Электронная библиотека » Чжан Тунъян » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Мифы и легенды Китая"


  • Текст добавлен: 11 ноября 2019, 14:01


Автор книги: Чжан Тунъян


Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Чжуань-сюи создает музыку и наводит порядок в поднебесной

Летом на небе сверкают яркие звезды. Они подобны бриллиантам, украшающим голубой бархат. Нюй-шу сидела во дворе и наслаждалась прохладой. Она обмахивалась веером и смотрела на звезды. Внезапно одна звезда, подобно радуге, пронзила Луну. Это была седьмая звезда Северного ковша – Яо-гуан, что означает «мерцающий свет». После того как Нюй-шу увидела это удивительное явление, у нее родился сын, которого назвали Чжуань-сюй. Он также известен как Гао-ян. С детства Чжуань-сюй отличался умом. В двадцать лет он унаследовал престол от Хуан-ди и стал правителем Поднебесной.

Хуан-ди нанес поражение войскам Чи-ю и подчинил народ цзюли. После смерти Хуан-ди народ цзюли снова стал роптать на свою судьбу. Чжуань-сюй прилагал все усилия, чтобы успокоить волнения, и трудился над составлением календаря, чтобы в Поднебесной царили мир и покой. Но люди народа цзюли продолжали бунтовать. Они были приверженцами шаманизма, поэтому большую часть времени проводили в гадании и поклонении духам. В результате цзюли нарушили размеренный ритм жизни Поднебесной и испортили нравы ее жителей. Люди больше не могли спокойно работать в поле и с должным уважением поклоняться богам. Чжуань-сюй не собирался просто мириться с этим, поэтому ему пришлось запретить шаманство и гадания. Он приказал людям цзюли направить все силы на посадку растений, освоение целины и ведение подобающего образа жизни.

Но беда не приходит одна. Гун-гун собрал войска, чтобы бороться с Чжуаньсюем за престол. Война затянулась, но в конце концов Чжуань-сюй с трудом разбил Гун-гуна. Общество стало еще более неспокойным. Чжуань-сюй подумал: «Я непременно должен найти способ сплотить жителей Поднебесной. Если мне удастся сделать это, в стране прекратятся мятежи и войны». И вот его осенила чудесная мысль. В великой радости он позвал придворного музыканта Фэй-луна и сказал ему: «Я хочу создать музыкальное произведение, которое сплотит жителей Поднебесной. Что ты думаешь по этому поводу?» «Это прекрасная мысль. Я сам объеду все уголки нашей страны, чтобы впитать дух музыки разных земель. Так мы сможем создать шедевр», – сказал Фэй-лун, соглашаясь с предложением Чжуань-сюя.

Фэй-лун отправился собирать народные песни. В конце концов ему удалось соединить музыкальные стили восьми земель и создать музыкальное произведение «Чэнъюнь». Услышав его, Чжуань-сюй был очень доволен. Он решил, что на ближайшем собрании чжухоу[24]24
  Чжухоу – правители наследственных владений, высшая аристократия эпохи Чжоу (XII/XI–III вв. до н. э.).


[Закрыть]
прикажет музыкантам исполнить «Чэнъюнь».


Чжуань-сюй


В назначенный день чжухоу приехали на собрание. Они относились к Чжуань-сюю с уважением и страхом: чжухоу высоко ценили его мудрость и искренность, но при этом боялись жестких мер усмирения мятежей. Они увидели императора в черном торжественном наряде. Правитель с серьезным выражением лица взошел на трон и приказал придворным музыкантам сыграть «Чэнъюнь». Переливчатые звуки достигли слуха чжухоу. Закрыв глаза, они наслаждались музыкой. Князья дивились тому, что мелодия словно возвращала их на родину – настолько она была им близка. Они испытали сильнейшее чувство единения. Чжухоу подумали о том, что все они являются подданными Чжуань-сюя, а их земли – это часть Поднебесной. Музыканты перестали играть, но мелодия по-прежнему звучала в сердцах собравшихся. Чжухоу открыли глаза только через некоторое время. В этот миг раздался громкий голос Чжуань-сюя: «Это музыкальное произведение называется “Чэнъюнь”. Оно создано для проведения церемонии жертвоприношения Небу и предку Хуан-ди, а также для сплочения людей Поднебесной. Люди, которые живут в пределах Четырех морей[25]25
  В Китае.


[Закрыть]
, должны объединить свои сердца и совместными усилиями установить порядок. Тогда народ будет жить в мире и согласии». Эти слова были встречены радостными возгласами и рукоплесканиями. Чжухоу восхваляли милосердие своего правителя. С тех пор мятежи и войны в Поднебесной стали редкостью. Чжуань-сюй объездил все земли, и везде ему оказывали радушный прием.

Жизнь стала спокойной и мирной. В этом была заслуга музыкального произведения «Чэнъюнь».

Легенда о Чжуань-сюе, который создал музыку и навел порядок в Поднебесной, описана в литературном труде «Люй-ши чуныдю» («Весны и осени господина Люя») и в «Основных записях о деяниях пяти императоров» из «Ши цзи».

Гун-гун бьется головой о гору Бучжоу

Чжуань-сюй был внуком Хуан-ди, а Гун-гун был потомком Янь-ди. Гун-гун узнал о том, что Чжуань-сюй занял престол, что в период его правления страна стала процветать, и поэтому сильно завидовал ему. Возглавив людей из своего племени, он напал на Чжунъюань. Гун-гуна называли духом воды, он обладал непостижимым магическим даром, но и Чжуань-сюй умел пользоваться помощью высших сил. Обе стороны долго не уступали друг другу, однако армия Чжуань-сюя намного превосходила армию Гун-гуна по численности. Гун-гун был отважен, но не мог противостоять стольким воинам. Его армия терпела одно поражение за другим, поэтому ему пришлось отступить до горы Бучжоу. Почти все его воины погибли в бою. Гун-гун негодовал. Он громко заревел и с силой ударился о гору Бучжоу. В то же мгновение в небе словно раздался раскат грома, а от горы Бучжоу откололся огромный кусок. Небо вот-вот должно было обрушиться на землю. Чжуань-сюй был потрясен произошедшим и восхищен твердостью характера Гун-гуна, поэтому не тронул его людей. Гора Бучжоу была опорой небосвода, и после того, как она раскололась, в небе появилась огромная дыра, а небесные тела изменили свое местоположение. Позже возник миф о том, как богиня Нюй-ва восстановила небо.

Нюй-ва восстанавливает небо

Однажды мир полностью изменился. Небо накренилось на северо-запад, а на юго-востоке провалилась земля. Наводнения и пожары охватили весь мир. Люди остались без крова над головой, терпели лишения и страдания.

Такой мир увидел перед смертью злой дух воды Гун-гун. Он сражался с Чжуань-сюем за престол и в конце концов проиграл. В порыве гнева потерпевший поражение Гун-гун ударился головой о гору Бучжоу. После этого он умер, а гора, которая поддерживала небо, раскололась, на месте отвалившейся каменной глыбы образовалась дыра, и все, что было между небом и землей, сдвинулось.

Узнав о случившемся, Нюй-ва пришла в мир людей. Она увидела народ, у которого не было крова над головой. Свирепые звери и хищные птицы, пользуясь этим, причиняли людям вред. Нюй-ва была очень встревожена и хотела поскорее восстановить небо, чтобы в мире воцарился порядок.

Она объехала весь свет, побывала на всех горных цепях и после долгих поисков выбрала гору бессмертных – Тяньтайшань, которая находилась за пределами Восточного моря. Эта гора плавала в море, в котором жила огромная священная черепаха. Она держала гору на спине и не давала ей опуститься на дно. Особенность этой горы заключалась в том, что на ней была чудесная пятицветная земля. Кирпичи из этой земли получались крепкими и красивыми.

На пике горы Тяньтайшань Нюй-ва создала огромную печь. Девять дней и девять ночей она обжигала множество пятицветных кирпичей. Затем ей потребовалось еще девять дней и девять ночей, чтобы заполнить кирпичами дыру в небе. Когда работа была окончена, у нее остался один пятицветный кирпичик. Матушка Нюй-ва положила его на пик горы Тяньтайшань.

Небо было восстановлено, но ничто его не поддерживало. Чем же подпереть небо? Матушка Нюй-ва внезапно вспомнила о священной черепахе, которая несла на своей спине гору Тяньтайшань. Она отрубила черепахе лапы и подперла ими четыре стороны света – север, юг, запад и восток. Но теперь гора Тяньтайшань могла опуститься на дно. Матушка Нюйва позаботилась и об этом: она передвинула гору на берег Восточного моря, в место под названием Ланъя.

Порядок мироздания был восстановлен. Реки вернулись в русла, бушующие пожары утихли, свирепые животные и птицы исчезли, а добрый народ стал жить лучше прежнего. В мире воцарилось спокойствие. Люди пели и плясали на горе Тяньтайшань и благодарили матушку Нюй-ва за помощь. Они построили в ее честь храм у подножия горы. Люди из поколения в поколение приходят в этот храм, чтобы поклониться богине Нюй-ва и зажечь благовония.

Миф о том, как матушка Нюй-ва восстановила небо, описан в «Чжушу цзинянь» («Бамбуковые анналы») и «Хуайнань-цзы».

Могучий титан, держащий на плечах небосвод

В древнегреческих мифах также отражено представление о том, что небесный свод нужно поддерживать. Это ответственное дело было поручено могучему титану Атласу. В отличие от Пань-гу и матушки Нюй-ва, он держал на плечах небосвод не по своей воле, а в наказание.

Однажды Геракл получил приказ отправиться в сады Гесперид, чтобы украсть золотые яблоки, но не смог сразу добыть их. По совету Прометея Геракл обратился за помощью к Атласу, согласившись в его отсутствие подержать небосвод. Но, украв золотые яблоки, Атлас больше не хотел подпирать тяжелые небеса своими плечами. Тогда Гераклу пришлось пойти на хитрость. Он сказал, что переложит небосвод на плечи Атласа лишь на некоторое время, чтобы найти для себя наплечники. Как только Атлас вновь принял небесный свод, Геракл забрал у него золотые яблоки и убежал. Атлас так и держал небосвод, а впоследствии превратился в гору.

Пань-ху женится на принцессе

Ди-ку помогал Чжуань-сюю управлять страной. После смерти Чжуань-сюя он унаследовал престол.

После того как Чжуань-сюй приказал своему придворному музыканту создать мелодию под названием «Чэнъюнь», народ жил в мире и спокойствии, а князья не осмеливались бунтовать. Однако после смерти Чжуань-сюя появились мятежники, среди которых было племя цюаньжунов, и оно доставляло много неприятностей Ди-ку.

Люди из этого племени были высокими и крепкими. В бою они были жестоки, словно злые собаки. Местные вассальные князья Чжунъюань не были им достойными противниками, и даже войска императора Ди-ку терпели одно поражение за другим.

У племени цюаньжун был вождь, генерал У. Он не только имел большие военные заслуги и отважно сражался, но и был прекрасным стратегом. Ди-ку считал, что цюаньжунам не хватает сообразительности, поэтому устроил им засаду.

Но генерал У разоблачил его и заманил вражеские войска в западню, едва ли не полностью их разгромив. С тех пор Дику ненавидел и в то же время боялся воинов этого племени. Он не знал, как справиться с ними. В конце концов он принял решение и обратился к своим подданным со словами: «Если найдется такой человек, который принесет мне голову генерала У, я выдам за него свою дочь». Дочь Ди-ку была очень красивой девушкой. Многие министры просили ее руки, но она всем отказывала. После данного императором обещания у них появилась надежда жениться на принцессе, однако ни у кого не было уверенности в победе над врагом.

У императора Ди-ку во дворце жил Небесный пес по имени Пань-ху, шерсть его переливалась пятью цветами. Он был намного умнее людей. Когда Ди-ку объявил свое условие, Пань-ху был рядом с ним. В глубине души пес очень хотел жениться на дочери императора, потому что из всех людей во дворце она была самой доброй, самой нежной и хорошо относилась к нему. Пань-ху обдумал все и решил отправиться к военному лагерю цюаньжунов.

Цюаньжуны очень уважали собак. Когда они увидели пятицветного Пань-ху, то очень удивились и обрадовались. Поймав собаку, они преподнесли ее своему вождю в подарок. Заполучив пятицветного пса, генерал У был очень доволен. Он решил, что это хороший знак, предвестье успеха. Генерал У устроил пир и пригласил всех солдат вместе с ним отпраздновать счастливое предзнаменование. К вечеру опьяневший генерал У уснул в своем шатре. Пань-ху воспользовался случаем, ворвался к генералу и отгрыз ему голову. В лагере поднялась суматоха. Под покровом темноты Паньху удалось убежать. Ему потребовалась целая ночь, чтобы вернуться в лагерь императора Ди-ку.


Небесный пес Пань-ху


На следующий день Ди-ку был очень удивлен, когда обнаружил, что войска цюаньжунов исчезли. В ту же минуту он увидел, как во дворец вернулся Пань-ху, в зубах он нес голову генерала У. Радости императора не было предела! Ди-ку хотел пожаловать Пань-ху землю, а также наградить его деньгами и драгоценностями. Но пес покачал головой и внезапно заговорил человечьим языком: «Мне ничего не нужно. Я лишь надеюсь, что государь сдержит слово и выдаст за меня свою дочь». На самом деле Ди-ку хорошо помнил свое обещание, но не хотел отдавать дочь в жены псу. Пань-ху понял, что поставил императора в затруднительное положение. Поэтому он продолжил: «Прошу государя закрыть меня в чане, и через семь дней и семь ночей я стану человеком». Дочь императора напомнила отцу о том, что нельзя нарушать свое слово. Скрепя сердце Ди-ку согласился. На шестой день дочь императора, тревожась, что Пань-ху умрет от голода, открыла чан. К тому времени тело пса успело приобрести человеческий вид, но голова все еще оставалась собачьей. Превращение на этом завершилось. Ди-ку был против свадьбы, но ведь

Пань-ху совершил подвиг и почти полностью преобразился, поэтому император все-таки отдал дочь ему в жены.

Пань-ху не желал быть чиновником во дворце, а кроме того, он боялся, что Ди-ку изменит свое решение. Поэтому Пань-ху увез невесту в горы, где они и поженились. У них появилось двенадцать замечательных детей: шесть мальчиков и шесть девочек. Говорят, что мяо, яо, шэ и другие малые народности – как раз их потомки. До сих пор они поклоняются духу Пань-ху.

Миф о Пань-ху можно найти в «Каталоге гор и морей» и «Истории династии Поздняя Хань».

Анубис – божество с головой шакала и телом человека

В мифах Древнего Египта можно встретить божество отелом человека и головой шакала, Анубиса. Это бог смерти, он провожает умерших в загробный мир. Древние египтяне считали, что после смерти можно воскреснуть, если заботиться о своей плоти и душе. Мертвую плоть нужно бальзамировать, а душу – отдавать под защиту Анубису. На суде мертвых Анубис руководил взвешиванием сердец умерших людей. На одну чашу весов помещалось перо богини Маат, которое было символом истины, а на другую – сердце. Если чаши весов уравновешивались, умерший считался оправданным. Если сердце оказывалось тяжелее пера, душа отправлялась в ад, где ее пожирало чудовище.

Чтобы завоевать престол, порочный бог Сет предательски убил своего старшего брата Осириса. Именно Анубис помог Исиде, жене Осириса, найти тело ее мужа и забальзамировать его, сделав первую в Египте мумию. Оживший Осирис не смог жить среди людей, он стал царем загробного мира и судьей в царстве мертвых. В этом была немалая заслуга Анубиса.

Хоу-цзи собирает богатые урожаи

Закончился дождь. Воздух был очень свежим. На цветах и траве висели капли дождя, и природа выглядела ярко и празднично. Наконец-то пришла весна, и Цзян Юань погрузилась в раздумья. Она гуляла по ярко-зеленым лугам и была в прекрасном расположении духа. Цзян Юань из рода Ютай была старшей женой императора Ди-ку. Однажды она пошла в поле, чтобы развеяться. Женщина долго шла и вдруг увидела на земле отпечаток огромной ноги. Цзян Юань подумала: «Я никогда не видела таких больших следов. Кто мог их оставить: великан или небожитель?» Она с любопытством подошла поближе и поставила на него ногу. Цзян Юань хотела посмотреть, насколько ее ступня меньше этого отпечатка. Внезапно она почувствовала острую боль в животе. У нее закружилась голова, и она упала без чувств.

Неизвестно, как долго Цзян Юань была без сознания. Очнувшись, она увидела, что вокруг стоят люди, а рядом с ней лежит младенец. Оказалось, что прошло очень много времени с тех пор, как она покинула дворец, поэтому император Ди-ку послал людей на поиски своей жены. За это время Цзян Юань родила младенца. Все уговаривали ее избавиться от этого ребенка. Она не понимала, что с ней произошло, и последовала советам. Цзян Юань приказала слугам оставить младенца на дороге. Проходившие мимо быки и лошади не наступали на него, оставляя целым и невредимым. Тогда слуги бросили младенца в реку, покрытую льдом, но прилетели птицы и крыльями укрыли его. Узнав об этом, Цзян Юань поняла, что боги оберегают этого ребенка. Она больше не могла думать о том, чтобы отказаться от него. Жена императора принесла младенца домой и с любовью растила его и воспитывала. Цзян Юань назвала сына Ци, что значит «брошенный».

С самого детства Ци любил сажать деревья, соевые бобы и другие растения. Часто он целый день проводил в поле, наблюдая за тем, как растет соя. Цзян Юань говорила сыну, что ему следует играть с другими детьми, а не сидеть постоянно в одиночестве, возвращаясь домой в грязи. Дети звали Ци играть, но он продолжал проводить дни, наблюдая за растениями. Мальчик думал о том, как их сажать, какие лучше выбирать удобрения, какая земля больше подойдет для сои. Цзян Юань считала, что ее ребенок слишком странный. Разве дети не любят играть? Почему ее сын интересуется только сельским хозяйством? Ци не только внимательно наблюдал за ростом растений, но и подробно записывал результаты. Нахмурившись, он сосредоточенно занимался исследованиями. Выращенные им соевые бобы были большими и сочными. Все удивлялись его урожаю и приходили учиться у него земледелию.

Ци вырос и научился выращивать еще больше сельскохозяйственных культур. Каждый день он совершенствовал свои навыки. Какой злак ни возьми, – ячмень, пшеницу, сою, поливной рис – он умел выращивать все. Люди, которые трудились вместе с ним, каждый год получали богатый урожай.

Слава о Ци распространилась по всей Поднебесной. Все знали о молодом человеке, чьи растения приносили потрясающие плоды. В конце концов слава о нем дошла до самого императора Яо. Тот с похвалой отзывался о Ци: «Шэнь-нун открыл пять злаков, а Ци научился их выращивать и получать богатые урожаи. Это огромный успех!» Император Яо назначил его на должность управителя земледелия и велел ему руководить сельскохозяйственными работами. Когда императором стал Шунь, он пожаловал Ци земли в Тай, а также назвал его Хоу-цзи. «Цзи» означает «зерно», а «хоу» – это почетный титул. С тех пор люди под руководством Хоу-цзи с каждым годом собирали все более богатый урожай.

Подули осенние ветра. Воздух наполнился запахами созревших злаков. Этот год вновь стал урожайным. Цзян Юань, улыбаясь одними глазами, смотрела на поля. Она была очень рада, что не бросила своего сына. Если бы не он, разве была бы у людей такая хорошая, сытая жизнь?

Среди потомков Хоу-цзи были выдающиеся люди, которые основали династию Чжоу. Сам Хоу-цзи стал основателем рода Чжоу. Китайский народ всегда почитал его.

Эту легенду также называют «Хоу-цзи сеет злаки». Ее описание можно найти в «Ши цзи» и «Ши цзине» («Книге песен»),

Пять видов зерновых культур

С древности и до наших дней встречались различные точки зрения о том, какие существуют виды зерновых культур. Среди них выделяют две основные версии. По одной из них – дао (稻), шу (黍), цзи (稷), май (麦), шу (菽); по другой – ма (麻), шу (黍), цзи (稷), май (麦), шу (菽). Под дао подразумевается так называемый поливной рис. После жатвы и молотьбы из него получают рис (дами). Ма (конопля) – это травянистое растение. Хотя ее можно употреблять в пищу, люди в основном используют волокна ее стеблей для изготовления одежды. Поэтому в первой версии коноплю не причислили к пяти видам зерновых культур. Тогда почему во второй версии в списке зерновых культур отсутствует поливной рис? Некоторые люди не относят поливной рис к зерновым культурам по той причине, что его считают сельскохозяйственной культурой юга Китая, а в древние времена люди в основном жили на севере, в районе реки Хуанхэ, и совсем не были знакомы с этим злаком. Кроме риса и конопли к зерновым культурам относится шу (黍) – гаолян, который немного крупнее пшена. После варки он становится клейким. Гаолян имеет приятный вкус. Цзи (稷) – это просо. Если его очистить, получится пшено. Май (麦) – пшеница, а шу (菽) – бобовые. Открытие и выращивание пяти зерновых культур стали результатом упорного труда китайцев на протяжении тысяч лет. Достижения в сельском хозяйстве передавались из поколения в поколение.

Зверь-единорог Сечжи

На узкой улочке столпились прохожие, окружив старика и молодого человека. Молодой человек схватил старика за рукав и не отставал от него. Прохожие обсуждали происходящее.

«Старик, ты украл мои деньги! Ты думаешь, так просто об этом забыть? Ты должен доплатить мне еще, иначе я поведу тебя в суд!» – кричал молодой человек.

Старик был совсем седым, и у него уже выпали почти все зубы. Он боялся, что молодой человек побьет его, поэтому осмелился только тихонько проговорить: «Это ты отнял у меня все деньги. Где мне взять еще?»

Люди видели, что одежда старика была старой и изношенной, а молодой человек был опрятно одет. Поэтому все решили, что старик действительно был вором.

В это время сквозь толпу протиснулся мужчина средних лет. Он был небольшого роста, но выглядел грозно. Этот мужчина вел за собой необычное животное размером с барана. Тело невиданного существа было покрыто зеленой шерстью, а на лбу у него рос рог. Пришедший сказал во всеуслышанье: «Меня зовут Гао-яо. Меня перевели в эти места, чтобы я следил за исполнением законов. Дайте мне разобраться в этом споре».

Молодой человек уже отпустил рукав старика и теперь смотрел на животное. Было видно, что юноша немного напуган. Гао-яо распросил собравшихся о произошедшем. Тщательно обдумав услышанное, он развязал веревку на шее животного. Оно оказалось очень свирепым и, опустив голову, бросилось вперед. Невиданный зверь опрокинул рогом молодого человека, открыл пасть и хотел укусить его. Это испугало всех собравшихся. Гао-яо поспешил выйти вперед, удержал животное и обратился к народу: «Это волшебный зверь. Его зовут Сечжи, он определяет правого и виноватого».

Гао-яо повернулся и спросил лежавшего на земле юношу: «Отвечай скорее: это ты отнял деньги у старика?»

Старик понял, что Гао-яо помогает ему, поэтому осмелел и громко сказал: «Я заработал свои деньги потом и кровью. Этот юноша украл их, а я обличил его. В ответ он назвал вором меня».

Молодой человек, глядя в ледяные глаза Сечжи, не смел больше лгать и поспешно признал, что старик сказал правду. Юноша вернул все деньги, а затем Гао-яо отвел преступника в тюрьму. Глядя на грозных Гао-яо и Сечжи, все стали громко восхищаться.


Тело невиданного существа было покрыто зеленой шерстью, а на лбу у него рос рог


Гао-яо был сыном Чжуань-сюя. С детства он отличался умом и обладал выдающимися способностями. Особенно хорошо он знал законы. С тех пор как у Гао-яо появился легендарный зверь Сечжи, он никогда не совершал ошибок при вынесении приговора. Каким бы сложным ни казалось дело, стоило Сечжи дотронуться своим рогом до человека, как становилось понятно, нарушал ли тот закон. Это животное обладало необычайным даром. Благодаря помощи зверя-единорога Гао-яо приобрел известность и стал чиновником, отвечающим за исполнение законов.

После того как Гао-яо и Сечжи рассудили старика и молодого человека, о них услышал Яо-ди. Правитель восхитился способностями Гао-яо и назначил его дали[26]26
  Дали – судебный чиновник.


[Закрыть]
. Позже престол унаследовал Шунь. Он назначил Гао-яо шиши[27]27
  Шиши – судебный инспектор.


[Закрыть]
, приказав ему следить за исполнением законов. Как-то раз один министр, отличавшийся особенно плохими помыслами, намеревался нанести вред людям, но Сечжи вовремя узнал об этом и едва не съел злодея.

Люди с дурными намерениями трепетали перед зверем-единорогом, способным отличить правого от виноватого. Им не оставалось ничего другого, кроме как вести честную и порядочную жизнь. При поддержке Гао-яо и Сечжи император Шунь смог установить порядок в Поднебесной и сделать ее процветающим государством.

Позже Гао-яо был признан основоположником правосудия, а Сечжи благодаря его удивительной способности решать судебные дела стали считать воплощением закона. Министры последующих поколений носили одежду и головные уборы с изображением Сечжи. С тех пор он считается символом проницательности и беспристрастного исполнения законов.

В трактате «Весы суждений» и в книге «Описание удивительного» есть записи о единороге Сечжи.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации