Книга: Господин Малоссен - Даниэль Пеннак
Автор книги: Даниэль Пеннак
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Серия: Малоссен
Язык: русский
Язык оригинала: французский
Переводчик(и): Нина А. Калягина
Издательство: Амфора
Город издания: СПб
Год издания: 2002
ISBN: 5-94278-311-Х Размер: 416 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Это четвертая книга французского писателя Даниэля Пеннака о приключениях Бенжамена Малоссена – профессионального «козла отпущения», многодетного «брата семейства» и очень хорошего человека.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- dyudyuchechka:
- 21-10-2019, 12:29
Французский автор и жанр абсурда… стоит ли что-то еще добавлять. Но факт, не каждый выдержит, я уж точно. Очень тяжело далась та книга, которая должна быть якобы легкой.
- Mezhdu_Prochim:
- 20-03-2019, 12:59
Подобную пургу я прощаю только Пеннаку. Кажется, что бредовее уже ничего не может быть, а тут ТАКОЕ. Ну прям чудеса медицины, фантастика и абсурд в одном флаконе.
- tkomissarova:
- 26-01-2011, 13:31
А они все живут и радуются, несмотря ни на что. На их головы обрушиваются все возможные несчастья: от тюремного заключения главы семейства до нескольких смертей близких, но они по-прежнему живут, сплоченные невероятным всеобъемлющим чувством любви и дружбы.
- glagolik:
- 6-07-2010, 16:07
Читала серию ночами и не могла оторваться, так меня хорошо "погрузило" в эту атмосферу. Сейчас начала третью книжку и радуюсь тому, что впереди еще несколько =)
Франция 80х, колоритнейшие персонажи, "вкусный" язык - в хорошем, как я понимаю, переводе.
Для чего мы вообще пишем рецензии, наверное, - что бы, - высказать свое мнение о прочитанном, посоветовать или отсоветовать последующим читателям, ну и самое, как мне кажется, главное - подытожить для СЕБЯ, прочитанное.