того, чтобы роженица расслабилась.
Она поставила недалеко от стола аромалампу с эфирным маслом шалфея, а на стол бросила немного камешков и выставила большую тарелку с водой.
– Давай так, – сказала Зофия, – бери камень в руку и говори ему свой страх, а когда почувствуешь, что камень согрелся, бросай его в воду, представляя, как тревога растворяется в ней.
Девушка молча перебирала камни, бросала в тарелку с водой, и в какой-то момент сдержанность ушла. Тогда Зофия увидела, как она останавливается, чтобы подышать, привстает со стула, а потом опять перебирает камни в руке.
Эфир шалфея заполнил все пространство. Зофия вспомнила, как рожала своего старшего сына, а мама держала ее за руку, как они радовались, когда услышали его первый крик, вспомнила, как быстро пронеслись годы в роли матери малышей и как долго она уже просто мама новых взрослых людей. Незаметно для себя она подстроилась под дыхание будущей мамочки на схватках, нежно взяла ее за плечи и покачивая бедрами с ней в такт, сообщила:
– Не сдерживай себя, все новое больше старого. Роды начались.
49. Кардамон. Спонтанность
В зимние вечера бабушка Зофия часто варила какао с кардамоном и другими специями. Такой напиток согревал, добавлял любой беседе особенную энергию, ведь, когда тепло, все раскованы и искренни.
А в конце летнего сезона Зофия приглашала подруг, чтобы поделиться на грядущую зиму полезными настойками, вареньем, медом или чаями.
И в одну из таких встреч, когда все обменивались дарами, которые будут помогать и вдохновлять зимними вечерами, к бабушке Зофии приехал путешественник.
– Здравствуйте, можно к вам? – спросил молодой человек, приоткрыв дверь, потому что его стук никто не услышал.
– Ого! А что это мы тут пили, что молодые парни притянулись, – рассмеялась одна из женщин.
– Я путешествую по разным странам, и у вас, бабушка Зофия, был несколько лет назад, тогда я привез вам кардамон и вы очень обрадовались, а недавно я был в путешествии и опять он мне попался, я решил, что надо бы заехать к вам. – Парень достал красивую баночку с зернами кардамона.

В этот момент за окном поднялся ветер и разразился гром, по небу было ясно: скоро пойдет дождь и, вероятнее всего, надолго.
Стало прохладно, молодой человек увидел угощения на столе и деликатно спросил разрешения попробовать.
Каждая старалась порадовать гостя чем-то своим, а бабушка Зофия открыла шкаф, чтобы убрать кардамон, но на стол упала упаковка с какао. Пока все расспрашивали гостя о его приключениях, Зофия сделала свой фирменный согревающий напиток и поставила на стол потрясающие большие чашки с горячим какао. Аромат кардамона всех сразил.
– Зофия, это же наш зимний напиток, – удивилась подруга.
– Спонтанность меняет намерение в лучшую сторону, посмотрите, как вы оживились! А ведь и решение приехать сюда у молодого человека было спонтанным!
Молодой человек попробовал какао и изумился, а потом едва сдержал слезы:
– Так же его варила моя мама… Она научилась этому у коллег, когда жила у океана, но в детстве я совершенно не понимал этот вкус, а сейчас едва не заплакал… Я так скучаю! Я хочу домой! – сказал молодой человек и широко улыбнулся.
– Дай бог, встретишь там невесту, – заговорила одна из подруг, – спонтанность к лучшему, да, Зофия?
Бабушка Зося улыбнулась, на губах блестел след от напитка, она знала, что ничего не бывает просто так.