Электронная библиотека » Дэвид Эддингс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Последняя игра"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:57


Автор книги: Дэвид Эддингс


Жанр: Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 5

Окруженный крепостной стеной, Яр Недрак располагался на слиянии восточного и западного рукавов реки Корду. По всем направлениям от столицы на расстоянии примерно одной лиги леса были уничтожены с помощью огня, и дороги к городу вели через завалы обгорелых черных коряг и зарослей ежевики, выросшей после пожара. Крепкие городские ворота были покрыты дегтем. Венчала их каменная копия маски Торака. Это красивое, нечеловечески жесткое лицо смотрело вниз на всех въезжающих, и Гарион подавил невольную дрожь, когда проезжал под ним.

Все дома в столице Гар-Ог-Недрака были очень высокими, с крутыми крышами. Окна первых этажей были снабжены ставнями, в основном закрытыми. Выступающие деревянные части строений для сохранности покрывались дегтем, и грязные пятна этого черного вещества придавали всем зданиям какой-то нездоровый вид.

Над узкими кривыми улицами Яр Недрака витал дух уныния и страха, и все его обитатели, спешившие по своим делам, шли опустив головы. В одежде столичных жителей кожа, кажется, использовалась меньше, чем в провинции, но и здесь большинство людей были в черном, и только иногда мелькал голубой или желтый цвет. Единственным исключением являлись красные туники маллорийских солдат. Казалось, что они повсюду: слоняются то туда, то сюда по булыжным мостовым, грубо обращаясь с горожанами и громко переговариваясь между собой с сильно выраженным акцентом.

Если солдаты в большинстве своем казались просто самодовольными людьми, которые маскировали свое волнение от пребывания в чужой стране показным хвастовством и бравадой, то совершенно иными были маллорийские гролимы. В отличие от западных гролимов, которых Гарион видел в Ктол Мергосе, они редко носили отполированные стальные маски, но зато отличались жестоким выражением лица, поджатыми губами и прищуренными глазами. Когда они в своих черных плащах с капюшонами проходили по улицам, все – и маллорийцы, и недраки – уступали им дорогу.

Под неусыпной охраной Гарион и Силк верхом на мулах въехали в город вслед за стройным, мускулистым Ярблеком. Во время всей поездки вниз по реке Силк и Ярблек добродушно подтрунивали друг над другом, время от времени обмениваясь колкостями по поводу прошлых неблагоразумных поступков. Хотя Ярблек и казался вполне дружелюбным, он тем не менее все время оставался начеку, а его люди тщательно следили за каждым шагом Силка и Гариона. В течение всего трехдневного пути Гарион исподтишка наблюдал за лесом, но ни разу не увидел Белгарата и потому въезжал в город с мрачным предчувствием. Силк, однако, выглядел, как всегда, бодрым и уверенным в себе, и его поведение и отношение к происходящему действовали Гариону на нервы.

Они с шумом проскакали по кривой улице, и Ярблек свернул на узкую грязную аллею, ведущую к реке.

– А я думал, что дворец находится там, – сказал ему Силк, указывая на центр города.

– Да, – ответил Ярблек, – но мы едем не во дворец. Там Дросту окружает такое количество людей, что он предпочитает заниматься делами в более уединенном месте.

Аллея скоро перешла в кривую мрачную улочку, где высокие узкие дома явно требовали ремонта. Долговязый недрак стиснул зубы, увидев, как впереди из-за угла появились два маллорийских гролима и пошли в их направлении. Когда они подходили, на лице Ярблека появилось явно враждебное выражение.

Один из гролимов остановился и ответил ему пристальным взглядом.

– У вас, кажется, трудности, дружище, – высказал предположение гролим.

– А это уж мое дело, не так ли? – парировал Ярблек.

– Разумеется, – холодно заметил гролим. – Однако держите свою грубость при себе. Открытое неуважение к духовенству может навлечь на вас серьезные неприятности. – Взгляд облаченного в черное человека стал угрожающим.

Повинуясь внезапному побуждению, Гарион попытался исследовать разум гролима, прощупывая его очень осторожно, но мысли, которые обнаружил, не свидетельствовали ни об особых знаниях гролима, ни о некоей ауре, которая всегда исходит от разума колдуна.

– Не делай этого, – предупредил внутренний голос. – Это все равно что позвонить в колокольчик или носить на шее отличительный знак.

Гарион сразу прекратил.

– Я думал, что все гролимы – колдуны, – мысленно ответил он. – А эти двое просто обыкновенные люди.

И больше Гарион о них ничего не узнал.

Двое гролимов прошли мимо, и Ярблек презрительно сплюнул.

– Свиньи, – пробормотал он. – Маллорийцы начинают не нравиться мне почти так же, как мерги.

– Они, как видно, прибирают к рукам вашу страну, Ярблек, – заметил Силк.

Ярблек зарычал.

– Впустите в страну только одного маллорийца, и скоро некуда будет плюнуть, чтобы не попасть в них.

– Ну и зачем вы вообще их впустили? – мягко спросил Силк.

– Я знаю, что ты шпион, Силк, – отрезал Ярблек, – а потому не собираюсь обсуждать с тобой политические вопросы. И вообще, кончай выуживать сведения.

– Да это так, просто времяпрепровождение, – невинно ответил Силк.

– Почему бы тебе не подумать о собственных делах?

– Именно это и есть мое дело, дружище.

Ярблек уставился на него, а затем расхохотался.

– Куда же мы направляемся? – спросил его Силк, оглядывая убогую улицу. – Как мне помнится, это не лучшая часть города.

– Увидишь, – бросил ему Ярблек.

Они поехали вниз по реке, где преобладал запах гниющего мусора и открытых сточных каналов. Гарион увидел крыс, кормящихся на свалках, а мужчины, встретившиеся им на этой улице, были оборванными и имели подозрительный вид людей, имеющих основания избегать встреч с властями.

Ярблек круто повернул лошадей и направил их в другую аллею.

– Отсюда мы пойдем пешком, – сказал он, слезая с седла. – Я хочу войти через потайной ход.

Оставив лошадей с одним из людей Ярблека, они пошли вниз по аллее, осторожно переступая через кучи мусора.

– Сюда, вниз, – сказал Ярблек, указывая на короткий пролет деревянных ступенек, ведших к узкой двери. – Когда войдем, держите головы опущенными. Мы не хотим, чтобы слишком много людей заметили, что вы – не недраки.

Они спустились по скрипевшим ступеням и протиснулись в сумрачную, задымленную таверну, провонявшую потом, кислым пивом и блевотиной. В очаге посреди комнаты было полно золы, а несколько тлевших в нем поленьев давали очень много дыма и очень мало света. Два узких грязных окна, казалось, были лишь немногим светлее, чем стены; единственная масляная лампа свисала на цепи с одной из балок.

– Посидите здесь, – велел им Ярблек, кивнув на скамью, стоявшую у задней стены, – я сейчас вернусь, – и направился в общий зал таверны. Гарион быстро огляделся вокруг и увидел, что пара людей Ярблека незаметно расположилась около двери.

– Что будем делать? – прошептал он Силку.

– У нас нет другого выбора, как подождать и посмотреть, что произойдет, – ответил Силк.

– Ты, кажется, не очень-то беспокоишься.

– А я действительно не беспокоюсь.

– Но ведь нас арестовали, не так ли?

Силк покачал головой:

– Когда арестовывают, то надевают кандалы. Просто король Дроста хочет поговорить со мной, только и всего.

– Но в объявлении о вознаграждении говорилось...

– Я не стал бы обращать на него большого внимания, Гарион. Объявление о вознаграждении было составлено для отвода глаз маллорийцев. Что бы ни делал Дроста, он не хочет, чтобы они узнали об этом.

Ярблек протолкался сквозь толпу в таверне и уселся на грязную скамью рядом с ними.

– Дроста вскоре будет, – сказал он. – Не желаете ли что-нибудь выпить, пока ждем?

Силк оглянулся с едва заметным неудовольствием.

– Думаю, нет, – ответил он. – В таких местах в бочках с элем всегда попадаются несколько дохлых крыс, не говоря уж о мухах и тараканах.

– Ну как хочешь, – ответил Ярблек.

– Разве не своеобразное место для встречи с королем? – спросил Гарион, оглядывая жалкую внутренность таверны.

– Нужно знать короля Дросту, чтобы понять, – ответил Силк. – У него весьма дурные наклонности, и подобные места его устраивают.

Ярблек рассмеялся, соглашаясь.

– Наш монарх – веселый парень, – заметил он, – но если решите, что он глуп, то сделаете ошибку. Возможно, немного груб, но не дурак. Он может посещать подобные места, и не один маллориец не станет утруждать себя тем, чтобы следовать за ним. Король нашел, что это очень хороший способ вести дела, особенно такие, о которых он предпочитает не докладывать Зарату.

Перед таверной началась суматоха, и двое широкоплечих недраков в черных кожаных туниках и остроконечных шлемах ворвались в дверь.

– Дорогу! – рявкнул один из них. – И все – встать!

– Те, кто способен встать, – сухо добавил другой.

По толпе прокатилась волна насмешек и свиста, когда вошел худой человек в желтом сатиновом дублете и отделанном мехом зеленом бархатном плаще. У него были выпученные глаза, а лицо испещрено глубокими оспинами. Движения его казались быстрыми и судорожными, а выражение лица представляло язвительную насмешку вкупе с чем-то вроде безнадежной, глубокой тоски.

– Все приветствуют его величество Дросту лек Тана, короля недраков! – громким голосом провозгласил один из подвыпивших, а остальные в таверне грубо рассмеялись, свистя и топая ногами.

– Мои верноподданные! – ответил рябой человек, растянув рот до ушей в улыбке. – Пьяницы, воры и сводники! Я ощущаю жар вашей горячей любви ко мне! – Его презрение, казалось, было столь же обращено на него самого, как и на эту оборванную, немытую толпу.

Все тут же засвистели и затопали ногами.

– Сколько же в эту ночь, Дроста? – прокричал кто-то.

– Столько, сколько смогу, – хитро произнес король. – Ведь раздавать, где бы я ни был, королевские благословения – мой долг.

– Теперь это так называется? – хрипло спросил еще кто-то.

– Название столь же хорошее, как и любое другое, – ответил Дроста, пожав плечами.

– Королевская опочивальня готова, – провозгласил с насмешливым поклоном владелец таверны.

– Вместе, я уверен, с королевскими клопами, – добавил Дроста. – Эля каждому, кто не слишком пьян, чтобы выпить его до дна. Пусть мои подданные поднимут кружки за мое здоровье.

Толпа одобрительно зашумела, когда король проходил к лестнице, ведущей на верхние этажи.

– Мой долг призывает меня, – провозгласил он, широким жестом указывая на лестницу, ведущую наверх. – Пусть каждый отметит, с какой готовностью я следую в объятия суровой необходимости. – И он поднялся по ступеням под иронические аплодисменты собравшегося сброда.

– И что же теперь? – спросил Силк.

– Немного подождем, – ответил Ярблек. – Слишком уж будет заметно, если мы сейчас же пойдем наверх.

Гарион заерзал на скамье, ощутив за ушами слабое пощипывание, нечто вроде покалывания, неприятно раздражающего кожу. Гарион с омерзением подумал, что это, возможно, вши или мухи в поисках свежей крови переползли к нему с собравшихся в таверне. Но Гарион отбросил эту мысль: покалывание, казалось, исходило изнутри.

Поблизости у стола храпел, закрыв голову руками, явно перепивший оборванец. Не переставая храпеть, он на некоторое время поднял лицо и подмигнул. Это был Белгарат! Затем лицо его снова упало на руки, а Гариона охватило чувство облегчения.

Захмелевшая толпа постепенно становилась все более шумной. Около очага возникла короткая отвратительная потасовка, и забулдыги сначала подбадривали дерущихся, а потом и сами присоединились к ним, раздавая тумаки двум катавшимся по полу забиякам.

– Давайте поднимемся наверх, – коротко бросил Ярблек, вставая, и стал проталкиваться сквозь толпу.

– Дедушка здесь, – прошептал Гарион, когда они последовали за Ярблеком по лестнице.

– Я видел его, – коротко ответил Силк.

Ступеньки вели в сумрачный коридор с грязными, изношенными коврами на полу. В дальнем конце его двое охранников короля Дросты стояли со скучающим видом, прислонившись к стене по обе стороны массивной двери.

– Меня зовут Ярблек, – сказал им дружок Силка, когда они подошли к двери. – Дроста ожидает меня.

Охранники посмотрели сначала друг на друга, потом один из них постучал в дверь.

– Человек, которого вы хотели видеть, ваше величество, уже здесь.

– Впустите его. – Голос Дросты звучал приглушенно.

– Но он не один, – предупредил охранник.

– Вот и хорошо.

– Войдите, – сказал охранник Ярблеку, распахивая дверь.

Король недраков развалился на кровати, а его руки покоились на хрупких плечах двух грязных, весьма скудно одетых девиц со спутанными волосами и выражением безысходности в глазах.

– Ярблек! – воскликнул развратный монарх, приветствуя купца. – Что задержало тебя?

– Не хотел привлекать внимания, последовав сразу же за тобой, Дроста.

– Я чуть было не отвлекся. – Дроста бросил плотоядный взгляд на обеих девиц. – Разве они не прелестны?

– Если тебе нравится такой тип. – Ярблек пожал плечами. – Я же предпочитаю несколько более зрелых.

– Такие тоже хороши, – признал Дроста, – но я их всех люблю. Влюбляюсь по двадцать раз на день. А теперь бегите, мои малышки, – сказал он девицам. – У меня дела, о которых следует позаботиться именно сейчас. Позже я пошлю за вами.

Обе девицы тут же ушли, тихо прикрыв за собой дверь.

Дроста сел в кровати, опираясь на одну руку. Запятнанный и измятый дублет расстегнут, видна костистая грудь, покрытая вьющимися черными волосами. Дроста был худ, как скелет, а его тощие руки походили на палки. Волосы у него гладкие и жирные, а борода настолько жидкая, что можно было пересчитать тонкие волоски, торчащие из подбородка. Следы от оспы на лице были глубокими и напоминали ярко-красные шрамы, а шея и руки покрыты нездоровой, похожей на струпья сыпью. При этом от него несло какой-то пахучей дрянью.

– А ты уверен, что это именно тот человек, который мне нужен? – спросил он Ярблека.

Гарион пристально посмотрел на недракского короля: грубые нотки в его голосе исчезли, теперь звучал четкий, отрывистый голос человека, целиком поглощенного делом. Гарион сделал в уме несколько поправок: Дроста лек Тан был отнюдь не тем человеком, каким казался.

– Я знаю его многие годы, Дроста, – ответил Ярблек. – Это принц Келдар из Драснии. Он так же известен как Силк, а иногда как Эмбар из Коту или Редек из Боктора. Он вор, мошенник и шпион. Помимо этого, не такой уж плохой человек.

– Мы в восторге от встречи со столь знаменитым человеком, – заявил король Дроста. – Приветствую вас, принц Келдар.

– Ваше величество, – ответил, кланяясь, Силк.

– Я бы пригласил вас во дворец, – продолжал Дроста, – но у меня там много гостей, а у них неприятная привычка совать свой нос в мои дела. – Он сухо рассмеялся. – К счастью, я очень скоро обнаружил, что маллорийцы самодовольны и высокомерны: они не пойдут за мною в подобные места, и поэтому мы сможем свободно поговорить. – Он посмотрел на дешевую аляповатую мебель и красные драпировки с веселой снисходительностью. – Кроме того, – добавил он, – мне здесь нравится.

Гарион стоял около двери, прижавшись к стене и пытаясь быть по возможности незаметным, но выразительный взгляд Дросты остановился на нем.

– А ему можно доверять? – спросил король у Силка.

– Полностью, – заверил его Силк. – Это мой ученик. Я обучаю его делу.

– Какому же? Воровству или шпионажу?

Силк пожал плечами:

– Это одно и то же. Ярблек говорил, что вы хотели повидать меня. Полагаю, это связано скорее с нынешними событиями, чем с какими-либо недоразумениями прошлого.

– Вы сообразительны, Келдар, – одобрительно ответил Дроста. – Я нуждаюсь в вашей помощи и готов заплатить за нее.

Силк усмехнулся:

– Я всегда прихожу в восторг от слова «заплатить».

– Мне так и сказали. Знаете ли вы, что происходит здесь, в Гар-Ог-Недраке? – Дроста смотрел пронизывающим взглядом, и его напускная веселость совершенно исчезла.

– Я ведь работаю в разведке, ваше величество, – подчеркнул Силк.

Дроста усмехнулся, встал и подошел к столу, где стояли графин с вином и несколько стаканов.

– Хотите выпить? – спросил он.

– Почему бы и нет?

Дроста наполнил четыре стакана, взял себе один и нервно зашагал по комнате со злым выражением на лице.

– Я не нуждаюсь ни в чем подобном, Келдар! – выкрикнул он. – Моя семья на протяжении поколений, веками, старалась вырвать Гар-Ог-Недрак из-под власти гролимов. Теперь они снова собираются отбросить нас к вопиющему варварству, а у меня нет другого выбора, кроме как примириться с этим. В границах моего королевства шляются куда им вздумается около четверти миллиона маллорийцев, а с юга нависает армия, которую я не в состоянии даже подсчитать. Если я произнесу хоть одно слово протеста, Зарат раздавит мое королевство одним пальцем.

– Он действительно сделал бы это? – спросил Силк, занимая один из стульев, стоящих вокруг стола.

– С таким же самым чувством, с каким вы прихлопываете муху, – ответил Дроста. – Приводилось ли вам встречаться с ним?

Силк отрицательно покачал головой.

– Вам повезло, – заметил ему Дроста, пожимая плечами. – Тор Эргас сумасшедший, но при всей моей ненависти к нему должен признать, что в нем есть еще что-то человеческое. Зарат же сделан изо льда. Я должен найти общий язык с Родаром.

– А-а, – произнес Силк. – Так вот в чем, собственно, все дело.

– Вы довольно приятный человек, Келдар, – сухо сказал Дроста, – но я бы не пошел на все эти хлопоты только ради удовольствия составить вам компанию. Вам нужно отвезти мое послание Родару. Я пытался кое-что передать ему, но мне так и не удалось с ним связаться. Он долго не засиживается на одном месте. Как может толстяк передвигаться так дьявольски быстро?

– Его внешность обманчива, – заметил Силк. – Что конкретно вы имеете в виду?

– Союз, – резко ответил Дроста. – Я прижат к стене. Либо я вступлю в союз с Родаром, либо меня проглотят.

Силк аккуратно поставил стакан.

– Это очень важное предложение, ваше величество. В нынешней обстановке для его осуществления потребуется срочно провести целый ряд серьезных переговоров.

– Поэтому-то я и послал за вами, Келдар. Надвигается конец света. Вам нужно добраться до Родара и убедить его отвести свою армию от границ Мишарак-ас-Талла. Заставьте его прекратить это безумие, пока оно не зашло слишком далеко.

– Заставить моего дядюшку сделать что-либо несколько выше моих возможностей, король Дроста, – осторожно ответил Силк. – Я польщен тем, что вы думаете, будто я располагаю столь большим влиянием на него, но, как правило, отношения между нами имели совсем другой характер.

– Разве вы не понимаете, что происходит, Келдар? – В голосе короля звучало отчаяние, и, говоря, он яростно жестикулировал. – Наша единственная надежда выжить заключается в том, чтобы не давать никакого повода мергам и маллорийцам объединиться. Мы должны постараться вбить между ними клин и не дать им вместе выступить против общего врага. Тор Эргас и Зарат так люто ненавидят друг друга, что эта ненависть для них священна. Мергов больше, чем песчинок, а маллорийцев – чем звезд. Гролимы могут нести свою тарабарщину о пробуждении Торака, пока у них не отсохнут языки, но Тор Эргас и Зарат начали сражение по одной только причине: каждый из них хочет уничтожить другого и утвердить свою власть над всеми энгараками. Они жаждут развязать войну на взаимное уничтожение. Если мы не будем вмешиваться, то сможем избавиться от обоих.

– Думаю, мне понятны ваши намерения, – пробормотал Силк.

– Зарат переправляет своих маллорийцев через Восточное море в лагерь около Талл Зелика, а Тор Эргас сосредоточил множество южных мергов около Рэк Госка. Они неизбежно двинутся друг на друга. Нам же нужно просто дать им дорогу, пусть дерутся. Заставьте Родара отойти назад, пока он все не испортил.

– А вы говорили об этом с таллами? – спросил Силк.

Дроста презрительно фыркнул:

– Какой смысл? Я пытался объяснить все это королю Гетелю, но говорить с ним – все равно что говорить с кучей навоза. Таллы настолько боятся гролимов, что достаточно упомянуть имя Торака, и все они разбегутся. Гетель – талл вдвойне. Между ушами у него ничего нет, кроме песка.

– Но при всем при этом есть еще одна проблема, – сказал Силк возбужденному монарху. – Я не могу отвезти ваше послание королю Родару.

– Не можете?! – взорвался Дроста. – Что вы подразумеваете под этим «не могу»?!

– Именно в данный момент мои отношения с дядюшкой складываются не лучшим образом, – спокойно солгал Силк. – Несколько месяцев назад между нами случилось небольшое недопонимание, и, вероятно, первое, что он сделает, когда я явлюсь к нему, – закует меня в цепи. И я почти уверен, что это лишь ухудшит положение.

Дроста зарычал.

– Тогда все мы обречены! – заявил он, трясясь всем телом. – Вы были моей последней надеждой!

– Дайте мне подумать минутку, – сказал Силк. – Пожалуй, можно найти какой-то выход из этого положения. – Он уставился в пол, рассеянно покусывая ноготь. – Не могу поехать я, – заключил он наконец. – Это очевидно. Но из этого не следует, что не может поехать кто-то другой.

– Кому еще поверит Родар? – требовательно спросил Дроста.

Силк обернулся к Ярблеку, который внимательно, с хмурым видом слушал этот разговор, и спросил:

– В данный момент у тебя есть какие-либо затруднения в Драснии?

– Насколько я знаю, никаких, – ответил тот.

– Хорошо, – продолжал Силк. – В Бокторе есть торговец мехами, зовут его Гелдахар.

– Толстяк, немного косит? – спросил Ярблек.

– Да, это он. Почему бы тебе не взять груз мехов и не отправиться в Боктор? А когда будешь пытаться продать меха Гелдахару, скажи ему, что нерест лосося в этом году будет поздним.

– Уверен, что он придет в восторг, услышав это.

– Это пароль, – подчеркнуто терпеливо объяснил Силк. – Как только скажешь его, Гелдахар постарается, чтобы ты попал во дворец и увиделся с королевой Поренн.

– Я слышал, она милая женщина, – сказал Ярблек, – но это слишком дальняя поездка для того, чтобы увидеть хорошенькую молодую женщину. Я, вероятно, смогу найти такую, просто спустившись с холма.

– До тебя никак не дойдет суть дела, Ярблек, – бросил ему Силк. – Королева Поренн – жена Родара, и он верит ей даже больше, чем когда-то верил мне. Она узнает, что это я прислал тебя, и передаст моему дядюшке все, что ты ей скажешь. Уже через три дня после твоего приезда в Боктор Родар будет читать послание Дросты. Я это гарантирую.

– Вы позволите женщине узнать обо всем?! – яростно запротестовал Дроста. – Келдар, вы не в своем уме. Единственная женщина, способная хранить секрет, это та, у которой вырезан язык.

Силк упрямо покачал головой:

– Именно Поренн сейчас ведает драснийской разведкой, Дроста. Она уже знает чересчур много. Ваш эмиссар никогда не проберется к Родару, окруженному армией олорнов, так что бросьте эту мысль. С Родаром будут чиреки, а они убьют любого энгарака, едва увидав его. Если вы действительно хотите связаться с Родаром, придется вам избрать в качестве посредника драснийскую разведку, а это означает довериться Поренн.

Дроста, казалось, засомневался.

– Может быть, это и так, – заключил он после минутного раздумья. – Я попробую что-нибудь в этом роде, но зачем нужен Ярблек? Почему вы сами не можете отвезти мое послание драснийской королеве?

Силк выглядел слегка огорченным.

– Боюсь, это весьма плохая идея, – ответил он. – Поренн оказалась в самом центре моих разногласий с дядюшкой. Поэтому в данный момент я определенно являюсь нежелательным лицом при дворе.

Лохматая бровь короля Дросты взлетела вверх, он рассмеялся:

– Я вижу, что вы заслужили свою репутацию, – и повернулся к Ярблеку: – Тогда тебе придется взяться за это дело. Сделай все необходимые приготовления для поездки в Боктор.

– Вы уже задолжали мне, Дроста, – коротко ответил Ярблек, – премию за доставку сюда Келдара, помните об этом?

Дроста пожал плечами:

– Запиши это где-нибудь.

Ярблек упрямо покачал головой:

– Не выйдет. Давайте рассчитаемся по текущим счетам. Известно, что вы тянете с платежами, когда получаете то, что хотите.

– Ярблек, – уныло сказал Дроста, – я ведь все-таки твой король.

Ярблек чуть насмешливо склонил голову.

– Я почитаю и уважаю ваше величество, – сказал он, – но дело остается делом, помимо всего прочего.

– Не могу же я носить с собой столько денег, – запротестовал Дроста.

– Это ничего, Дроста. Я могу подождать. – Ярблек скрестил руки и сел в большое кресло с видом человека, собирающегося расположиться здесь надолго.

Король недраков беспомощно уставился на него.

Но тут открылась дверь и в комнату вошел Белгарат, все еще одетый в рубище, в котором он сидел в таверне. Он вошел не крадучись, а как человек, пришедший по серьезному делу.

– Что такое? – с недоверием воскликнул Дроста. – Охрана! – заорал он. – Вышвырните вон этого пьяницу!

– Они спят, Дроста, – спокойно ответил Белгарат. – Но все же не будьте слишком жестоки с ними. Это не их вина. – И он закрыл дверь.

– Кто ты такой? Что ты себе позволяешь?! – кричал Дроста. – Убирайся вон!

– Думаю, вам следует присмотреться получше, Дроста, – посоветовал Силк, слегка усмехаясь. – Внешность иногда обманчива, и не следует спешить избавиться от кого-нибудь. У него, может быть, есть для вас кое-что важное.

– Вы знаете его, Келдар? – спросил Дроста.

– Почти все люди на земле знают его, – ответил Силк. – Или о нем.

Дроста в нерешительности нахмурился, но Ярблек вскочил со стула, и его длинное лицо внезапно побледнело.

– Дроста! – задыхаясь, воскликнул он. – Посмотрите на него! Вы же знаете, кто это!

Дроста уставился на одетого в рубище старика, и его выпученные глаза распахнулись еще шире.

– Вы! – выпалил он.

Ярблек все еще изумленно смотрел на Белгарата.

– Он вместе с ними с самого начала. Мне следовало бы еще в Ктол Мергосе сопоставить факты – его, женщину, все!

– Что же вы делаете здесь, в Гар-Ог-Недраке? – спросил Дроста дрожащим голосом.

– Я здесь просто проездом, – ответил Белгарат. – Если вы закончили свою дискуссию, то, с вашего разрешения, я заберу этих двух олорнов. У нас назначена встреча, а мы и так уже несколько запоздали.

– А я ведь всегда думал, что вы – миф.

– Всегда, насколько мог, поощрял такое мнение, – сказал Белгарат. – Это намного облегчает жизнь.

– И вы участвуете в том, что делают олорны?

– Да, они следуют моим советам, более или менее. Полгара не спускает глаз с олорнов.

– А не можете ли вы сами передать им, чтобы они вышли из игры?

– В этом на самом деле не будет особой необходимости, Дроста. Я бы на вашем месте не стал слишком беспокоиться по поводу Зарата и Тор Эргаса. Есть гораздо более важные вещи, чем их личные ссоры.

– Так вот что делает Родар, – сказал Дроста, внезапно все поняв. – Неужели на самом деле уже поздно что-либо предпринять?

– И даже более чем вы можете себе представить, – ответил старый чародей, перегнулся через стол и налил себе немного вина из графина Дросты. – Торак уже шевелится, и все решится, вероятно, еще до первого снега.

– Все это уже чересчур, Белгарат, – сказал Дроста. – Я мог бы еще пытаться обвести вокруг пальца Тор Эргаса и Зарата, но я не собираюсь вставать на пути Торака. – И Дроста решительно повернулся к двери.

– Не торопитесь, Дроста, – спокойно посоветовал Белгарат, сидя на стуле и пригубляя вино. – Гролимы запросто растеряют остатки благоразумия, а тот факт, что я нахожусь здесь, в Яр Недраке, может ими рассматриваться как результат тайного заговора с вашей стороны. Они заставят вас склониться перед алтарем, и ваше сердце будет испепелено на углях еще до того, как вы получите возможность объяснить, король вы или не король.

Дроста застыл, а его рябое лицо сильно побледнело. На какой-то момент показалось, что он борется сам с собой, но затем плечи у него поникли, а решимость, скорей всего, исчезла.

– Вы взяли меня за горло, так, Белгарат? – сказал он с коротким смешком. – Умудрились заставить меня перехитрить самого себя и теперь собираетесь использовать это, чтобы вынудить меня предать бога-Повелителя энгараков.

– А вы на самом деле так уж любите его?

– Никто не любит Торака. Я боюсь его, и это более основательная причина, чтобы оставаться на его стороне, чем любые другие соображения, а тем более – чувства. Если он проснется... – Король недраков содрогнулся.

– А вы думали когда-нибудь о мире, в котором бы мы жили, если бы его не существовало? – спросил многозначительно Белгарат.

– Это – за границами возможного. Он – бог. Никто не может даже надеяться на то, чтобы справиться с ним. Он слишком могуществен.

– Все же существуют вещи куда более могущественные, чем боги, Дроста. Две из них я могу представить прямо сейчас, и еще две мчатся к последней встрече. Вероятно, было бы неблагоразумно теперь встать между ними.

И тут что-то еще пришло в голову Дросте. Он медленно повернулся и ошеломленно-недоверчиво уставился на Гариона. Затем потряс головой и протер глаза, как человек, пытающийся рассеять туман. Гарион отчетливо ощутил огромный меч, закрепленный у него на спине. Выпученные глаза Дросты распахнулись еще шире, когда он осознал то, что видел. И это стерло внушенную ему Оком мысль о неспособности его разума воспринимать очевидное. Лицо Дросты теперь выражало благоговение, его озарила отчаянная надежда.

– Ваше величество, – выдавил он, заикаясь и кланяясь с глубоким уважением.

– Ваше величество, – ответил Гарион, вежливо склоняя голову.

– Получается так, что я должен пожелать вам удачи, – сказал Дроста тихим голосом. – Вопреки тому, что говорит Белгарат, я думаю, она вам понадобится.

– Благодарю вас, король Дроста, – сказал Гарион.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации