Текст книги "Конни и друзья. Школьница по обмену"
Автор книги: Дагмар Хосфельд
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 4
Следующим утром, когда под подушкой звенит будильник, Конни не может понять, что случилось. Еще слишком рано!
Ворча, она отключает будильник. Но потом вспоминает: сегодня у мамы день рождения! Они с Якобом хотели собрать цветы и накрыть на стол!
Она быстро выбирается из постели, зевает и потягивается. Сквозь узкий зазор между шторами в комнату проскальзывают лучи солнца.
На цыпочках она прокрадывается по коридору и заскакивает в комнату Якоба. Он зарылся под одеяло, видна одна лишь макушка.
– Якоб, – шепчет она. – Просыпайся!
Якоб ворчит и плотнее закутывается в одеяло.
– Якоб! – громче шепчет Конни. – Просыпайся!
– Что такое?
Сонное лицо Якоба высовывается наружу. Он кривится, когда видит Конни. Она стаскивает с него одеяло. Когда он начинает громко протестовать, Конни быстро закрывает ему рот ладонью, а другой лихорадочно машет.
– Тс-с-с! – шипит она. – Ты сейчас всех перебудишь! Забыл, что сегодня мамин день рождения?
Якоб распахивает глаза. Конни убирает руку.
– Давай, вставай!
Чуть позже они бредут по саду. Трава покрыта росой. Кот Мяф прыгает у них под ногами, пытаясь поймать толстого шмеля, который лениво жужжит, перелетая с цветка на цветок.
– Сорви парочку синих, – говорит Конни Якобу. – Это мамины любимые цветы.
Она уже собрала красочный букет, но в нем не хватает синего цвета.
– Идеально, – говорит она, когда Якоб протягивает ей несколько цветков, и добавляет их к букету.
Якоб чихает в знак согласия. Конни идет через террасу в гостиную и ставит цветы в вазу на круглом обеденном столе. Их подарок уже лежит на мамином месте рядом со свечой именинника. Пока Якоб накрывает на стол, Конни включает кофеварку и засовывает четыре кусочка хлеба в тостер. То и дело она поглядывает на часы. Мама и папа могут встать в любую минуту. Жаль, что сегодня не воскресенье. Она ставит варенье, мед, молочник и сахарницу на поднос, кладет поджаренные тосты на салфетку и относит все к столу.
Только Конни и Якоб успели почистить зубы и одеться, как в спальне родителей включается радиобудильник. Они тихо открывают дверь в спальню и начинают петь:
– С днем рождения тебя! С днем рождения тебя! С днем рождения, любимая мама! С днем рождения тебя!
Мама сидит на кровати. Она светится от счастья, несмотря на заспанные глаза и растрепанные волосы. Раскинув руки в стороны, она говорит:
– Спасибо, мои сладкие! Спасибо большое!
Конни, Якоб и папа по очереди расцеловывают ее в щеки и поздравляют.
Когда немного погодя они вчетвером сидят за столом, папа преподносит маме большой букет осенних роз и разноцветный шелковый платок. Потом кладет еще два подарка рядом с маминой тарелкой. Конни гадает, что же может находиться внутри, но лицо папы непроницаемо.
– Это от нас! – восклицает Якоб и пододвигает к маме календарь. – Ручной работы!
Мама с любопытством берет подарок. Она поднимает его, встряхивает и наконец осторожно распаковывает. Рассмотрев каждую фотографию, цветные рисунки Якоба и аккуратные подписи Конни, она приходит в восторг.
– Большое спасибо! Это правда очень красивый календарь! Он займет почетное место!
Затем она осторожно тянет за ленточки на папиных подарках.
– Ну открывай уже! – торопит Якоб. – Я хочу узнать, что там внутри, до того, как уйду в школу!
Конни окидывает брата строгим взглядом. Сегодня день рождения мамы, так что не надо ныть и уж тем более нельзя ее торопить!
– Но это же… – Мама вытаскивает из коробочки серебряное кольцо с янтарем в форме сердечка.
– Размер подходит? – взволнованно спрашивает папа.
Мама надевает кольцо на палец. Идеально.
– Оно прекрасно! – улыбается она.
Папа расплывается в улыбке и указывает на второй подарок:
– Открывай!
Мама разрывает упаковочную бумагу. Внутри оказывается плоский красный футляр.
– Ты же хотела новую камеру, – гордо говорит папа.
– Это камера? – спрашивает мама, хмурясь.
Она смотрит сначала на плоский футляр, потом на папу.
– Э-э, – заикается он, краснея. – Ну, вообще-то это телефон с камерой. Ты можешь с его помощью фотографировать, звонить и даже слушать музыку.
Мама смеется:
– И все одновременно? Может, он еще готовить и гладить умеет?
– Нет. Конечно, нет. – Папа откашливается. – Но продавщица была такой милой и…
Мама прерывает его объяснения поцелуем:
– Это замечательный подарок! Спасибо! Именно о таком телефоне я и мечтала!
Папа наливает ей чашку кофе и намазывает клубничным вареньем тост. Мама повязывает шелковый шарфик и любуется янтарным кольцом на пальце, а Конни и Якоб восхищаются крошечным мобильным телефоном. Папа выбирает мелодию для звонка и делает несколько фотографий букета.
– Круто, – говорит Якоб.
– Да, но школа не ждет, – вздыхает Конни. – Завтракай скорей, не то мы опоздаем.
– Сегодня после обеда мы можем как следует отпраздновать, – утешает мама. – Я испеку вкусный пирог.
– А вечером я организую барбекю! – объявляет папа.
– Классно!
Конни идет в коридор и забрасывает рюкзак на плечо. Чуть позже она выкатывает велосипед на дорогу и машет на прощание Якобу, который вместе с Мари отправляется пешком в начальную школу, расположенную неподалеку.
Когда Конни заходит в класс, на учительском столе уже лежат заявления родителей. Она кладет свой бланк поверх стопки и садится на свое место. Анна и остальные еще не пришли. Только Жанетт и ее клан сплетниц, как обычно, перемывают кому-то косточки.
– Привет, Конни! – Филипп кидает свой рюкзак через несколько столов. Тот ударяется о стену и падает вверх тормашками на пол.
– Привет, Филипп, – улыбается Конни. – Ну и сколько англичан у вас поселятся?
Филипп пожимает плечами:
– Понятия не имею. Решение еще не принято.
Постепенно подтягиваются остальные. Пауль и Филипп громогласно приветствуют друг друга, как будто не виделись несколько дней. Они занимают парту в последнем ряду, где начинают вести оживленную дискуссию о немецкой футбольной Бундеслиге[13]13
Немецкая футбольная Бундеслига – это чемпионат Германии по футболу с 18 лучшими клубами страны.
[Закрыть].
Анна, вздыхая, падает на стул и роется в своем рюкзаке в поисках бланка с подписями ее родителей. Билли поздравляет Конни. Анна рассказала ей, что родители Конни согласны. Только Дина сидит молча с грустным лицом. Конни ободряюще улыбается ей.
– Доброе утро, девочки и мальчики! – раздается скрипучий голос госпожи Линдманн. Она опускает свой портфель на учительский стол. – Please sit down[14]14
Пожалуйста, присаживайтесь (англ.).
[Закрыть].
– Good morning, Mrs. Lindmann[15]15
Доброе утро, госпожа Линдманн (англ.).
[Закрыть], – хором отвечают ребята.
Несколько опоздавших пытаются незаметно проскользнуть на свои места. Тщетно.
– You are late, – строго говорит госпожа Линдманн. – One more time, and you’ll get a black mark[16]16
Вы опоздали. Еще раз, и получите замечание в классном журнале (англ.).
[Закрыть].
По классу пробегает ропот. Классная руководительница печально известна тем, что не мешкая пишет замечания. К счастью, ее взгляд падает на стопку бланков на ее столе.
– Ну что ж, – говорит она. – I’ve got some exciting news for you[17]17
У меня есть для вас отличные новости (англ.).
[Закрыть]. Я получила список имен и теперь могу заняться распределением. Пожалуйста, напишите вашим англичанам короткие письма и расскажите о себе, своей семье и своих интересах. Я соберу все письма и завтра отправлю их. Тогда наши гости смогут составить о вас представление.
– А мне что делать? – тихо спрашивает Дина. – Мы не сможем никого приютить.
Еще несколько одноклассников, чьи семьи также не участвуют в программе школьного обмена, поднимают руки. Ребята выглядят расстроенными.
– О да, конечно. – Госпожа Линдманн хмурится. – Напишите письмо и расскажите о вашем классе, школе и городе, – говорит она. – Вместе с гостями мы отправимся на пару экскурсий. Может, вы поведаете им про местные достопримечательности? – Увидев грустное лицо Дины, она добавляет: – Вы можете и про себя рассказать. Вы ведь тоже принимающая сторона.
Черты лица Дины разглаживаются. Она улыбается Конни, когда их взгляды встречаются. «Еще бы, как же мы без Дины!» – думает Конни.
Госпожа Линдманн проходит между рядами и раздает листочки с именами. Конни охотно берет свой и читает: «Мэнди Ливингстон, 13 А Сикоув Лейн, Брайтон, Великобритания».
Итак, ее англичанку зовут Мэнди. Звучит мило.
Рядом хихикает Анна.
– Алиша Донован, – шепчет она Конни. – Алиша – что за чудное имя!
– Какая разница? – шепчет Конни.
– Мою девочку зовут Кейт Макферсон, – ухмыляется Билли. – Тоже неплохо, да?
Госпожа Линдманн вручает Дине листок с адресом школы Святого Кристофера и дружелюбно говорит:
– Я уверена, ты придумаешь что-нибудь стоящее.
Дина кивает. Конни уверена, что подруга приложит немало усилий для своего эссе.
На перемене ребята сравнивают имена и адреса гостей, как будто это поможет сделать о них какие-то выводы.
– К тебе правда двоих подселят? – с любопытством спрашивает Конни у Филиппа.
Филипп качает головой:
– К сожалению, только одного. Тоби.
– Моего зовут Льюис, – говорит Пауль. – Надеюсь, он любит гонять мяч.
– Стоит предупредить его в письме, что тебя ничего, кроме футбола, не интересует, – предлагает Анна. – Может, он передумает приезжать.
– Ха-ха, – передразнивает Пауль. – Это совсем не так! Меня много чего интересует!
– Правда? – Анна рассматривает его поверх своих очков. – Ты это хорошо скрываешь. – Она обращается к Конни: – Ты уже знаешь, что собираешься написать?
Конни качает головой. Совсем не просто написать о себе совершенно незнакомой девочке.
– Может, нам приложить к письмам фотографии? – предлагает Билли.
– Да, здорово! – поддерживает Конни. – И попросим, чтобы они тоже прислали!
Неожиданно ей приходит на ум масса вещей, которые она могла бы написать Мэнди.
Сразу после обеда Конни выполняет домашние задания, а затем достает из ящика стола бумагу и ручку и устраивается поудобнее за письменным столом. Аромат сливового пирога распространяется по дому. Конни с удовольствием вдыхает аппетитный запах. Из сада доносится громкий смех. Папа взял выходной и вместе с Якобом моет гриль. Конни смотрит на чистый лист бумаги и пытается игнорировать запах пирога и смех. Она задумчиво грызет ручку. Наконец она пишет:
Конни опускает ручку. Что еще написать? Только что у нее было столько классных идей! Услышав голос Якоба, она хлопает себя по лбу. Ну конечно!
Дальше она пишет про хобби: плаванье, чтение и фотография. А еще у нее есть кот и много друзей.
Конни хмурится. Разве можно так писать? А, неважно! Пусть Мэнди знает, что английский Конни не идеален!
My best friends are: Anna, Billi, Dina, Paul and Phillip. You will meet them. They are in my class. I will send you a photography with this letter. Please send me a photography of you! I am very happy that you are coming to Germany! Many greetings from Conni.
PS: Please write back! And don´t forget the photo![20]20
Мои лучшие друзья: Анна, Билли, Дина, Пауль и Филипп. Ты познакомишься с ними. Они учатся в моем классе. Я отправлю тебе мою фотографию вместе с письмом. Пришли мне, пожалуйста, свою! Я очень рада, что ты приедешь в Германию. С наилучшими пожеланиями от Конни. P. S. Пожалуйста, напиши мне! И не забудь фотографию! (англ.)
[Закрыть]
Довольная собой, Конни еще раз перечитывает письмо. Аккуратно складывает его и кладет в конверт вместе с фотографией, которую сделала мама.
«Мэнди Ливингстон от Конни Клавиттер», – пишет она красивым почерком на конверте и рисует в дополнение к этому несколько улыбающихся смайликов, цветочков и большое яркое солнце.
Когда мама зовет ее, Конни быстро кладет письмо вместе с учебником по английскому в рюкзак.
«Надеюсь, Мэнди скоро ответит, – думает она, вскакивая и торопясь вниз по лестнице. – И, надеюсь, она не забудет прислать фотографию!»
Глава 5
Неделю спустя, когда Конни возвращается из школы домой, в коридоре ее дожидается небесно-голубой конверт с надписью:
Для мисс Конни Клавиттер
Сердце Конни бьется быстрее, когда она замечает иностранный почтовый штемпель и марку, на которой изображена королева Англии.
Мама выходит из кухни.
– Тебе письмо, – говорит она, улыбаясь. – Из Англии.
– Да, круто! Я уже нашла!
Конни бросает рюкзак и хватает письмо. Не такое оно уж и увесистое.
– Подаришь мне почтовую марку? – спрашивает Якоб.
– Конечно, – рассеянно кивает Конни. – Но сначала я хочу спокойно прочитать письмо.
Якоб показывает ей язык, но Конни не обращает на него внимания. Она медленно идет в гостиную и садится в большое кресло у окна. Якоб становится рядом, вытянув шею.
– Что она пишет?
– Я не успела даже конверт открыть! – шипит Конни. – И не открою, пока ты рядом околачиваешься и подглядываешь. Ты слышал что-нибудь про конфиденциальность информации?
Ухмыляясь, Якоб падает на диван.
Конни закатывает глаза, но потом немного отворачивается и вскрывает конверт. Из него выпадает фотография. На ней изображена рыжеволосая девочка, счастливо улыбающаяся в камеру. Рядом с ней сидит большая черная собака с высунутым набок языком. Конни с любопытством переворачивает фотографию. На обратной стороне подпись:
Конни хихикает. Собака Мэнди – вот кто, значит, на фотографии высунул язык. Кажется, у Мэнди есть чувство юмора!
Конни разворачивает письмо и читает:
Милый Конни!
Секундочку! Неужели Мэнди подумала, что Конни – парень? Нахмурившись, Конни читает дальше.
Я хочу поблагодарить за твое письмо, которое меня очень обрадовал!
Конни усмехается. Немецкий Мэнди оставляет желать лучшего. Какое облегчение!
Я очень хочу с тобой познакомиться, с твоими друзьями и семья. Я люблю слушать музыку, кататься со скейтом и гулять с моим псом Гарри. Мои любимые блюда: фиш-энд-чипс, панкейки и яблочный крамбл. Извини, что пишу с ошибками. Должна признать, что твой английский очень хороший! У меня есть два старший брата. Моя мама работает в мэрии, а у папы свой автосервис. Наш дом находится недалеко от пляжа Брайтона. Брайтон очень симпатичный городок на море. Мне пора закругляться, но мы скоро увидимся!
До скорого,Мэнди.
P. S. Можешь оставить у себя мой фотографию. Можно я сохраню твою?
Конни рассматривает фотографию. Мэнди кажется очень милой. У нее открытая улыбка, и она написала веселое и интересное письмо.
– Когда ты отдашь мне почтовую марку? – Якоб незаметно подкрался и смотрит на фотографию у Конни в руке. – У нее рыжие волосы! – кричит он. – Цвет прямо как у огня!
– Не мели чепуху! – возмущается Конни. Она убирает фотографию обратно в конверт. – Я еще подумаю, отдавать тебе марку или нет!
Она уходит на кухню к маме, оставив Якоба дуться.
– Ну, что пишет твоя подруга из Англии? – спрашивает мама.
Конни читает письмо вслух. Якоб, конечно, стоит на пороге кухни и подслушивает.
– Звучит очень мило, – говорит мама, чистя свежую морковку.
Конни кивает и берет маленькую морковку.
– Любимая еда Мэнди – фиш-энд-чипс, панкейки и яблочный крамбл, – говорит она, откусывая морковку. – Что это? Мы можем это приготовить, когда она приедет в гости?
– Ну конечно! – сразу соглашается мама. – Фиш-энд-чипс – это традиционное английское блюдо: филе рыбы в кляре, жаренное во фритюре. Рыбу заворачивают в газетную бумагу и подают вместе с картошкой фри и уксусом. – Мама морщится. – Уксус можно заменить майонезом. Панкейки – это маленькие блинчики. Мы их тоже любим. А яблочный крамбл, насколько мне известно, – это что-то вроде яблочного пирога, покрытого песочной крошкой. Похоже, мне нужно будет раздобыть парочку рецептов английской кухни до того, как приедет Мэнди.
– Рыба с уксусом? – Якоб передергивает плечами. – Фу! – Он тоже берет морковку. – Кстати, она что, не умеет писать? Так коряво написано.
– Начни учить английский, – парирует Конни. – Тогда ты узнаешь, как трудно освоить иностранный язык.
Она берет еще одну морковку и с хрустом откусывает кусок. Мама смеется.
– Если вы вдруг стали сыроедами, то я могу прекратить готовить. – Мама обращается к Конни: – Наверное, в выходные нам нужно привести в порядок комнату для гостей. Сейчас там один хлам. Нужно прибраться и навести чистоту. Нет у тебя еще парочки постеров, которые мы могли бы повесить?
– Почему в гостевой комнате? – взволнованно спрашивает Конни.
«Об этом не может быть и речи!» – думает она.
– Мэнди будет ночевать в моей комнате! Она должна чувствовать себя как дома. Кроме того, у меня гораздо уютнее!
– В твоей маленькой комнате? – сомневается мама.
– Какая разница, где она будет ночевать, – говорит Якоб. – Главное – не со мной!
Конни раздраженно смотрит на него.
– Ну если ты сможешь освободить столько места в твоей комнате, чтобы там поместилась раскладушка, – рассуждает мама, – то я согласна.
– Отлично! – Конни оборачивается. – Я пойду все измерю, а потом подумаю, куда поставить кровать Мэнди.
– И не забудь освободить место в шкафу для ее вещей, – напоминает мама.
– Да, конечно, – говорит Конни. – Но это успеется. – Она достает из кухонного ящика рулетку и стукает Якоба по груди. – Если ты пообещаешь мне больше не шутить про рыжие волосы Мэнди, про ее любимые блюда и немецкий язык, тогда можешь мне помочь.
– Но только в том случае, если ты отдашь мне английскую почтовую марку, – тут же отвечает он.
– Ладно, договорились, – смеется Конни. – Если хочешь, я могу дать тебе парочку уроков английского. Стыдно, если ты будешь единственным членом семьи, который не может поговорить с Мэнди.
– О да, круто! – Якоб светится от восторга.
– Ну что ж, – говорит Конни. – Let’s go[22]22
Пойдем! (англ.)
[Закрыть]!
* * *
В течение следующих нескольких дней почти все одноклассники Конни получают письма и фотографии из Англии. Анна с гордостью показывает всем фото Алиши, очень красивой девушки с экзотической внешностью. У нее черные как смоль волосы и темная кожа.
– Ее мама родилась в Индии, – говорит Анна. – Разве это не здорово?
Даже Дина получает длинное письмо от девушки по имени Зара, которая сломала бедро во время верховой езды и, к сожалению, не сможет приехать в Германию.
– Здорово! – Конни радуется за Дину. – У тебя появился друг по переписке!
Анна кивает:
– А когда мы совершим ответный визит в Брайтон, то сможем познакомиться с Зарой лично!
– С чего ты взяла, что мы поедем в Брайтон? – хмурится Билли. – Об этом не может быть и речи!
– Почему? – спрашивает Анна. – Разве это не взаимный школьный обмен?
– Да, конечно, – отвечает Билли. – Но обычно не раньше девятого или десятого класса.
Когда Пауль и Филипп заходят в класс, подруги переглядываются. Последние несколько дней эти двое говорят исключительно по-английски.
– Hello, ladies[23]23
Здравствуйте, дамы! (англ.)
[Закрыть], – непринужденно здоровается Пауль.
– What a beautiful morning! – Филипп кланяется девушкам. Когда он снова выпрямляется, прядь волос падает ему на лоб. Он небрежно сдувает ее с лица. – Just as beautiful as you are![24]24
Какое прекрасное утро! Такое же прекрасное, как и вы! (англ.)
[Закрыть]
Билли крутит пальцем у виска, Анна хихикает, а Дина краснеет. Конни не может сдержать усмешку. Утро так же прекрасно, как и они?
– What’s up, boys?[25]25
Как дела, парни? (англ.)
[Закрыть] – спрашивает она.
Филипп достает фотографию из кармана джинсовой куртки.
– May I introduce my friend Toby from Brighton? – спрашивает Филипп. – He loves cricket and French fries[26]26
Могу ли я представить моего друга Тоби из Брайтона? Он любит крикет и картофель фри (англ.).
[Закрыть].
Конни рассматривает фотографию. На ней запечатлен спортивный юноша с темными волосами.
– Что такое French fries? – растерянно спрашивает Пауль. – Жареный француз?
– Это картошка фри! – смеется Конни. – Мы проходили это в пятом классе! Кстати! Ты уже получил фотографию Луи?
– Да, конечно! Э-э-э… I mean, yes, of course![27]27
Я имею в виду: да, конечно! (англ.)
[Закрыть] – Пауль роется в своем рюкзаке и вытаскивает помятую фотографию.
– Который из них? – спрашивает Конни, вглядываясь в нечеткое изображение целой футбольной команды.
– Третий в последнем ряду. – Пауль показывает пальцем на фотографию. – Круто, да? Он играет в футбол!
– Здорово! – Конни возвращает ему фотографию. – По меньшей мере у вас общее хобби.
Когда госпожа Линдманн заходит в класс, все бросаются к своим местам.
– Доброе утро, девочки и мальчики! – В ее голосе слышится характерная хрипотца. – Осталось несколько дней, и приедут наши гости из Великобритании. Давайте обсудим экскурсионную программу.
Конни достает из рюкзака тетрадь и открывает ее. Когда Анна подмигивает ей, она подмигивает в ответ. Экскурсионная программа? Звучит здорово! Вскоре на доске появляется длинный список достопримечательностей: бассейн, мини-гольф, городской парк, кафе-мороженое «Анджело», кино, контактный зоопарк, музей в соседнем городе и лес за школой.
– Мы не управимся за десять дней! – стонет Филипп.
– Кроме того, это обойдется в кругленькую сумму, – добавляет Анна.
Госпожа Линдманн кивает:
– Это лишь варианты. Мы выберем два или три доступных по затратам, для которых нам не нужно далеко ехать. Под экскурсии у нас выделено два утра, потому что мы не можем прогуливать школу, а после обеда наши гости будут посещать языковые курсы.
– Разве не лучше, чтобы каждый делал то, что хочет? – спрашивает Жанетт.
Конни хмурится. «Как типично для Жанетт, – думает она. – Все мысли только о себе. Мне уже сейчас жаль ее гостью!»
– Нет, – говорит госпожа Линдманн. – Мы хотим проводить как можно больше времени вместе.
Жанетт кривится. Саския и Ариана шепчут ей что-то на ухо и тихо хихикают.
«Что за глупые овцы, – думает Конни, отворачиваясь. – Экскурсии прошли бы куда лучше, если бы эти ехидны остались дома!»
* * *
Вечером Конни клеит письмо и фотографию Мэнди в личный дневник. Конверт с маркой она подарила Якобу, ведь он безропотно помог измерить и передвинуть мебель в ее комнате. Сейчас у окна достаточно места для раскладушки. Даже маленькая прикроватная тумбочка из гостевой комнаты поместилась рядом.
Конни удовлетворенно оглядывается. Маленькую комнату не узнать. Конни прибралась на столе, верхние ящики освободила, а рядом поставила второй стул. Ведь им с Мэнди будет нужно делать домашние задания. Даже половина шкафа зияет пустотой.
– Идеально! – говорит Конни коту Мяфу. Она гладит его, ложится на кровать и достает свой дневник вместе с ручкой, украшенной ракушками. В тысячный раз она перечитывает письмо Мэнди, прежде чем перевернуть несколько страниц. Она нашла в интернете пару рецептов британской кухни и решила непременно приготовить их вместе с гостьей. При условии, что никто не станет заворачивать рыбу в газету.
Через три дня приедет Мэнди.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ГЕРМАНИЮ!
Конни украшает некоторые буквы завитушками и чувствует волнительное покалывание в животе.
«Осталось всего ничего, – думает она. – Три дня…»
Она бежит в гостиную и замирает перед высоким книжным стеллажом.
– Ты ищешь что-то конкретное? – улыбается папа.
Конни кивает:
– У нас же был большой путеводитель по Европе. Есть там что-нибудь про Англию?
Папа встает. Указательным пальцем он проводит по разноцветным корешкам книг.
– Наверняка, – говорит он и берет с полки толстую книгу. – Держи. Приятного чтения.
– Спасибо! – Конни хватает книгу и бежит обратно в свою комнату. Плюхается на живот и вскоре с головой уходит в описание южной Англии, подкрепленное красивыми фотографиями.
В конце концов, должна же она знать, как выглядит родина Мэнди? Если все получится и они найдут общий язык, наверное, Конни сможет нанести ей ответный визит.
– Брайтон, – говорит Конни коту Мяфу. – Звучит неплохо, не так ли?
Мяф согласно мурлычет, зажмурившись.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?