Электронная библиотека » Бретт Холлидэй » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 20:46


Автор книги: Бретт Холлидэй


Жанр: Современные детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 9

В приемной бюро восседала приятная дама средних лет. Когда она спросила, чем может быть ему полезной, Шейн улыбнулся самой обворожительной улыбкой и начал:

– Это, вероятно, против ваших правил, но я сыщик, разыскиваю женщину, которая исчезла из одного отеля несколько дней назад. Думаю, что один из ваших клиентов мог бы дать мне информацию о ней, и я настоятельно прошу соединить меня с ним. Женщина может попасть в большую беду,– мрачно добавил он.

– Его телефон не отвечает?

– Ответила ваша служба, когда я недавно попытался ему позвонить. Я знаю, что его не было дома несколько дней, и полагаю, что вы переводите его звонки на другой номер.

– Не всегда. В большинстве случаев мы просто записываем послания, а потом зачитываем их абоненту, когда он нам перезванивает.

– Вы хотите сказать, что не знаете, как его найти? – Шейн не скрывал разочарования.

– Обычно нет,– она заколебалась.– Конечно, если абонент заранее ставит нас в известность о том, что не будет несколько дней у своего телефона, то мы находим его по другому телефону. Звонки могут быть переведены немедленно, и ему не требуется перезванивать. Это одна из наших услуг.

– А вы сообщаете тому, кто его вызывает, новый номер, или просто записываете сообщение и затем звоните абоненту?

– Делаем так, как он пожелает.

– Ведутся ли у вас записи о таких услугах? – настаивал Шейн.

Ее глаза едва заметно сверкнули:

– Да, но я не имею права выдавать информацию. Шейн льстиво произнес:

– Я вас очень прошу, проверьте, пожалуйста, я хочу убедиться, насколько правильны мои предположения. От вашего ответа зависит жизнь женщины,– убеждал он,– нам очень важно узнать, имелась ли договоренность найти его по другому телефону.

Она сказала:

– Не знаю… это же нарушение конфиденциальности.

– Его зовут Джин Блейк,– быстро сказал Шейн и добавил номер телефона и крартиры Блейка.

Она повернулась к большой алфавитной картонной картотеке по левую сторону стола и ловко вытащила карточку. Шейн бесшумно и незаметно приблизился к ней и заглянул через ее плечо в карточку, на которой было написано: Блейк, Джин. На левой стороне были карандашные пометки дат, Шейн сконцентрировал внимание на последней. Он не смог разобрать загадочную запись, но она заканчивалась местным номером телефона, затем следовало 410.

Он запомнил номер и невинными глазами посмотрел на даму, когда та обратилась к нему:

– Мистер Блейк действительно просил нас перевести все звонки в прошлый вторник на другой номер до следующих указаний. Он просил, чтобы новый номер никому не давали, и я не могу нарушить слово.

Она говорила очень решительно, и Шейн не мог понять, знает ли она о том, что он успел прочитать номер, или нет. Он все-таки решил, что она знает, и поблагодарил:

– Вы были очень любезны, и я не могу настаивать, чтобы вы выдавали секреты ваших клиентов.

Он поспешил к ближайшему телефону-автомату и, чтобы не забыть наспех схваченный номер, набрал его. Сладкий голос сказал:

– Добрый день. Отель «Сиспрей». Чем могу вам служить?

Шейн ответил:

– Спасибо, ягодка,– и повесил трубку.

«Сиспрей» был одним из огромных игорных отелей, построенных в период расцвета, в двадцатые годы. Сейчас здесь проходил какой-то съезд, и фойе все время заполнялось выезжающими и въезжающими гостями. Шейн прошел сквозь толпу и втиснулся в лифт. На четвертом этаже он вышел и, подойдя к номеру 410, постучался.

Через полминуты дверь открылась, и перед Шейном предстал мужчина в пижамных брюках, майке и домашних тапочках, с полотенцем через плечо. Его каштановые волосы были влажны и непричесаны, мускулистые руки и плечи отливали загаром. Держа дверь полуоткрытой, он злобно глядел на рыжеволосого.

– Думаю, вы ошиблись номером.

Шейн с силой толкнул дверь – человек отпрянул назад.

– Все соответствует: и комната и наш приятель,– сказал он, разглядывая большую гостиную дорогого номера. Ванная комната была открыта, а далее взгляд упирался в закрытую дверь, ведущую в спальню.

– Это что за безобразие! Врывается в чужой номер и…

Шейн рявкнул:

– У меня есть основания, Блейк. Кто в спальне?

– Моя жена, и я туда не приглашаю.– Блейк бросил на пол полотенце и, выпятив челюсть, угрожающе выставил вперед сжатые кулаки.

Шейн сказал:

– Мы оба знаем, что у тебя нет жены, Блейк. Я должен посмотреть.

Он положил свою огромную руку на грудь молодого человека и оттолкнул его. Едва удержавшись на ногах, Блейк смущенно улыбнулся:

– Может, поговорим по-другому,– заискивающе произнес он, потянувшись за бумажником.

– Я не вымогатель. Я только хочу посмотреть на женщину в твоей спальне,– сказал детектив и решительно направился вперед. Слабо протестуя, Джин Блейк посторонился, и когда Шейн постучал в дверь, крикнул:

– Все хорошо, Пегги. Не волнуйся.

Шейн заглянул в комнату. У трюмо спиной к нему сидела женщина, спокойно подкрашивая губы. Встретившись с ней взглядом в зеркале, Шейн понял: это – не Эллен Гаррис.

– Извиняюсь, мэм,– грубовато сказал он и вышел из спальни.

Трясущимися руками Блейк прикуривал сигарету.

– Это что за фокусы такие, с подглядыванием? Шейн спросил:

– Где Эллен Гаррис?

– Не знаю я никакой Эллен Гаррис.

– Может, это освежит твою память,– Шейн вытащил из кармана фотографию и протянул ее Блейку. Блейк молча посмотрел на нее, облизнул губы.

– Наверное, так ее звали. Я встретил ее в баре «Бич-Хэвен» в прошлый понедельник. Так это она?

Он вопросительно посмотрел на Шейна, но уже без страха.

Шейн бросил:

– Сядь и расскажи мне все по порядку.

– Почему я должен рассказывать? Кто вы, и что все это значит?

Шейн непреклонно повторил:

– Садись и рассказывай мне или одевайся и пойдем в полицейский участок. Меня зовут Шейн,– добавил он нетерпеливо,– я частный детектив, разыскиваю миссис Гаррис.

– О, боже! Вы – Майкл Шейн, точно. Как это я сразу вас не узнал!

Блейк выглядел так, словно его сняли с креста.

– Что случилось с миссис Гаррис? – спросил он.

– Я надеюсь, что мне об этом расскажешь ты. Шейн сел, закурил сигарету.

– Я знаю, что ты подцепил ее в баре, и она записала на свой счет пару коктейлей, и вы вместе вышли через заднюю дверь к стоянке машин. Вот отсюда и продолжай.

Джин Блейк тоже сел и медленно затянулся сигаретой.

– Она была чертовски красива. Вела себя довольно странно, многообещающе… Показалась мне женщиной пылкой, безо всяких тормозов. Мы сели в машину, взятую напрокат, я думаю. Я предложил вначале пообедать, но она не хотела есть. Хотела играть. Я это особенно запомнил, потому что вовсе не ел в ту ночь, и в результате на следующий день имел жуткую головную боль. Как я теперь припоминаю, у меня создалось впечатление, что она как-будто играла совершенно новую для себя роль. Может быть, она пыталась изображать распутницу?

– Это она предложила «Грэй Галл» или ты?

– Будь я проклят, если помню. Вероятно, я. Хотя имеются другие места, куда бы я скорее привел женщину. Она купила жетонов на пятьдесят долларов для начала и уселась за стол с рулеткой, ставила по маленькой. Они дали мне пятьсот долларов… Я думаю, вы знаете о таких сделках? – он смял сигарету и вопросительно поглядел на Шейна. Тот кивнул и ответил:

– Я разговаривал с Вилли сегодня после обеда.

– Ну вот. Он может подтвердить, что она была плохим игроком. Я постоял у рулетки недолго, мне стало скучно, и я отправился к столу, где бросали кости, но все время возвращался к ней… Вы знаете… она играла, почти ничего не прибавляя к ставке. Тут я увидел, что она явно по-дружески обходится с другим парнем. Я не возражал, потому что к тому времени разговорился с Пегги. Она была одна и долгое время ничего не выигрывала, а вдвоем нам удача подфартила, и я уже решил окончательно, что с Эллен я мало получу. Я еще раз вернулся к ней, но она меня практически не замечала, флиртуя с другим парнем.

– Как ты думаешь, Блейк, она его знала? Может, все, что она от тебя хотела – это, чтобы ты ее туда доставил и она могла с ним встретиться?

– Не знаю. Я ни о чем подобном не думал тогда.– Блейк был явно озадачен. – Зачем ей такие хлопоты? У нее была машина, она могла и одна туда добраться.

Шейн сказал:

– Может, она не решалась прийти в казино без сопровождающего?

– Может быть,– согласился Блейк.– Наверняка, я думаю, этим можно объяснить, почему она так быстро охладела ко мне, как только мы туда попали. Я только подумал: «Ну и черт с ней» – и вернулся к Пегги. Мы еще поиграли… раза три-четыре проиграли… и закончили утром у меня дома.– Он передернул плечами. – После обеда мы перебрались сюда, с тех пор праздник продолжается.

– Ты можешь описать мужчину, с которым подружилась Эллен Гаррис?

Блейк сощурил глаза и стал напряженно думать:

– Довольно неприметный, насколько я его помню. Лет сорока, плотный, мне кажется… Одна деталь… я думаю, что он не местный. Почти без загара и одет в темный костюм.

Он замолчал – в комнату вошла Пегги. Невысокого роста, полноватая, с медными волосами, она не потеряла самообладания, выплыв из спальни. С любопытством посмотрела на Шейна, который продолжал сидеть.

– Кто этот человек, милый?

– Он сыщик, рыбка, частный,– и добавил поспешно,– и не интересуется нашей любовной жизнью. Он пытается найти одну даму, которую я оставил ради тебя в прошлый понедельник вечером. Ты помнишь ту?…

– Придержи язык,– вмешался Шейн,– мне бы хотелось услышать рассказ Пегги о том вечере без подсказки со стороны. Что ты помнишь о нем, Пегги?

– Рассказать ему?

– Конечно. Расскажи ему точно, как это было,– разрешил Джин.– Нам ведь нечего скрывать. Он пользуется репутацией честного стрелка.

– Хорошо. Я сидела в «Грэй Галл» у стола, где играли в кости, и скучала. Было около девяти часов, кажется.– Она глянула на Джина – тот кивнул – и продолжала:

– Около девяти. Может, чуть позже. Мы разговорились, Джин и я, и… тут же стали выигрывать,– она с любовью посмотрела на него,– я разу поняла, что он хороший игрок, и флюиды были те, что надо, если вы понимаете, о чем я говорю.– Она смело поглядела на Шейна и хихикнула.– И он пояснил мне, что пришел с той женщиной, играющей в рулетку, но он ее оставит – пусть сама выкарабкивается, а мы отправимся в какое-нибудь другое место.

– Он показал тебе ее?

– Конечно. То есть я видела, как он подошел к ней и разговаривал. Здоровая, как лошадь, блондинка в ярко-красном платье, вот с таким вырезом,– она преувеличенно широким жестом опустила руку до пупа,– посмотришь, и все сразу ясно, что там под платьем, вы понимаете, о чем я говорю. Некоторым мужчинам это нравится. Джин признался, что он любит открытия,– она вновь нежно посмотрела на своего любовника,– кроме того, блондинка уже заигрывала с другим мужчиной, и мы выскользнули из казино. Вот и все.

– Ты рассмотрела того мужчину, с которым она, как ты сказала, заигрывала?

– Да нет, в тот вечер другие мужчины меня уже не интересовали.

– Это та женщина из «Грэй Галл»? – Шейн показал ей фотографию Эллен Гаррис.

Она без интереса кивнула:

– По-моему, да. Она, мне кажется, в действительности не была так хороша, как на снимке, но думаю, что это она.

– Ты готова присягнуть, что больше никогда не видела блондинку и что ты и Джин остаток ночи провели вместе… и с того момента все время вместе?



– Эй, что значит «присягнуть»? Пожалуйста, не вмешивайте в это дело Пегги.

– Она уже замешана,– холодно бросил Шейн.– Насколько мы все знаем, вы оба – последние, кто видел миссис Гаррис. Вам придется пройти в полицейский участок и подписать показания.

– Полицейский участок? – в ярости выкрикнул Джин,– вы частный сыщик. Какое отношение вы имеете к полиции? Послушайте, я вам честно рассказал, надеясь, что история останется между нами.

– Эллен Гаррис пять дней считается пропавшей. Ее муж приехал из Нью-Йорка и поднял шум в отеле. Этот снимок будет сегодня помещен на первой полосе вечернего выпуска «Ньюс». Тебе не избежать вопросов, Джин. Если твой рассказ подтвердится, то есть шанс, что мы не будем широко распространяться, и ты останешься в стороне. Питер Пэйнтер меня не переносит и будет здорово недоволен тем, что я первым до тебя добрался. Поэтому он сделает практически все, чтобы доказать твою непричастность к делу. Пошли.

– Кроме того, у тебя нет выбора,– мрачно добавил он, вставая на ноги.– Или вы оба одеваетесь и идете со мной, как послушные граждане, или я вызываю полицейскую машину.

ГЛАВА 10

Питер Пэйнтер продержал всех троих в маленькой передней главного управления Майами-Бич минимум минут пятнадцать. Шейн, сидя в кресле неподалеку от парочки, безмятежно выкурил подряд все сигареты. Оживленный шепот двух молодых людей время от времени прерывался мягким смешком Пегги.

Никто из них не выглядел испуганным или встревоженным. Они обиделись на Шейна за то, что он их сюда привел, но это было совершенно естественно: он и сам бы на их месте обиделся.

Пока они ждали, Шейн, мысленно шаг за шагом прокручивая рассказ Блейка о вечерних событиях прошлого понедельника, был склонен поверить ему, по крайней мере в основном. Не составит труда проверить, что произошло в «Грэй Галл» в понедельник ночью. Кассир вспомнит, как он передавал Блейку пакет с жетонами и какую сумму тот вернул. Кто-нибудь из группы обязательно вспомнит эффектную блондинку, которую привел Блейк и которая покинула его ради другого мужчины.

Джин имел возможность наблюдать за людьми, играющими вместе за его столом, чтобы понять, знакомы они или нет.

Тут– то и заключалось самое загадочное в рассказе Блейка. Если Эллен запланировала заранее встречу до приезда в Майами… если это было тайное любовное свидание, то зачем же обставлять его, как в сцене из пьесы «Плащи и шпаги»?

Если Эллен опасалась того, что за ней приставлен хвост, то ее знакомство в баре с Джином можно представить как вынужденную необходимость, то есть как способ сбить преследователя со следа. Но к чему все эти трюки: ведь время ее пребывания в гостинице было известно заранее, и она могла договориться о встрече в каком угодно месте.

Однако Гаррисы всем давали понять совершенно ясно, что муж не собирался шпионить за своей женой. Конечно, самый правильный ответ прост. Возможно, она просто хотела выбраться из города и вскоре устала от компании Джина Блейка. Не составляет никакого труда за столом с рулеткой познакомиться с партнером по игре. В таком случае гораздо сложнее будет найти случайного знакомого, а не ее старого приятеля.

Молодой полицейский открыл дверь в приемную.

– Шеф готов вас принять, мистер Шейн.

Шейн встал, кивнул парочке и первым вошел в кабинет Пэйнтера.

Шеф сыскной полиции с раздражением поглядел на вошедших. Он был небольшого роста, щегольски одет, на его лице чернели тоненькие, как ниточка, усы.

– В чем дело, Шейн? Я чрезвычайно занят. Шейн спокойно ответил:

– Я привел людей, которые хотят сделать заявление о миссис Герберт Гаррис.

– Гаррис? – прошипел Пэйнтер.– Эта женщина из Нью-Йорка, которая пару дней не ночует в отеле? Тебя-то это почему интересует?

– Женщина из Нью-Йорка, которая считается пропавшей с вечера прошлого понедельника,– поправил его Шейн.– Меня наняли, чтобы ее разыскать.

– Он пришел к тебе? – голос Пэйнтера дрожал от гнева.– После того, как я заверил его, что все возможное будет сделано, чтобы отыскать ее без скандала и огласки. Почему?

– Вероятно,– скромно сказал Шейн,– у меня репутация самого лучшего специалиста страны в этой области.

– Кто это говорит?

– Мистер Гаррис,– сказал Шейн. Он пожал плечами и невинно улыбнулся,– я думаю, с твоих слов, Пит, потому что он пришел ко мне прямо от тебя.

– Я ничего ему не говорил, кроме того, что у нас имеется больше возможностей для такой работы, чем у любого частного сыщика, и что Гаррис только зря потратит деньги, нанимая его.

– Что дали ваши возможности?

– Пока… ничего определенного. Мы выяснили, что она в баре отеля «Бич-Хэвен» в понедельник попалась на удочку красноречивого жиголо и ушла с ним, явно намереваясь хорошо развлечься. Мы разыскиваем ее машину, и, конечно, как только обнаружим ее, я уверен, что она выведет нас на миссис Гаррис и на ее любовника.

– Вот твой красноречивый жиголо, Пэйнтер. А рядом стоит его любовница. Ты хочешь получить от них заявление или нет?

Питер Пэйнтер проглотил проклятье, его глаза засверкали, когда он медленно стал поворачиваться, чтобы разглядеть Джина и Пегги.

– Ладно, Шейн,– сказал он, задыхаясь от гнева.– Как ты их нашел?

– Применяя свои собственные возможности. Ты хочешь, чтобы я присутствовал при их рассказе о миссис Гаррис или чтобы я оставил их тебе? Между прочим,– добавил он,– я понял, что Гаррис отдал тебе другую фотографию своей жены – не ту, которую он принес мне. Было бы неплохо показать им оба снимка.

– Я сам в состоянии решить, как провести опознание, Шейн.– Он нажал на кнопку в столе и, когда появился тот же молодой полицейский, резко приказал:

– Возьми тетрадь и запиши пару заявлений, Петерс. Шейн скромно прошел в угол комнаты и сел там. Когда стенограф приготовился, Пэйнтер сказал:

– Так. Ты первый,– он ткнул пальцем в Блейка.– Подойди сюда и расскажи мне все, что знаешь о миссис Гаррис. Но сначала скажи имя, фамилию, род занятий.

Блейк назвал ему свое имя, адрес и, поколебавшись недолго, заявил, что по профессии он – коммивояжер, в настоящий момент – безработный.

Пэйнтер открыл ящик стола, вытащил увеличенную фотографию Эллен, положил ее перед Джином.

– Ты узнаешь эту женщину?

Блейк внимательно посмотрел на снимок и кивнул головой:

– Я встретил ее вечером, в прошлый понедельник, в коктейль-баре отеля «Бич-Хэвен». Она представилась как миссис Гаррис из Нью-Йорка.

Пэйнтер одобрительно кивнул и, сощурив глаза, отвалился на спинку стула.

– Продолжай и расскажи, что случилось дальше. Шейн внимательно прислушивался к рассказу Блейка, который все события вечера описал откровенно и красочно, умолчав лишь о своей сделке с Вилли Арентцем.

Пока рассказ стенографировался, Пэйнтер слушал Джина без замечаний. Затем он подробнее расспросил о мужчине, которого, как признался Блейк, тот видел в казино с Эллен. Не выудив из него никаких новых деталей, Пэйнтер стал превышать свои полномочия, требуя от Блейка подробно рассказать о своем романе с Пегги. Его неприязнь к этой женщине обнаружилась, когда он принялся допрашивать ее.

На язвительные вопросы она отвечала хладнокровно, явно давая понять, что ее частная жизнь его не касается. В протоколе было записано, что ее зовут Маргарет Гольд, что она разведена и живет на алименты своего бывшего мужа, бизнесмена из Балтимора. Она проживала на Майами-Бич в «Фонтебло» уже три дня, прежде чем встретить Джина. Они перебрались во вторник вечером в «Сиспрей», зарегистрировавшись как мистер и миссис Блейк. Ее версия событий в «Грэй Галл» полностью совпадала с той, которую имел Шейн. Она не разглядела мужчину, с которым познакомилась Эллен.

Не скрывая своего отвращения, Пэйнтер сказал обоим:

– Оставайтесь в приемной, пока мы отпечатаем показания. Затем вы их подпишете под присягой.

– И мы сможем уйти, шеф? – с надеждой спросил Блейк.

– Чтобы вернуться в гостиничный номер и предаваться любовным играм? – рявкнул Пэйнтер.– Не знаю. На это есть закон. Я решу позже. Выйдите и ждите, пока вас позовут.

Когда они покинули кабинет и стенографист тоже вышел, чтобы расшифровать запись, Пэйнтер вновь заметил детектива.

– Есть какие-то расхождения в их рассказе? Шейн покачал головой:

– То же самое они рассказали и мне.

Пэйнтер провел указательным пальцем по усикам и замурлыкал голосом, в котором таилась угроза.

– Эти показания не очень нам помогут. Просто они делают более очевидным тот факт, что миссис Гаррис прибыла сюда поразвлечься с первым, кого подцепит. Джин Блейк не очень соответствовал ее вкусу, поэтому она подхватила другого.

Шейн сказал:

– Может, да, может, нет,– он встал и потянулся.– На сей раз ты не можешь сказать, что я не сотрудничал с тобой, Пэйнтер. Надеюсь, что ты сделаешь то же самое, если найдешь что-нибудь.

Прежде чем Пэйнтер смог ответить, раздался легкий стук в дверь – вошел полицейский, держа в руках газету перед Пэйнтером. Шейн издали разглядел увеличенный портрет Эллен Гаррис, напечатанный на первой полосе.

Он направился бочком к двери и уже взялся за ручку, когда разъяренный голос Пэйнтера остановил его:

– Шейн! Дьявол тебя побери!

Шей продолжал идти и крепко захлопнул за собой дверь. Он выскочил через боковой выход и, обойдя здание, сел в машину и уехал.

ГЛАВА 11

Прежде чем решить, что следует дальше предпринять, он позвонил из автомата Люси Гамильтон и спросил ее, не звонил ли Джим Клиффорд из Нью-Йорка.

– Пока нет,– с волнением произнесла она.– Но только что повесил трубку Тим Рурк. Газета вышла полчаса назад, а уже обнаружилась машина миссис Гаррис. Прямо на стоянке у отеля «Бич-Хэвен». Тим отправился туда.

Шейн сказал:

– Я тоже направляюсь туда, мой ангел. Жди звонка от Клиффорда, ладно? – И он поспешил к отелю.

Когда Майкл Шейн добрался до стоянки машин у отеля «Бич-Хэвен», у входа он обнаружил Роберта Меррила и молодого служащего, который, как он сказал Шейну, был на дежурстве до шести часов.

– Эд сначала позвонил в «Ньюс», а затем рассказал мне,– объяснил Меррил.– Как только Эд прочел описание, он сообразил, что похожая машина с откидным верхом стояла у отеля уже несколько дней, и он проверил номер…

Я позвонил в полицию и в прокатную контору, чтобы прислали запасные ключи. Вот она, полюбуйся, закрыта со всех сторон. Ну не дьявольщина это, а? Все время под самым носом!

– Она тут стоит с понедельника? – спросил Шейн парнишку.

– С уверенностью не могу сказать. Я просто видел, что она стоит здесь, но особого внимания на нее не обращал. Поэтому не могу сказать, с какого времени и как долго она тут стоит. Могу только сказать, что ни разу не видел, чтобы она подъезжала или отъезжала.

– У них никто не дежурит с шести вечера до восьми утра,– объяснил Меррил. – Если гостю нужна машина, то либо посыльный подведет ее, либо он сам.

В этот момент затормозил потрепанный «седан» Тимоти Рурка, и репортер, широко улыбаясь, выбрался из него.

– Вот вам сила прессы, а? – приветствовал он Шейна и Меррила.– И награда в пятьдесят долларов. Я привез с собой фотографа, мне бы хотелось сделать пару снимков до того, как Пэйнтер доберется сюда,– добавил он оживленно.– Это ты звонил, чтобы дать сведения? – спросил он служащего.

– Да, сэр. Меня зовут Эд Бигл.

– А я Рурк из «Ньюс»,– он сердечно пожал парню руку.– Какая из них? Как насчет того, чтобы сняться для газеты позади машины, показывая ее номер?

– Нет проблем. Вот она, там,– Эд показал на «понтиак» бежевого цвета, стоявший на противоположном конце стоянки.

Рурк взял Эда за руку и потащил его фотографироваться. Шейн поспешил за ними, увидев быстро приближавшуюся машину Пэйнтера и оставляя Меррила объяснять происходящее шефу сыскной полиции.

Пока Рурк обеспечивал себе пару снимков, Шейн заглянул через окно внутрь машины и ничего там не увидел. Он обогнул автомобиль и внезапно остановился, морща нос: от машины тянулся едва заметный неприятный, подозрительный запах. Он оглянулся через плечо и увидел, что Пэйнтер и Меррил уже идут в их сторону. Быстро подойдя к Рурку, он тихо произнес:

– Подведи своего фотографа поближе, чтобы он успел сделать снимки внутренностей багажника, как только его откроют. Пэйнтеру это не понравится, но ведь машину нашел ты.

– Боже мой,– сказал Рурк.– Что ты думаешь…

Шейн ответил:

– Принюхайся. Четыре-пять дней на солнце…

Он остановился на полуслове и отошел, так как приблизился Пэйнтер и требовательно спросил Эда Бигла:

– Это ты доложил о машине? Почему ты позвонил в газету, а не в полицию?

– Потому что газета предложила вознаграждение,– отважно ответил Бигл.

– Она стоит тут все время, а ты не замечаешь, пока не объявили вознаграждение? Или держал по запас, надеясь на награду?

Парнишка нервно переминался с ноги на ногу и поглядывал на Меррила, ища поддержку.

– Зачем я буду докладывать о машинах на стоянке, если на них наклейки нашего отеля? Да я и не обращал на нее внимания, пока не прочитал газету.

Пэйнтер в раздражении отвернулся от него. В это время подъехала еще одна полицейская машина, оттуда вышли техники в форме.

– Проверьте отпечатки пальцев на дверных ручках. Вы говорите, что принесут запасные ключи? – обратился он к Меррилу.

– Из прокатной конторы «Авис». Они вот-вот будут здесь.

– Гаррису сообщили? – спросил Шейн.

– Как это ты так быстро здесь очутился, Шейн? – потребовал от него Пэйнтер. – Вы что, с Рурком сговорились? Почему ты сбежал из моей конторы, как только узнал, что вышла «Ньюс»? И сразу сюда, не так ли?

– Я позвонил моей секретарше, и она передала известие от Тима,– объяснил Шейн.– Так что он, Меррил?

– Гаррис? Нет, ему не сообщили. А он, я думаю, должен быть здесь. Эд, дружок, позвони-ка швейцару, чтобы он попросил мистера Гарриса спуститься сюда, – распорядился Меррил.

Пока служащий бегал к телефону, подъехал маленький грузовичок-пикап, и из него вышел человек в белом рабочем халате.

– Вам нужны ключи от этого «понтиака»

– Иди сюда, парень,– по-свойски сказал ему Пэйнтер и пошел к машине, предупреждая механика.

– Постарайся открыть двери, не касаясь ее поверхности. У вас отмечено, сколько миль прошла машина?

– Да, с того момента, когда она ушла в понедельник. Шейн повернул назад и встал позади Тимоти Рурка, когда механик, не касаясь ручки, открывал правую дверь и дверь водителя. Рурк, стоя в напряжении у багажника, позади своего фотографа, пробормотал:

– Черт возьми! Мне кажется, ты прав, Майк. Не можешь ли ты позвать их, чтобы они открыли багажник?

Шейн подошел к полицейскому, снимавшему отпечатки пальцев. Тот стоял рядом с Пэйнтером и ждал, когда можно будет поработать внутри машины. Шейн спросил его, как бы невзначай:

– А ручку багажника проверили? Его тоже надо открыть.

– Да,– тут же отозвался Пэйнтер,– проверь, если еще не успел.– И механику: – Открой багажник тоже.

Специалист по дактилоскопии посыпал порошком ручку багажника, получил отрицательный ответ и отступил, фотограф «Ньюс» поднял свою камеру и приготовился снимать, когда механик открыл крышку багажника, поднял ее и тут же быстро отступил с возгласом проклятья. Отвратительный трупный запах вырвался из заточения и резко ударил ему в нос.

Фотограф был начеку и успел сделать снимок… скрюченного тела.

Все, за исключением механика, были более или менее подготовлены к виду насильственной смерти, но это являло собой наиболее ужасное зрелище, которое каждый из них когда-либо видел.

Они стояли поодаль от машины, поглядывая с нахмуренными лицами на труп, а свежий ветерок разгонял вырвавшийся из багажника смрад.

Они глядели на мертвую женщину, одетую в красное платье для коктейля, подол которого задрался, обнажая длинные, стройные ноги. Она была блондинка.

Это все, что они могли сказать о ней в данный момент. Лицо было так зверски изуродовано, что вряд ли кто-нибудь смог бы ее узнать…

Шейн услышал шаги бегущего человека. Он повернул голову и увидел Герберта Гарриса, спешащего к ним через стоянку. Лицо нью-йоркца было серым, галстук сбит набок. Шейн пробормотал про себя проклятье и двинулся навстречу Гаррису, приостановил его, крепко схватив за руку.

– Они нашли ее машину? – Гаррис часто и быстро дышал. Его испуганный взгляд упал на открытый багажник, на стоящих вокруг людей.– Боже мой, Шейн,– простонал Гаррис.

– Боюсь, что мы и ее нашли, мистер Гаррис,– пальцы Шейна крепко сжали его руку. В этот момент детектив ненавидел свою работу.

– О, боже мой,– простонал Гаррис, когда увидел, что было в багажнике. Он прислонился к Шейну, а когда легким порывом ветра до него донесло запах, то его тут же стошнило.

Шейн поддерживал своей рукой его дергающееся тело.

– Это Эллен? – он держал глаза крепко закрытыми и цеплялся за Шейна.– Это… моя жена? – продолжал он, содрогаясь.

Шейн отодвинул его в сторону, резко говоря:

– Мы еще не знаем. Вероятно. Давайте, до конца освободитесь, чтобы из вас все вышло,– продолжал он тем же резким голосом.– Попозже мы еще раз попытаемся опознать труп.

– Я в порядке,– прорыдал Гаррис, его опять стошнило, но он выпрямился и отодвинулся от Шейна.

Подошел Питер Пэйнтер и бесцеремонно спросил:

– Это ваша жена, Гаррис? Вы узнаете ее?

– Кто же может… узнать ее? – с болью в голосе вскричал Гаррис.– Смогли бы вы узнать свою жену, если бы она выглядела таким образом? – Он закрыл лицо руками, его колени дрожали.

Шейн отпустил его трясущееся тело на землю и сказал просительно:

– Ради Христа, Пит, оставь ты его пока. Потом проведешь опознание.

Он дернул головой в сторону Меррила и сказал:

– Помоги мне поднять его в комнату и вызови туда доктора.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации