Электронная библиотека » Дэвид Веллингтон » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Последний астронавт"


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 07:07


Автор книги: Дэвид Веллингтон


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Совместная деятельность

Выдержка из маркетинговых материалов «к-спейс»


«К-Спейс» является дочерним концерном корпорации «ЦентроКор». «К-Спейс» была основана в 2021 году Леонардом Куином – человеком, ставшим первым триллионером в Азии. «К-Спейс» запускает спутники для частного сектора и вооруженных сил всех ведущих стран мира. «К-Спейс» эксплуатирует три орбитальных завода, где создаются лекарства и сырье, которые невозможно производить в условиях земного притяжения. «К-Спейс»: постоянно работаем на всеобщее будущее. «К-Спейс»: трудолюбивые пчелки!

Макаллистер сел на магнитный поезд до Атланты, намереваясь нанести визит в «Улей».

Американская штаб-квартира «ЦентроКор» занимала сотни акров неподалеку от Атланты. Целые кварталы были отданы под жилье и офисы для служащих корпорации. Нервным узлом всего этого был громадный геодезический купол диаметром полкилометра: одно из самых больших зданий Америки, лишь немного уступавшее Пентагону. На нем громоздились еще два купола, придававшие ему узнаваемые очертания улья. Поверхность каждого купола разделялась на десятиметровые шестиугольники. Обычно они были прозрачными, но их можно было поляризовать, если находящиеся внутри хотели укрыться от наблюдения или ярких лучей. Все сооружение работало как гигантская фотоэлектрическая батарея, впитывающая солнечный свет Джорджии.

Макаллистер поправил свой ковбойский галстук и двинулся к главной двери, пройдя между двойного ряда громадных пластмассовых пчел. У главного входа его ждала женщина. Ей было лет сорок, и одета она была в строгий костюм, но половина головы у нее оказалась выбрита и украшена татуировкой в виде стилизованного дракона. При приближении Макаллистера дракон вздыбился и выдохнул ей на висок огонь. Это было неожиданно, и замдиректора вздрогнул. Возможно, на этот эффект и рассчитывала незнакомка. Улыбнувшись, она протянула руку, представилась:

– Шарлотта Хэрриуэлл. Я – вице-президент «К-Спейс» по вопросам пилотируемых полетов.

Иными словами, она занимала такую же должность, что и замдиректора НАСА.

– Вы Макаллистер? – спросил какой-то мужчина, подбежавший к ним.

На нем был блейзер поверх темно-синей сорочки и идеально отглаженные брюки, но не было обуви. На вид незнакомцу было лет пятьдесят, хотя он явно подвергся обширной пластической операции, так что судить по внешности было трудно. Со времен рубашек из ткани «оксфорд» и карманов с клапанами НАСА сильно смягчило свой дресс-код, но увиденное здесь повергло Макаллистера в шок. Он был стариком – и более молодые люди его, как правило, утомляли.

– Да, – сказал он. – А могу я узнать…

– Куин Леонард. Леонард Куин, как вам удобнее. В Корее фамилия на первом месте, но мы же в Америке. Так?

Шарлотта Хэрриуэлл подтвердила это кивком.

– Мы хотим поблагодарить вас, мистер Макаллистер, за то, что вы приехали сюда, – сказала она. – Мы понимаем, насколько вы сейчас заняты. Когда мы вас приглашали, то не были уверены, что вы приедете.

Замдиректора НАСА пожал ей руку.

– Этого требовала хотя бы профессиональная вежливость.

Куин Леонард захохотал:

– Профессиональная вежливость! Черт, обожаю иметь дело с людьми из госсектора! Они всегда так долбано любезны!

Он почти кричал. Макаллистер осмотрелся: в вестибюле оказались десятки людей, но ни один из них даже не посмотрел в их сторону. Может быть, для них такое было привычным.

– Извините-извините, – сказал Куин. – Мне пришлось лететь из Сингапура и поспать не было времени. Слава богу, в наши дни это не обязательно. Идемте. У меня здесь есть кабинет, он в верхнем куполе, так? – Хэрриуэлл кивнула. – Так. Лучший вид. Идемте. Погодите… Хотите кофе или еще чего-то?

– Спасибо, нет, – сказал Макаллистер.

– Отлично! – Куин обнял его за плечи и чуть ли не потащил к лифту.

Выдержка из статьи википедии: «к-спейс», 10.11.2055


«К-Спейс» – одна из пяти основных дочерних компаний транснациональной корпорации «ЦентроКор». К ней же относятся «К-Мед», «К-Хоум», «К-Телеком» и «К-Лайф», подразделение, занятое производством продуктов и напитков. Хотя «К-Спейс» является наименее прибыльной из пяти, сам Куин Леонард, как цитируется [кем?], считает ее своим самым важным вкладом в будущее. Мистер Куин известен тем, что выделял миллионы [сколько?] из своих личных средств на создание «К-Станции» на околоземной орбите, ставшей первым в мире орбитальным отелем, работавшим с 2028 по 2029 год, когда неожиданный отказ систем вызвал ее сход с орбиты намного раньше запланированного срока.

Из офиса на вершине «Улья» действительно открывался великолепный вид, хотя как только они вошли, Куин взмахом руки заставил почти весь прозрачный купол стать черным.

– Циркадные ритмы. Неизменно задалбывают.

Триллионер уселся за стол, который представлял собой цельный кусок дерева длиной три метра. На нем не оказалось ничего, кроме пары одноразовых устройств – резиновых пятнышек, которые Куин приклеил себе на крылья носа.

Макаллистер вспомнил, что именно этот человек убедил мир прекратить называть свои смарт-устройства телефонами – в основном продавая миллиарды носимых компьютеров по сниженным ценам. Он за пять лет уничтожил почти всех своих конкурентов. Даже Макаллистер пользовался К-устройством, которое крепил к уху.

– Забавно все складывается, правда? Если бы этот вороватый говнюк Стивенс не перебежал к вам… да. Если бы он меня не обокрал, никто бы про эту штуку не узнал. И мы с вами сейчас не разговаривали бы. Забавно.

– Да, наверное, – дипломатично откликнулся Макаллистер.

– Шарлотта все вам расскажет, ОК? Она меня проинформировала в целом, но знает все подробности. Шарлотта молодец, – сказал Куин. Он пристукнул по своим устройствам, и глаза у него остекленели. Он явно вошел в виртуальный транс. – Не беспокойтесь, я вас все равно слышу.

Хэрриуэлл улыбнулась. Ее улыбка совершенно не казалась натянутой. Похоже, босс не вызывал у нее никакого протеста.

– Я вам коротко расскажу о ситуации, – сказала она, – а потом мы обсудим варианты. Хорошо?

Макаллистер кивнул. Никто ему не предложил сесть. Он решил взять стул и усесться на него. В свои семьдесят пять лет он не любил слишком долго стоять.

Говоря, Хэрриуэлл ходила по куполу. Время от времени она поднимала руку, и вокруг нее возникало изображение, так что, в конце концов, она оказалась окружена прозрачными полотнищами света. Сначала она вызвала три фотографии. На них были молодые улыбающиеся люди в оранжевых толстовках «К-Спейс» – точно таких, какая была на Санни Стивенсе, когда он впервые появился в НАСА.

– Это капитан Виллем Фостер и члены экипажа Тэрин Холмс и Сандра Чаннаронг. Наши сотрудники. Как вы знаете, они подлетели к 2I/2055 D1 – мы называем его Объектом. Я знаю, что вы решили именовать его по условному названию, 2I. Они оказались у Объекта примерно пятьдесят два часа назад. «Вандерер» проделал свой путь в хорошем состоянии. Вся наша телеметрия показывает, что системы корабля функционируют оптимально. Капитан Фостер сообщил, что они здоровы и бодры. Они хотели как можно скорее начать работу. Они приблизились в Объекту на минимальное расстояние один километр и немедленно начали попытки установить контакт. Примерно девятнадцать часов назад, незадолго до прибытия «Ориона», они вышли в космос.

– Все? Одновременно?

Казалось, Хэрриуэлл его вопрос удивил.

– Это входило в их полетное задание.

В НАСА такого не допустили бы.

– У нас принято иначе. Продолжайте, пожалуйста.

Хэрриуэлл кивнула.

– Фостер и его команда проследовали прямо к Объекту, где они… вошли в контакт с поверхностью. Я собиралась сказать «приземлились», но, конечно, притяжение на его поверхности слишком мало, чтобы на ней можно было стоять. Капитан Фостер сообщил, что все в порядке и что они собираются осмотреть шлюз на одной из дальних точек Объекта.

Перед ней возникло изображение – упрощенный вид 2I. Макаллистер достаточно долго изучал его, чтобы распознать рисунок шипов, торчащих из корпуса. На поверхности 2I было всего два участка, свободных от кристаллических шипов – и они располагались на обоих его концах, которые в НАСА назвали полюсами. Тот, который располагался на южном полюсе – конец, обращенный в сторону от Земли, – представлял собой тонкий шов длиной примерно десять метров. Корпус вокруг шва растрескался, словно в какой-то момент шов разошелся, но теперь сросся. Неоднородность на северном полюсе, возле которой они обнаружили «Вандерер», была гораздо крупнее. Она имела форму большого купола диаметром примерно пятьдесят метров с отверстием неправильной формы в самом верху. Аналитики НАСА, работавшие с изображением, заключили, что эти две неоднородности представляли собой шлюзы. Точки доступа во внутреннюю часть 2I. Однако это было всего лишь предположением: Дженсен со своей командой ни один из них пока не обследовала.

Изображение, которым Шарлотта Хэрриуэлл поделилась с Макаллистером, начало поворачиваться так, чтобы в его центре оказался северный полюс. Слова «ГЛАВНЫЙ ШЛЮЗ» зависли над картинкой, а стрелка указала на сам купол.

– Команда «Вандерера» обследовала эту область визуально. Они провели несколько экспериментов, определяя, как работает шлюз. Это полностью автоматизированная система: стоит кому-то проникнуть через это отверстие, купол поворачивается входом внутрь. Они сообщили, что совершенно здоровы и готовы обследовать Объект.

Макаллистер тихо кашлянул.

– Извините. Вы хотите сказать, что они просто… зашли внутрь? Не стали сначала отправлять зонды или дронов?

– Решать имел право капитан Фостер. Здесь, в «К-Спейс», мы полагаемся на личную инициативу, – сказала Шарлотта Хэрриуэлл.

Замдиректора с трудом сдержал желание закатить глаза.

– В НАСА мы в первую очередь полагаемся на обеспечение безопасности.

– Вот почему мы выигрываем в этой космической гонке, – вставил Куин.

Макаллистер и Хэрриуэлл повернулись к триллионеру. Он больше ничего не сказал: просто сидел, уставившись в пустоту.

Хэрриуэлл продолжила:

– Наши астронавты проникли в Объект, чтобы провести длительную разведку. Больше у нас с ними связи не было. Похоже, что материал, из которого сделан Объект, не пропускает радиоволн. С находящимися внутри поддерживать связь невозможно.

Картинка увеличилась, так что шлюз 2I стал похож на громадный красный глаз, уставившийся прямо на Макаллистера. Возникло нечто похожее на комаров, вьющихся вокруг шлюза. Он моргнул – и понял, что именно видит: это была съемка, видимо, проведенная с «Вандерера». Комарами были люди. Замдиректора смотрел, как трое астронавтов «К-Спейс» залетают в зрачок – и их проглатывает темнота. Спустя несколько секунд глаз пришел в движение. Зрачок поплыл влево, а потом исчез, добравшись до края прогалины. Примерно минуту купол оставался цельным: темно-красная полусфера в центре леса из сложных темно-красных деревьев. А потом зрачок глаза появился – на этот раз с правой стороны купола. Он равномерно двигался, пока снова не оказался в центре глаза. Комары обратно не появились.

– Какой предполагалась длительность их выхода?

– Шесть часов, – ответила Хэрриуэлл. Она перевела взгляд на свои руки. – На настоящий момент их задержка составила двенадцать часов.

Макаллистер кивнул.

– Понимаю, почему вы захотели поговорить со мной лично. Ситуация создалась… щекотливая.

Ему не хотелось говорить, что их люди, скорее всего, мертвы.

– Трехдневные расходники, – проговорил Куин, не пошевелившись.

Его неожиданное вмешательство заставило Макаллистера вздрогнуть.

– Прошу прощения?

– Шарлотта, объясни ему ситуацию с расходниками. Скажи, что они еще живы.

Хэрриуэлл кивнула.

– Они захватили трехдневный запас еды, воды и кислорода. Мы полагаем, что они могут оставаться в живых еще пятьдесят шесть часов. Возможно, они вот-вот выйдут из шлюза и удивятся, почему мы так встревожены. – Она почесала шею под подбородком. – Понятно, что мы все надеемся на это.

– В «К-Спейс» мы не надеемся, – с жаром сказал Куин. – Мы верим!

Макаллистер это проигнорировал.

– Мы знаем, что экспедиция к Объекту жизненно важна для НАСА, – продолжила Хэрриуэлл. – Кому как не нам понимать это?.. Мы знаем, что может быть поставлено на карту, если ваш экипаж не сможет выполнить поставленные перед ним задачи…

Макаллистер кивнул. Так вот, значит, для чего они его сюда пригласили… Нет, он не заставит руководство «К-Спейс» его умолять. Ведь он выше этого. Вся его жизнь посвящена безопасности пилотируемых полетов в космос.

– Мы готовы предложить любую посильную помощь, чтобы ваш экипаж вернулся домой, – сказал он.

Шарлотта Хэрриуэлл прикусила губу. Казалось, она хочет что-то сказать, но не решается.

– Он не понимает, – заявил Куин. Он сорвал с лица устройства и, вскочив с кресла, зашагал к Макаллистеру, воздев руки. – Он совершенно ничего не понимает. Шарлотта, скажи ему…

Хэрриуэлл вздохнула.

– Мы благодарны за то, что вы хотите помочь, – сказала она, – но официальная позиция «К-Спейс» такова: наши астронавты вне опасности.

– Вне опасности? – растерянно переспросил Макаллистер.

Команда «К-Спейс» задержалась с возвращением на шесть часов. Если бы такое случилось с одним из его астронавтов… Господи! Да он бросился бы к любому, кто мог бы помочь. Упал бы на колени, рвал бы на себе остатки волос.

– Черт, откуда нам знать, – снова заговорил Куин, – может, они там с инопланетянами чай пьют? Кого мы туда отправили из отдела расширения рынка?.. Сэнди, Сэнди Чаннаронг? О, она хороша! Наверное, уже заключает с пришельцами сделки.

– Крайне маловероятно, что ваши люди смогли установить коммуникацию с командой 2I, не говоря уже о заключении деловых сделок, – сказал Макаллистер.

– Знаете, как люди становятся богатыми? – спросил Куин. – Они игнорируют тех, кто утверждает, что существует невозможное…

Макаллистер встал.

– Прошу прощения, – сказал он. – Мне пришлось тащиться в такую даль, чтобы услышать требование оставить ваших людей в покое?!

– Вы знакомы с законами использования космических объектов? – осведомился Куин. – Там говорится, что мы имеем права на все, что нашли. Суверенные права.

Макаллистер не был юристом, но основы законодательства знал. ООН долго утверждала, что все, что находится за пределами атмосферы Земли, – это общая собственность всего человечества. Однако в последние десятилетия Соединенные Штаты заняли иную позицию. Появились такие законы, которые позволяли коммерческим агентствам, подобным «К-Спейс», разрабатывать ресурсы астероидов и оставлять за собой всю прибыль. 2I не был астероидом. Тем не менее смысл сказанного Куином был ясен. Если НАСА покусится на права «К-Спейс», оно рискует ввязаться в долгое и дорогостоящее судебное разбирательство.

– Вы могли бы сообщить мне все это дистанционно, – сказал Макаллистер.

Шарлотта Хэрриуэлл одарила его равнодушной улыбкой:

– Нам хотелось обсудить это лицом к лицу – в качестве жеста доброй воли. Профессиональная вежливость, как вы выразились…

Похоже, Куин счел это невероятно смешным. Он хохотал, не останавливаясь.

Отрывок Из Брошюры,

Распространяемой На Парижском Авиашоу, 2054


Построенный по новому проекту «Вандерер-NX» – это самый передовой космический корабль флота «К-Спейс». Он частично многоразовый и отвечает всем требованиям безопасности и комфорта. В зависимости от задач «Вандерер» может выводиться на орбиту с помощью различных ракет-носителей, включая существующие американские, русские и европейские ракеты.

– Вас поняла, Пасадена, – сказала Дженсен.

Подняв руку, она притронулась к своим устройствам связи, а потом повернулась к остальным членам экипажа. Они ждали, что скажет командир, но она молчала.

– Ну же, Салли Дж., – сказал Стивенс, барабаня пальцами по стене отсека. Поймав себя на этом, он тут же прекратил. – Что сказал Макаллистер? Вы что-то долго с ним разговаривали…

– Команда «Вандерера» отправилась внутрь 2I… Должна была вернуться более двенадцати часов назад, но так и не вернулась, – сказала Дженсен.

– А разве это нормально? – спросил Хокинс.

– Нет, – ответила она.

Стивенс пролетел через отсек к Дженсен.

– То, что они работают в «К-Спейс», не делает их плохими людьми, – сказал он, пытаясь заглянуть ей в глаза. Он был почти уверен в том, что именно сказал Макаллистер – и это было невыносимо. – С Фостером я незнаком. Тэрин Холмс… я звал его Терри… мы с ним пару лет назад работали в программе SETI, ничего не нашли, но он помог мне разобраться в вопросе. А Сандра…

Он осекся.

Портреты трех членов экипажа «Вандерера» были выведены на один из экранов отсека. Улыбающиеся, одетые в оранжевые фирменные толстовки. Предвкушающие исследование Вселенной. На стене в офисе «Улья» раньше висел и портрет Стивенса: в той же позе и в такой же толстовке. До того как он бросил работу и сбежал в НАСА.

– Сандра, – повторил он.

На фотографии у нее была короткая стрижка. На мочке левого уха родинка. Значит, она ее так и не удалила. А говорила, что…

– Что, Санни? – спросила Рао, кладя руку ему на плечо.

– Она работала в отделе расширения рынка. Не моя область, но мы познакомились на вечеринке, и какое-то время мы, ну… Встречались. Мы… – Он поник головой. – Мы по-прежнему друзья.

Он ожидал, что Рао уберет руку, но она этого не сделала. Она сжала ему плечо и переместилась так, чтобы парить прямо за ним. Близко.

– Нам надо идти за ними, – сказал Стивенс, которому казалось, что у него в голове паровой котел на критическом давлении, вот-вот глаза на лоб вылезут. – Дженсен, если ты не хочешь туда идти, то я пойду. Пойду немедленно.

– Погоди, – ответила ему Дженсен, как всегда спокойно. – У Макаллистера на этот счет свои соображения. В наш первоначальный план высадка на 2I не входила – по крайней мере, так быстро. Он очень ясно это сказал.

– К черту! Нам надо их спасти!

Глаза Дженсен резко сфокусировались, словно она только что вынырнула из виртуальной реальности. Она посмотрела прямо на Санни, тот чуть вздрогнул, однако по-прежнему был уверен, что прав.

– Нельзя допустить, чтобы они умерли. Нельзя просто взять и…

– Стой! – сказала она.

Стивенс оттолкнулся от тренажера и отлетел в сторону, чтобы оказаться как можно дальше от Дженсен. Он понял, что был готов ее схватить. Встряхнуть хорошенько. Что было бы идиотизмом.

– Просто заткнись на секунду, – велела она.

Дженсен подняла руку и коснулась ближайшего экрана. Стивенсу было видно, что именно командир делает. Она особенно и не скрывала, что отключила радиосвязь с центром управления. На Земле никто не услышит то, что будет сказано на борту «Ориона-7» дальше.

– Да, – сказала Дженсен. – Мы полетим.


САЛЛИ ДЖЕНСЕН: Знаю, что люди будут говорить. Я уже один раз потеряла астронавта, который был в моей команде. И у меня, дескать, возникла некая глубинная потребность искупления. Не знаю, в тот момент я об этом не думала. Я знала одно: как только я увидела «Вандерер», то почувствовала, что с ним что-то не так. Я должна была что-то сделать. Можете говорить, что это компенсация. Можете говорить, что это паранойя. Мне плевать.


Стивенс радостно заорал и стукнул о надувную стену с такой силой, что та затряслась.

– Да! Да!

– Погодите, Салли! – сказал Хокинс.

Дженсен его проигнорировала; подойдя к ближайшему экрану, инициировала процедуру подготовки скафандров. Она – командир этого корабля. Ей неинтересно чужое. Однако Хокинс так не считал. Он пролетел через отсек и схватил ее за руку.

– Ты с ума сошла?! Ты не можешь рисковать нашими жизнями только потому…

– Отпусти меня! – потребовала Дженсен.

Майор отодвинулся, подняв руки, словно сдаваясь. Однако по его лицу было видно, что он отнюдь не смирился.

Рао пока не вмешивалась. Она все еще была рядом со Стивенсом, и перед тем как заговорить, бросила на Стивенса вопросительный взгляд, но тот ее не понял.

– У нас есть приказ, – сказала астробиолог. – НАСА выразилось достаточно ясно: нам не велено трогать 2I. В настоящий момент нам не разрешено подходить к нему на более близкое расстояние. На Земле сказали, что это может быть воспринято как агрессия и…

– Мы сейчас не на Земле, – перебила ее Дженсен. – Макаллистер такого не предвидел. Нам не давали инструкций на тот случай, если астронавты пропадут.

Хокинс гневно сверкнул глазами:

– Вы это серьезно? – с горьким смешком сказал он. – Они же мертвы!

Стивенс ощетинился:

– Да?

Хокинс на него даже не взглянул, сверля Дженсен взглядом.

– Они мертвы, – повторил он. – Они вломились на корабль пришельцев, и пришельцы их убили. Как ты этого не понимаешь?

Дженсен попыталась не обращать на него внимания, но он не унимался.

– Тут есть только одно разумное объяснение, – сказал офицер. – Дело ведь не в экипаже «Вандерера», так ведь? – Командир попыталась отвернуться, но он последовал за ней, чтобы видеть ее лицо. – Дело в тебе! Ты хочешь стать героиней. Хочешь искупить прежние ошибки.

Дженсен не отвела взгляда.

– Я командир этого корабля, Хокинс! – сказала она. – И я принимаю решения!

– Я в этом не участвую! – заявил ей Хокинс. – Я отказываюсь помогать тебе убиться, а может – и убить нас всех.

– Хорошо, – ответила она ему. – Тогда останешься здесь, а я пойду… Стивенс. Санни!

Стивенс вздрогнул и поднял голову, словно она его разбудила:

– А?

– Я отправляюсь прямо сейчас. Ты идешь?

Вместо того чтобы ответить ей прямо, он посмотрел на астробиолога. Та кусала губы и явно нервничала. Боялась. На мгновение Рао заглянула Стивенсу в глаза. И тут же отвела взгляд, обхватила себя руками и опустила голову, ни на кого не глядя.

– Ага, – сказал Стивенс. – Я в игре.


ИЗАБЕЛЬ МЕЛЕНДЕС, ДИСПЕТЧЕР РАБОТЫ В ОТКРЫТОМ КОСМОСЕ: У нас был кратковременный обрыв связи, что уже достаточно плохо. А потом я на своем пульте заметила, что от «Ориона» отстыковались два скафандра. Это означало, что два наших астронавта совершили незапланированный выход в космос. Это… это мой самый большой кошмар: что мои астронавты отправятся на прогулку и даже меня не предупредят. Я, конечно, вызвала главу проекта, Макаллистера, но он еще не успел вернуться из Атланты. Он велел мне не дергаться. Я ни хрена не понимала. Извините за выражение.


Как только Рой Макаллистер вернулся из Атланты, он бросился обратно в центр управления. На всех экранах там было выведено одно и то же изображение, которое передавали камеры снаружи корпуса «Ориона». На картинке были спины двух скафандров, медленно удаляющиеся от корабля. В верхней части всех экранов было туманное темно-красное пятно: северный полюс 2I оставался не в фокусе, пока камера следила за астронавтами.

– Капитан Дженсен, – сказал Макаллистер. – Это Пасадена. Ответьте, капитан Дженсен. Подтвердите прием, пожалуйста.

Все присутствующие не отрывали глаз от Макаллистера. Наземная команда затаила дыхание – все, как один человек. Всем хотелось узнать, что он будет делать, когда получит ответ?

Замдиректора понимал, почему Салли Дженсен своевольничала. Ведь прямого запрета она не получила. Как и в прошлый раз, когда она отцепила страховку, чтобы отправиться посмотреть на «Вандерер». Он позволил этому случиться. Не предусмотрел. Этой ошибки он не повторит.

– Вас слышу, Пасадена, – наконец сказала Дженсен.

– Капитан Дженсен, ваш выход не запланирован. Вы нас всех тут изрядно напугали. Я хочу, чтобы вы повернули обратно. – Он решил не дожидаться ее ответа, добавив: – Мы это уже обсуждали, Салли, и я сказал, что считаю это плохой идеей.

Ожидая ее ответа, он старался дышать спокойно и ровно.

– Вы не давали четкого приказа не делать этого, – сказала она.

Макаллистер сел и потер лоб, пытаясь предотвратить надвигающуюся мигрень.

– Ну, так даю. Поворачивай, Салли. В «К-Спейс» мне определенно дали понять, что отказываются от помощи. Ты подвергаешь опасности доктора Стивенса, выводя его из корабля.

Макаллистер понимал, что это был немного нечестный прием. Он знал, что Дженсен была травмирована гибелью Блейна Уилсона. Что она готова на все, чтобы уберечь своих людей, и что сейчас он ею манипулирует. Однако она начала первая, проигнорировав его приказ. Он не мог ей этого спустить.

Прошло тридцать секунд. Шестьдесят. Ответа все еще не было.

– Капитан Дженсен, – начал он, но тут она его прервала.

– Те люди еще могут быть живы, – сказала она.

Макаллистер скрипнул зубами.

– Командир…

– Сэр, – окликнул его кто-то.

Макаллистер вскинулся, готовый размазать наглеца по стенке. «Наглецом» оказался ДСО – диспетчер связи и отслеживания, который отвечал за все радиопереговоры с «Орионом».

– Сэр, – сказал ДСО, – командир Дженсен отключила связь с Землей. Она вас не слышит.

Мелендес, диспетчер работы в открытом космосе, стояла, наклоняясь к своему экрану.

– Я продолжаю получать телеметрию и биоданные с обоих скафандров, – сказала она. – Что будем делать?

Макаллистер потер лицо обеими ладонями.

– Делать? Мы ничего не можем сделать.

Технически это было не совсем так. Они могли удаленно отключить в скафандре Дженсен энергию и жизнеобеспечение. Позволить ей задыхаться в надежде, что она поймет намек и повернет обратно. Хотя, пожалуй, она достаточно сообразительна, чтобы придумать, как отменить дистанционное управление.

Они могли вызвать «Орион», поговорить с майором Хокинсом и приказать лишить Дженсен командования. Но и это не поможет.

Если честно, они ничего не могли сделать.

Макаллистер отнял руки от лица и посмотрел на лица людей, ожидающих его решения.

– Сидим ровно и ждем, когда она опомнится.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации