Книга: Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим - Чарльз Диккенс
Автор книги: Чарльз Диккенс
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Серия: Иностранная литература. Большие книги
Возрастные ограничения: 12+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Евгений Львович Ланн, Александра Владимировна Кривцова
ISBN: 978-5-389-22240-3 Размер: 13 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Знаменитый роман «Жизнь Дэвида Копперфилда» великого английского писателя Чарльза Диккенса снискал любовь и признание читателей во всем мире. Во многом автобиографичный, этот роман рассказывает о судьбе мальчика, вынужденного в одиночку сражаться против жестокого, безотрадного мира, населенного злобными учителями, корыстными фабрикантами и бездушными слугами закона. В этой неравной войне Дэвида могут спасти лишь нравственная твердость, чистота сердца и необыкновенный талант, способный превратить грязного оборванца в величайшего писателя Англии.
В настоящем издании текст романа сопровождается блестящими иллюстрациями советского художника Григория Филипповского (1909–1987).
Последнее впечатление о книге- Chuvixaa:
- 12-03-2022, 13:00
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Real-Buk:
- 3-01-2021, 18:17
История жизни, рассказанная от первого лица, начиная от младенческих лет до обретения известности и семейного счастья. Дэвид, родившийся уже после смерти отца, немало претерпевает в детстве: теряет мать, попадает на попечение к злым людям, проходит обучение в школе, более напоминающей исправительное заведение.
- sdns:
- 28-04-2020, 23:35
Кратко: Оценка ставилась под свежими ощущениями от прочитанного, но я уверен, что со временем останусь равнодушным к книге. Очень жаль, что Диккенсу не удалось удержать этот тонкий баланс между фантастикой и реальностью.
- GruesbeckWonts:
- 10-10-2019, 23:14
Удивительная история мальчика, прошедшего через дорогу лишений, препятствий, людских пороков наверх, к свету и благополучию. Неторопливое повествование медленно несет нас по волнам жизни Дэвида, сталкивая с людьми хорошими и дурными.
- Sulmolit:
- 12-07-2019, 23:17
Книга оставила в смешанных чувствах меня, а я оставила недочитанной книгу. Мне показалось, что мучить себя не стоит – сначала я кое-как поддерживала в себе интерес, когда это было довольно просто (детство чистого невинного мальчика и его нежные отношения с няней и матерью, а также его мальчишеская любовь к малышке Эмли пришлись мне по душе):
О, как я любил ее! Какое было бы счастье, думал я, если бы поженились мы и удалились в леса и поля; там жили бы мы и не старели и не умнели, вечно оставались бы детьми, бродили бы рука об руку под ярким солнцем по лугам, усеянным цветами, ночью склоняли бы наши головы на мягкий мох, погружаясь в сладкий, невинный, безмятежный сон, а когда нам пришлось бы умереть, нас схоронили бы птицы.
- umus2:
- 18-12-2018, 02:19
Когда читала это произведение, бвло стойкое ощущение куска сахара во рту, который я грызу тысячу страниц подряд. Мораль, жизненные испытания, благородство, и много слёз.
- Foggugirl:
- 11-03-2018, 20:22
Говорят, что любят не за, а вопреки. Так и случилось у меня с Диккенсом, когда я читала его "Оливера Твиста". Люди, чьему литературному вкусу я безоговорочно доверяю, говорили, что этот роман - нудятина, что он вообще ни разу не лучший в творчестве писателя.
- belka_brun:
- 14-12-2017, 11:34
Ну что тут сказать? Это прекрасно.
Я охотно верю, что из всех своих книг Диккенс больше всего любил эту: с такой теплотой она написана. Здесь уживаются мрачноватая атмосфера (впрочем, мрачность эта заговорщицкая, вызывающая улыбку), прекрасный юмор, горести и радости, печаль и надежда.
- stauver:
- 25-11-2017, 17:48
"Надо стойко выносить превратности судьбы и не дать им нас запугать"
Вы готовы погрузиться в жизнь одного замечательного мистера? Дэвида Копперфильда.
- Trepanatsya:
- 19-11-2017, 20:45
Иногда во время чтения этого монументального романа мне казалось/думалось/представлялось, что Диккенс с Достоевским читали друг друга и переписывались на страницах своих книг.