Электронная библиотека » Бриана Шилдс » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Похититель костей"


  • Текст добавлен: 17 апреля 2022, 23:06


Автор книги: Бриана Шилдс


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава десятая


На следующее утро мы все сидим в библиотеке, тщательно изучая все имеющиеся там книги по законам, регулирующим несопряженную магию, чтобы приготовиться к предстоящему суду. Но сколько бы я ни вчитывалась в положения этих законов, я не могу найти ни одной лазейки, которая могла бы спасти Дженсена от кары.

Я зарываюсь пальцами в свои волосы. Как жаль, что я пропускала мимо ушей, о чем говорили мои матушка и бабуля, когда обсуждали дела, которые рассматривал наш городской совет. За ужином матушка часто обращалась к бабушке за советом относительно какого-то из разбираемых ею дел. И бабушка всегда выдавала какое-нибудь мудрое суждение, обычно в форме истории из тех времен, когда она сама была членом городского совета.

В детстве я находила эти дискуссии невыносимо скучными, но как бы их мудрость пригодилась мне сейчас. Меня пронизывает мучительная тоска. Как же мне их недостает. И моего отца. Теперь я круглая сирота, которой не у кого спросить совета.

Мне так хотелось бы положиться на поддержку моей команды, но я не могу, ибо остро ощущаю свою обособленность ото всех и вся – я как будто наблюдаю за ними, находясь на расстоянии. Работая вместе с ними все последние дни, я научилась распознавать особенности их реакций. Например, и Тессе, и Никласу свойственно чуть что впадать в беспокойство, но каждый из них справляется с ним по-своему, не так, как другой. Когда Тесса нервничает, она начинает тараторить, в то время как Никлас становится еще молчаливее, чем обычно. Я заметила, что Брэм очень инициативен, Джейси не любит уступать, а Тэйлон имеет свойство шутить, чтобы разрядить напряжение.

Но я понятия не имею, как они видят меня саму.

Возможно, это потому, что я не такая, как все. А может, дело в том, что я не могу увидеть себя в истинном свете. Вероятно, это вообще никому не дано.

Бабушка часто готовила десерт, который она называла карамельным пирогом. Попробовав его в первый раз, я подумала, что это неправильное название, ведь пирог был воздушным, но я не могла нигде увидеть карамель. «Продолжай есть, – велела мне бабушка, когда я сказала ей, что она, наверное, дала мне не тот десерт. – Невозможно оценить вкус десерта, если ты попробовала всего один кусок».

И тут моя вилка наткнулась на карамельную начинку, и она растеклась по тарелке и пропитала пирог, сразу сделав его намного вкуснее. Тогда я подумала, не таковы ли и люди – может, надо копнуть немного глубже, если хочешь понять, что у них внутри.

Но у меня самой внутри сплошные секреты, и я не могу позволить другим подойти ко мне достаточно близко, чтобы разглядеть, какова я на самом деле.

Мои мысли прерывает голос библиотекарши. Натянуто улыбнувшись, она говорит:

– Мне надо ненадолго отойти, а мой помощник заболел и слег, так что сегодня мне приходится работать тут одной. Вам что-нибудь нужно? Скажите, пока я не ушла.

Частота моего пульса резко подскакивает, но я сохраняю невозмутимое выражение лица и не смотрю ей в глаза.

К счастью, у Тессы уже готов ответ, и она бестрепетно встречается с библиотекаршей взглядом:

– Спасибо, думаю, у нас пока есть все, что нам нужно.

– Отлично. Я скоро вернусь.

Она идет прочь, ее каблуки стучат по костяному полу, и этот звук отдается в груди, похожий на биение моего собственного сердца. Я жду, пока ее шаги не затихают, затем встаю.

– Что-то не так? – спрашивает Брэм.

– Нет. Я быстро.

Я бегу вверх по лестнице, бегу со всех ног. Такой шанс упускать нельзя. В голове звучат слова библиотекарши: «Архивы с данными о наших прежних учениках хранятся на шестом этаже». Я так быстро взбегаю по ступенькам, что ноги у меня начинают болеть. Возможно, это была неудачная мысль. Почем знать, сколько у меня есть времени? Ведь она может вернуться в любой момент.

Добравшись до верхнего этажа, я чувствую, как у меня обрывается сердце. Тут полно стеллажей, они повсюду. Мне ни за что не успеть отыскать среди всех этих бесчисленных томов данные об Эвелине. Но надо попытаться. Я торопливо обхожу стеллажи, скользя взглядом по надписям на табличках и названиям книг, пытаясь найти какой-нибудь намек на то, откуда начинать искать. Вот кипы записей о результатах доведываний, тут хранятся даже те из них, которым несколько десятилетий, вот финансовые документы, сборники карт, истории видных семей Кастелии.

И тут я наконец вижу табличку с надписью «УЧЕНИКИ» и останавливаюсь как вкопанная. На этих полках стоят десятки и десятки переплетенных в кожу амбарных книг, и я, взяв первую попавшуюся, начинаю листать ее страницы. Она заполнена сведениями о прежних учениках – их имена, фамилии, области магии, с которыми они были сопряжены, названия городов и деревень, в которых они проживали. Данные о каждом ученике включают в себя множество записей, сделанных различными почерками в разные годы по мере того, как обстоятельства его жизни менялись.

Я пробегаю глазами записи, фиксирующие важные события в жизни – перемены мест жительства, сведения об обрядах смыкания, данные о рождении детей, о заболеваниях, но тут нет знакомых мне имен. И я то и дело вижу дату смерти. Значит, все это было очень давно. Я беру один том, другой, третий, еще, еще, пока наконец не дохожу до того, который мне нужен. У меня сжимается сердце, когда я читаю имя моей матушки и основные сведения о ней, записанные аккуратным почерком.

Делла Холт, Заклинательница Костей с Ясновидением Третьего Порядка, Мидвуд.

Здесь отражены и другие факты ее жизни. Назначение в городской совет, сопряжение с моим отцом (плюс запись о совершении обряда смыкания), мое рождение.

Внизу печатными буквами выведено: «Скончалась». Чернила здесь немного темнее, чем в остальных записях, как будто эта была сделана вчера, и я невольно представляю себе, как библиотекарша снимает с полки этот том и равнодушно заносит в него дату ее смерти, думая при этом о чем-то своем. И мои глаза начинает щипать.

Я часто моргаю, заставляю себя глубоко дышать. И ищу в себе другое чувство – жгучий гнев, от которого мои слезы высыхают.

Теперь, когда я нашла том с нужными мне данными, можно больше не беспокоиться о поисках сведений об Эвелине. Вместо этого я найду сведения о Лэтаме. Выясню, где он живет, кого знает, как добраться до него, нанести ему вред.

Я лихорадочно переворачиваю страницы, но ничего не нахожу. Я возвращаюсь к началу, приказываю себе читать медленно, прочитываю каждое имя прежде, чем перейти к следующему. И тут у самого корешка вижу зазубренный край листа. Я подношу амбарную книгу ближе к глазам и вижу, что кто-то вырвал из нее несколько страниц. Наверняка это были страницы со сведениями о Лэтаме. Наверняка.

Я ищу на остальных страницах упоминание об Эвелине, но и тут ничего нет о ней.

Меня вдруг захлестывает желание садануть кулаком по ряду этих переплетенных в кожу амбарных книг и свалить их все на пол. Я хожу взад и вперед по проходу между стеллажами, глубоко дыша и пытаясь обуздать клокочущую во мне ярость, едкую, словно яд. Как же Лэтаму удается вырывать сердце из всего того, что для меня важно?

Жаль, что я сейчас не могу ударить по чему-нибудь ботинком.

И тут мне бросается в глаза табличка на нижней полке. «НЕ ЗАКОНЧИВШИЕ КУРС». Здесь стоит только одна тонкая амбарная книга. Я беру ее, листаю страницы. Записи здесь похожи на те, которые я видела, когда просматривала другие тома, но они короче.

И они включают в себя дату исключения.

Стало быть, тут содержатся записи о тех, кто не доучился. Мое дыхание учащается, когда я вспоминаю, как матушка рассказала мне, что Эвелина покинула Замок Слоновой Кости внезапно. Я начинаю просматривать страницы тома, едва смея надеяться что-то найти. И нахожу ее имя – это как солнечный свет, вдруг вырвавшийся из-за туч. Эвелина Берг.

На лестнице гремят шаги, и я застываю. Мое горло стискивает страх. Мне некуда спрятать эту амбарную книгу, ведь я оставила и мою сумку, и плащ на первом этаже. Выбора у меня нет – придется поставить том обратно на полку, на которой я его нашла, так и не узнав его секреты. Но второго такого шанса у меня не будет.

Шаги становятся громче. Они все ближе, ближе.

Я не могу позволить Лэтаму победить и потому выдираю страницу, быстро складываю ее и сую в карман. Затем мчусь по проходу, выбегаю на лестничную площадку, начинаю спускаться по лестнице.

И сталкиваюсь с библиотекаршей.

– Что ты здесь делаешь? – Ее лицо покраснело, на виске набухла вена.

– Ищу книгу, – отвечаю я, пытаясь говорить как можно более небрежно.

Ее глаза подозрительно суживаются:

– Какую книгу?

Я накручиваю на палец прядь волос и открываю глаза чуть шире – я часто прибегала к этому приему в детстве, когда мне надо было убедить моего отца в том, что я невинная овечка. «Что ты делаешь, моя птичка? – бывало, спрашивал он, поймав меня, когда я ночью на цыпочках выходила из кухни с губами, перемазанными шоколадом. – Разве я не сказал тебе, что ты можешь съесть только одну порцию десерта?» – «Я забыла, папа».

– Я хотела разыскать более подробное разъяснение законов Кастелии, регулирующих использование несопряженной магии. – Я складываю губы бантиком и повожу плечом. – Но мне не везет.

Ее напряженное лицо немного расслабляется:

– Это потому, что ты ищешь не там. Тебе надо было обратиться ко мне. Ученикам не разрешено находиться на этом этаже библиотеки.

– Простите, – отвечаю я. – Я бы обратилась, но вы вышли.

Библиотекарша вздыхает – в этом вздохе звучат недоверие и досада. Несколько мгновений она пристально смотрит на меня, и я едва удерживаюсь от того, чтобы пощупать карман и удостовериться, что страница все еще там. Наконец она делает мне знак следовать за ней вниз.

Мы возвращаемся на первый этаж, и я обнаруживаю, что моя команда обсуждает наш подход к предстоящему суду.

– Нам нужна какая-то стратегия, – говорит Брэм. – Иначе в глазах Верховного Совета мы будем выглядеть как круглые дураки.

– Наша стратегия должна заключаться в том, чтобы определить, что справедливо, – отзывается Джейси. Она ходит туда-сюда перед столом, и ее темные кудри колышутся при каждом шаге. – Если он это сделал, то он виновен. Все проще простого.

– Я не согласен, – возражает Брэм. Я подхожу к ним, и он смотрит мне в глаза. Он единственный, кому известно, что я тоже виновна в использовании несопряженной магии. Хотя ему невдомек, что я могу пользоваться Ясновидением всех трех порядков. Он лишь знает, что моя мать учила меня гаданию на костях до того, как я прошла через обряд сопряжения с магией. На меня накатывает волна благодарности. – На мой взгляд, в этом вопросе имеется своего рода серая зона.

– Какая серая зона? – вопрошает Тэйлон. И начинает барабанить пальцами по столу. Усевшись рядом с ним, я замечаю на них веснушки. Вырванная страница так и жжет мое бедро под карманом.

Брэм запускает руку в свои волосы:

– Может, Дженсен не знал, что использование той магии противозаконно? Или считал, что в создавшейся ситуации он имеет все основания это делать?

Джейси складывает губы трубочкой и выдувает из нее воздух:

– Именно это мы и должны решить. Имел он основания это делать или нет?

– Даже если имел, – замечает Тесса, – это все равно не объясняет, каким образом он смог воспользоваться этим видом магии столько лет спустя.

– Может быть, он феномен, не такой, как все, – вступаю в разговор я. – Может быть, другие его задатки так и не сошли на нет, и в критической ситуации он смог прибегнуть к магии врачевания ран и травм.

– Даже если это и так, – говорит Джейси, – факт остается фактом: он использовал магию, которая не была с ним сопряжена.

– Тут надо установить, был ли у него умысел, – замечает Брэм.

Мы ходим туда-сюда до наступления темноты. Наконец Никлас издает тяжелый вздох:

– Мы топчемся на месте. Думаю, нам просто надо дождаться окончания допроса свидетелей в суде, и только после этого сформулировать свое мнение. – За весь сегодняшний вечер он почти ничего не сказал, и это по какой-то причине делает его суждение особенно убедительным в глазах остальных.

– Ты прав, – говорит Тесса. – Я не против выслушать показания свидетелей до того, как сделать вывод.

И мы все соглашаемся – прежде чем принять решение, мы дождемся суда.

* * *

Когда мы готовимся лечь спать, Тесса тараторит без умолку – нынче она особенно говорлива. Она выдает длинные комментарии по всем вопросам от костяных игр до своей учебы – в последнее время Наставница Дина стала особенно требовательной – и наконец начинает гадать, почему Никлас так молчалив: то ли из-за тоски по дому, то ли дело в том, что он вообще замкнутый по характеру

– А может, он просто-напросто медленно привыкает к новым людям, – говорит она, вынув ленту из волос и распутывая свои кудряшки. – Как ты думаешь, он станет разговорчивее, когда узнает нас получше?

– Возможно.

– Сегодня ты какая-то рассеянная. Тебе что-то не дает покоя, не выходит из головы?

Ее вопрос застает меня врасплох. Я погружена в свои мысли – я то беспокоюсь о Дженсене, то думаю о странице, лежащей в моем кармане. Хоть бы Тесса поскорее заснула, чтобы я могла прочесть ее.

– Прости, – говорю я. – Сегодня слушательница из меня никакая, как и подруга.

Тесса плюхается на кровать:

– Ты не ответила на мой вопрос.

– Неужели ты это заметила? – Мой тон весел, небрежен, но нервы мои натянуты до предела. Может, мне ей сказать? Могу ли я довериться ей, открыть правду?

Ее лицо становится серьезным:

– Дело в Брэме?

– Нет! – Я чувствую, как к моим щекам приливает кровь. – Почему ты так говоришь?

– Просто, по-моему, что-то между вами не завершено.

– Я кое-что украла из библиотеки, – говорю я хотя бы затем, чтобы сменить тему разговора. Но, когда глаза Тессы округляются и в них отражается тревога, мне хочется взять свои слова назад. – Но я собираюсь вернуть это на место, – добавляю я, хотя невозможно вернуть на место вырванную страницу.

Лицо Тессы становится менее напряженным:

– Расскажи мне, что случилось.

У меня пересыхает во рту, я сажусь рядом с ней и достаю страницу из кармана. Меня охватывает иррациональный страх: а вдруг она растворится, когда я попытаюсь ее развернуть? Или сгорит. Что, если Лэтам найдет способ и дальше держать меня в неведении? Но с бумагой ничего не происходит, и я кладу ее на колени.

– Ого, – говорит Тесса, увидев имя Эвелины. – Вот из-за чего ты рискнула навлечь на себя гнев библиотекарши и поднялась на шестой этаж. А вовсе не потому, что хотела найти какую-то юридическую книгу.

Я рассеянно киваю, читая записи.

– Она была Мешальщицей, – говорю я вслух. – Из Лейдена.

– Из Города Стекла? Мой домашний учитель переехал в Лейден несколько лет назад. Я могла бы написать ему и спросить, знает ли он что-то о ней.

Я кладу ладонь на ее предплечье.

– Да, это бы мне помогло.

– Как странно, – замечает Тесса. – Тут не говорится, почему ее исключили.

Но мой взгляд уже скользнул в низ страницы, и меня охватывает облегчение. Самое важное – это то, чего здесь нет. Здесь нет даты смерти.

Эвелина жива.

Глава одиннадцатая


Зал заседаний Верховного Совета занимает в Замке Слоновой Кости весь верхний этаж.

Обычно эта часть здания закрыта для учеников, поэтому Нора встречает нас у гостевого входа на первом этаже и ведет вверх по изогнутой лестнице. Слышится только один звук – по костяным ступенькам стучат наши ботинки. Все мы напряжены: Брэм трет затылок, оставляя на нем красный след; Никлас непрестанно крутит свое серебряное кольцо; Тесса то и дело кусает нижнюю губу; Джейси сжимает кулаки, а Тэйлон барабанит пальцами по бедру, выбивая какой-то ритм. Мои секреты выжгли дыру в моей душе, и я чувствую внутри себя пустоту.

Когда мы добираемся до верхнего этажа, Нора поворачивается и смотрит на нас с мягкой улыбкой:

– Постарайтесь успокоиться. У вас все получится. Все будет хорошо.

Но я совсем не уверена, что все будет хорошо. Я лежала без сна до поздней ночи, терзаемая воспоминаниями о выражении, которое я видела на лице Дженсена перед тем, как мы ушли, – было видно, что он уже знает свое будущее и понимает, что ничего хорошего там не будет.

Но, когда Нора отворяет двери зала заседаний Верховного Совета, у меня из головы вылетают все мысли. Я еще никогда не видела такой красоты. Яркий солнечный свет льется в многочисленные витражные окна, красующиеся справа и слева и тянущиеся от пола до потолка. Под нашими ногами на костяном полу синими сапфирами выложена мозаичная карта Шарда и его притоков, тянущихся во все стороны. Впереди, у дальней стены, на высоком возвышении стоят десять затейливо украшенных тронов, изготовленных из костей. На шести из них сверкает яркая мозаика из драгоценных камней разных цветов – по своему цвету для каждой из шести областей магии костей. На троне Гадателя выложена рубиновая роза, на троне Хранителя – изумрудный орел, на троне Костореза оранжевым сперссартином изображен набор инструментов его ремесла. Стоящий рядом со мною Брэм тихо присвистывает, и я смотрю туда, куда глядит он – на трон Костолома, украшенный инкрустацией в виде двух скрещенных мечей, что выложены черным обсидианом с серебряными прожилками. Рядом с ним стоит трон Врачевателя, на котором красуются две открытые ладони из сапфиров, а после следует трон Мешальщика со ступкой и пестиком из аметистов. Троны тех четверых членов Совета, которые не владеют магией, также выглядят великолепно, и их украшает инкрустация из красного дерева.

– Я бы не сказал, что здешняя обстановка вселяет страх, – замечает Тэйлон. – Мой дедушка оформил свою столовую в этом же стиле.

Все смеются, и мне становится немного легче.

– Я скажу им, что вы готовы, – говорит Нора и, подойдя к стене, стучит в простую деревянную дверь.

Проходит несколько мгновений, дверь распахивается и в зал один за другим входят члены Верховного Совета, облаченные в шелковые одежды тех же цветов, что и мозаики, украшающие их троны. На рукаве плаща каждого из них вышит золотой бант, символ члена Совета. Я ожидаю, что они займут свои места на тронах, однако вместо этого они спускаются с возвышения по небольшой лесенке и садятся на скамьи в первом ряду.

Я поворачиваюсь к Норе, ожидая объяснений.

– Ученики, займите свои места, – тихо говорит она.

– Здесь? – спрашивает Джейси, показав на скамью, стоящую сразу за той, на которую сели члены Совета.

– Нет, – отвечает Нора, покачав головой. – Вон там. – Она кивком показывает на возвышение, и у меня падает сердце. Выходит, мы должны будем сидеть на их тронах, пока они будут оценивать, можем ли мы выполнять их работу так же хорошо, как они сами?

У меня так пересыхает во рту, словно я проглотила горсть земли.

– У меня такое чувство, словно судить будут не Дженсена, а нас, – шепчет стоящий за мной Тэйлон.

– Так оно и есть, – тихо отзываюсь я.

Когда я сажусь, в меня словно ударяет молния. Я хватаюсь за подлокотники трона, и зал резко кренится. Я зажмуриваю глаза, и передо мною вспыхивают образы – вот на каменном уступе сидит женщина, разглядывая груду костей, и ветер треплет ее черные волосы; вот мужчина высыпает горсть костей запястья в серебряный кубок, наполненный кровью; вот близнецы шести или семи лет, мальчик и девочка, спорят о том, кому принадлежала нижняя челюсть, лежащая на столе, – черному медведю или гризли.

Я открываю глаза, ощущая тошноту и испытывая знакомое тянущее чувство внизу живота, говорящее о том, что меня вот-вот затянет в самое настоящее видение.

Я вспоминаю, как дотронулась до стены моей комнаты, когда только что прибыла в Замок Слоновой Кости, о том, как мой кошмар вдруг ожил, предстал передо мной наяву, хотя я бодрствовала, а не спала. Должно быть, этот трон сделан из костей умерших Заклинателей. Истории их жизни взывают ко мне – и мне отчаянно хочется крепко стиснуть подлокотники трона и погрузиться в видения. Мне приходится сделать над собою усилие, чтобы не закрыть глаза опять.

На моем лбу выступает пот. Я не могу потерять контроль над собой здесь, на глазах у членов Верховного Совета. Я сосредоточиваю все мое внимание на том, чтобы оставаться в настоящем, устремив взгляд на участок пола, на котором виднеется разноцветный прямоугольник, образованный светом, проходящим через витражное окно. Я убрала руки с подлокотника и сложила их на коленях. Ощущения от прикосновения их к костям медленно уходят, и я чувствую, что вновь нахожусь здесь и сейчас. Сделав глубокой вдох, я вытираю ладони о плащ и замечаю, что весь Верховный Совет наблюдает за мной. Заклинатель Костей – лысый мужчина с лицом, изборожденным глубокими морщинами, – смотрит на меня особенно пристально.

– Тебе нехорошо? – спрашивает он.

Я плотно стискиваю зубы и качаю головой:

– Нет, все нормально.

Время томительно тянется, а его взгляд по-прежнему прикован ко мне.

У меня холодеют руки. Я сжимаю их, сплетаю пальцы в замок, но не отвожу глаз. У меня такое чувство, будто этот Заклинатель проверяет меня, и, если я отведу сейчас взгляд, это будет означать, что я не прошла проверку. Краем глаза я вижу, что остальные члены нашей команды неловко ерзают на своих местах.

Наконец Заклинатель чуть заметно кивает. И поворачивается к другим членам Совета.

– Начнем?

Мешальщица – она кажется мне слишком молодой для такого высокого поста – встает и берет в руки большой деревянный ларец. Затем выходит вперед и ставит его перед Джейси на узкий длинный стол, тянущийся перед рядом тронов.

– Начинай, когда будешь готова.

Джейси выглядит так, будто сейчас ей станет дурно. Она мнется, вероятно ожидая каких-то дополнительных указаний, но, похоже, их не будет. Ее руки дрожат, когда она откидывает крышку ларца и достает набор костей, ступку, пестик, пять или шесть склянок с жидкостями различных цветов и пустой стеклянный сосуд.

– Это ингредиенты для сыворотки правды? – спрашивает Джейси.

– Мы здесь только затем, чтобы наблюдать, – отвечает Мешальщица. – Никаких вопросов.

Джейси расправляет плечи и, положив кости в ступку, начинает привычными движениями их размельчать. Похоже, ступка и пестик сделаны из мрамора, но в них наверняка содержится и костяной порошок, чтобы было легче толочь. Вскоре емкость наполняется белым порошком.

Джейси откупоривает склянку с прозрачной зеленой жидкостью и выливает ее содержимое в ступку, затем с помощью пестика получает густую пасту. Она продолжает добавлять ингредиенты – одну каплю желтой жидкости, десять капель оранжевой, затем перекладывает пасту в сосуд, доливает синей жидкости и размешивает, пока паста не растворяется. Когда она поднимает взгляд, ее глаза вдруг расширяются, как будто, работая, она совсем позабыла, что за ней наблюдают.

– Готово. – Голос Джейси звучит ровно, но я вижу, что у нее дрожат колени.

– Введите свидетелей и подсудимого, – говорит Мешальщица.

Двойные двери распахиваются сами собой, и Гвардейцы в черных плащах вводят в зал шестерых человек. Первым идет Дженсен, который сейчас больше похож на человека из моего видения, чем когда мы говорили с ним в тюрьме, – он помылся и побрился, хотя и кажется более худым, чем в моем видении. Мысленно я вижу, как он стоит на коленях, держа на руках Боу, и больно прикусываю щеку.

Свидетели садятся на скамью, стоящую за спинами членов Верховного Совета, а Дженсен – на переднюю скамью в противоположной части зала. Широкий проход между ним и всеми остальными похож на непреодолимую пропасть.

– В каком порядке вы будете вести допрос? – спрашивает Заклинатель Костей.

Мы переглядываемся.

– Подождите минутку, – говорит Тесса, делая нам знак подойти. Мы пятеро окружаем ее трон, чтобы обсудить порядок допроса. – Давайте допросим Дженсена последним, – шепчу я. – Тогда он выслушает показания всех свидетелей и сможет лучше защищать себя.

Брэм кивает:

– Согласен.

– А с кого мы начнем? – спрашивает Тесса.

Никлас вздыхает:

– Думаю, это неважно.

И он прав. Я много думала об этом деле, вчитывалась в формулировку закона и знаю точно – нет такого решения, чтобы у этой истории был хороший конец.

Конечно, Дженсен мог бы заявить, что он этого не делал. Но, судя по нашему разговору с ним, он не намерен лгать. К тому же сыворотка правды все равно сделала бы это невозможным.

Договорившись, мы снова занимаем свои места, и Тесса опять обращается к Совету:

– Мы допросим свидетелей по одному и закончим допросом обвиняемого.

* * *

Утро переходит в день, и в зале становится жарко и душно. Мы ведем допрос уже несколько часов, но ничего нового так и не узнали. Каждый свидетель говорит об одном и том же – Дженсен облегчил страдания мальчика с помощью магии, к которой он не имел права прибегать. Пара, которая встретилась с Дженсеном и Боу на тропе, показала, что они слышали отчаянные детские крики, но, когда увидели Боу, он лежал спокойно – и, похоже, не испытывал боли, – а его отец лечил его ногу. Я пыталась задавать им такие вопросы, чтобы сбить их с толку: «Могли ли вы слышать крики какого-то другого ребенка? Мог ли Боу находиться в состоянии шока? Как вы можете знать, что именно сделал Дженсен, если вы не видели этого своими глазами?»

Но показания остальных свидетелей таковы, что все это не имеет значения.

Гвардейцы говорят, что, едва они начали допрашивать Дженсена, Боу с гордостью заявил, что его папа вылечил его ногу и унял боль.

Врачеватель Ран и Травм показал, что он осмотрел Боу вскоре после того, как все случилось, и обнаружил у него следы недавно залеченного открытого перелома бедренной кости. По его мнению, нет ни малейших сомнений, что мальчик сломал ногу и был исцелен с помощью магии.

Наконец наступает черед самого Дженсена. У меня сейчас такое чувство, будто мои нервы были выжаты, как постиранное белье.

Тесса приглашает Дженсена подойти, и он садится на стул для дачи показаний, двигаясь так медленно, словно он глубокий старик. Джейси наливает немного сыворотки правды в небольшой рог и протягивает питье ему.

Поднеся керас к губам, Дженсен кривится, и я сразу же вспоминаю, как пила эту зловонную жидкость после того, как из костницы были украдены кости моего отца. А также ужасное, тошнотворное чувство потери контроля над тем, что я говорю. Ощущения, что слова слетают с моего языка сами собой, едва мне задают вопрос. От этого воспоминания меня немного мутит.

Дженсен выпивает сыворотку правды одним глотком.

Первым вопрос ему задает Брэм, слегка подавшись вперед.

– Как вас зовут?

– Дженсен Найлз. – Ответ следует немедля.

– У вас есть магический дар? – спрашивает Тэйлон.

– Да, я Врачеватель.

– Какого рода? – продолжает Тэйлон.

– Врачеватель Болезней.

Когда приходит моя очередь вести допрос, я смотрю Дженсену в глаза.

– Расскажите нам, что произошло, когда Боу сломал ногу.

Дженсен рассказывает примерно то же, что я уже видела, когда гадала на костях. Он взял Боу с собой, когда отправился к пациентке. Лошадь испугалась. Боу упал и сломал ногу. Когда Дженсен говорит о своем сыне, его лицо проясняется, глаза сияют.

– Каково вам было смотреть, как его терзает боль? – спрашиваю я.

И краем глаза вижу, как члены Верховного Совета поднимают брови или хмурятся. Но мне все равно. Они должны это знать.

– Это было невыносимо, – отвечает он.

– Что бы произошло, если бы вы не залечили перелом вашего сына?

– Он бы умер. – Дженсен не отводит глаз.

Я киваю Джейси, давая понять, что закончила. Мне хочется провести весь допрос самой, но мы договорились, что каждый из нас будет задавать только несколько вопросов подряд, чтобы затем свои вопросы мог задать следующий член команды.

– Вы использовали запретную для вас магию, чтобы вылечить вашего сына? – спрашивает Джейси.

Я сжимаю зубы и смотрю на свои колени. Этот вопрос хорош для выяснения правды, но ужасен, если речь идет о том, чтобы выручить Дженсена.

– У меня не было выбора, – отвечает он, и голос его звучит ровно. – Любой родитель поступил бы так же.

– Вы прибегли к магии заживления случайно? – продолжает Джейси.

– Нет.

– Тогда у вас был выбор. – Ее тон говорит о том, что ее слова – это утверждение, а не вопрос, и, по-видимому, Дженсен истолковывает их так же, поскольку он не отвечает. – Продолжай, Никлас.

Никлас подается вперед:

– У вас есть метка мастерства?

– Конечно.

– Мы можем увидеть ее?

Одна из членов Совета, не имеющая магического дара, говорит:

– Это необычная просьба. Почему вы просите подсудимого показать вам его метку?

– Готовясь к рассмотрению этого дела, я провел некоторые изыскания и обнаружил кое-какие сведения, относящиеся к тем временам, когда обряд сопряжения с магией еще не был введен в обиход. Оказывается, вид метки мастерства меняется, если человек становится мастером более чем в одном магическом ремесле.

– Каким образом?

– Форма рисунка метки показывает, сколько видов магии он освоил. Например, это может быть обоюдоострый меч, если человек владеет магией двух видов, или нечто четырехугольное, если он освоил целых четыре.

Члены Верховного Совета перешептываются – они явно впечатлены. Похоже, они не ожидали, что мы выясним этот факт и зададим такой вопрос.

Но моя матушка знала.

На меня обрушивается панический страх. Я слышу ее голос: «Твоя метка мастерства имеет три угла». Тогда я не вполне поняла, что она имеет в виду.

Внезапно меня охватывает такое чувство, будто на стуле для дачи показаний сижу я сама. И Верховный Совет требует, чтобы я засучила рукав и показала то, что скрыто под ним. Чтобы сделать меня виновной, им будет достаточно увидеть мою метку мастерства – треугольный изящный плетеный узор из синих и фиолетовых линий. И тут до меня доходит, что мне придется скрывать эту метку не только пока я буду учиться, а всю мою оставшуюся жизнь. Она будет свидетельствовать против меня до конца моих дней.

– Умно, – говорит Никласу член Совета. Затем поворачивается к Дженсену: – При обычных обстоятельствах мы не стали бы осматривать метку мастерства без согласия ее обладателя. Однако у нас есть все основания приказать вам предъявить нам вашу. Засучите рукав.

Дженсен подчиняется. Его метка мастерства имеет форму крыльев.

* * *

– Мы должны признать его виновным, – говорит Джейси.

Члены Верховного Совета приказали вывести из зала свидетелей и покинули его сами, так что мы шестеро остались здесь одни, чтобы обсудить наше решение. Мы спустились с возвышения и расселись на скамьях в первом ряду.

– Ничего мы не должны, – возражаю я. – В наших инструкциях сказано, что Верховный Совет оставит наше движение в силе, каким бы оно ни было, так что давайте поступим справедливо и признаем его невиновным.

Тесса кладет ладонь на мое предплечье.

– Но, Саския, это же испытание. И его суть состоит в том, чтобы проверить, примем ли мы такое же решение, как они. А они признали бы его виновным.

– Что в его поступке плохого? – Я слышу раздражение, звучащее в моем голосе, и ничего не могу с этим поделать. – Он спас жизнь ребенка. Неужели за это мы отправим его гнить заживо на Острове Клыков?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации