Электронная библиотека » Дейл Браун » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Зло с небес"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:37


Автор книги: Дейл Браун


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Причина его пребывания здесь была завуалирована слишком прозрачно, и Лэйни Уилкс, а также большинство журналистов прекрасно это понимали. В группу “Проект-2000” входили правые центристы умеренного толка и консерваторы, только и выискивающие возможность начать атаку на Белый дом в 1996 году. Образованный в 1992 году союз американских граждан при Конгрессе служил как бы зеркальным отражением “Проекта-2000” и состоял из бывших и нынешних членов Конгресса, четверти сенаторов США и примерно ста членов палаты представителей. Уже с самого своего зарождения “Проект-2000” прославился благодаря имени одного из своих членов – бывшего вице-президента Кевина Мартиндейла, которого причисляли к наиболее вероятным кандидатам на предстоящих президентских выборах. Ясно,своим неожиданным появлением здесь он хотел показать всем, что добровольное затворничество его окончилось и что он вышел на борьбу за кресло в Белом доме. Выход его был тем более неожиданным и рискованным, что он не побоялся бросить вызов одной из самых влиятельных и опасных фигур в администрации президента. Что ж, тем хуже для нее, тем более что на этой пресс-конференции он застал ее, что называется, врасплох.

Но такой ход был весьма характерен для Мартиндейла. Обычной тактикой этого политика, бывшего конгрессмена США от Миннесоты, бывшего мэра города Миннеаполиса, была внезапность, нанесение удара противнику в самое уязвимое место, копание в чужом грязном белье. Именно благодаря этим качествам на него делали такую большую ставку во время двух сроков пребывания его на посту вице-президента, когда на Конгресс нападали левые либералы и иже с ними. Необычайная стойкость и консерватизм убеждений превратили его в одного из главных сторонников введения более строгого законодательства, более суровых судебных приговоров, смертной казни и мер по укреплению положения армии. Будучи вице-президентом, он оказывал всемерную поддержку пограничной службе адмирала Айэна Хардкасла Хаммерхед, а его презрение к нынешней администрации проявилось почти сразу же после инагурации нового президента. Мартиндейл был не слишком высокого мнения о человеке, которого всегда называл “этой змеей с Юга с весьма сомнительной репутацией”, особенно в том, что касалось частной жизни. Еще более низкого мнения был он о супруге президента, которую, как и вес остальные республиканцы, считал склочницей от политики, а среди своих называл не иначе как Стальная Магнолия.

Выступление вице-президента Мартиндейла было затем кратко прокомментировано Уэсткотом, сенатором Хейердал и Лейландом. Обычно разговорчивый, Хардкасл отказался давать какие-либо комментарии и отвечать на вопросы, что, по всей вероятности, вызвало еще больше вопросов и удивления, чем если бы он заговорил. Затем Мартиндейл и все сопровождавшие его лица сошли с трибуны и окружили директора ФБР Уилкс с ее людьми.

– Рад снова видеть вас, судья Уилкс, – сказал Мартиндейл, протягивая руку. Журналисты, не слышавшие их разговора, защелкали камерами, когда Уилкс ответила на рукопожатие. – Надеюсь, вы извините нас за это вторжение, но подкомитет при сенате хотел бы участвовать в расследовании с самого начала, так что у нас не было выбора.

Уилкс лишь с большим трудом удавалось сохранить самообладание.

– Буду рада в любое время просветить подкомитет и любую другую организацию при Конгрессе по этому вопросу, господин вице-президент, – сухо заметила она, пропуская мимо ушей извинения Мартиндейла. Все заметили, что она весьма недовольна тем оборотом, который приняла устроенная ею пресс-конференция. – Не уверена, что сенату стоило создавать эту комиссию. Я, со своей стороны, обещаю полную поддержку. И, разумеется, я счастлива видеть всех вас и работать с вами, хотя, господин вице-президент, столь пристальное внимание Конгресса к такому прискорбному, но случайному акту насилия кажется мне весьма странным.

– Помнится мне, несколько лет тому назад, кажется, в 1991 году законодательный комитет при сенате проводил такое же расследование, – заметил Мартиндейл, одарив красавицу Лэйни Уилкс лукавой мальчишеской улыбкой. – Итогом его стал судебный процесс над бывшей пограничной службой безопасности. Их люди были замешаны в контрабанде наркотиков. Вам, должно быть, знакомо это дело, судья Уилкс, оно слушалось в вашем округе.

Уилкс, разумеется, помнила дело Марии Фуэнтес. Молодая беременная мексиканка, работавшая “челноком”, – сама она не была ни торговцем, ни распространителем наркотиков, а просто переносила их через границу, вполне, впрочем, осознанно, – проглотила тридцать презервативов, наполненных кокаином, весом почти в тридцать фунтов и общей стоимостью около двухсот тысяч долларов и пыталась вывезти их в США на борту небольшой моторной лодки вместе с двумя своими малыми детьми. Ее обнаружили с воздуха, но никому бы и о голову не пришло искать у нее наркотики, если б она не запаниковала и не пустилась наутек при виде истребителя-перехватчика береговой охраны V-22 “Морской лев”, направлявшегося к ней. Погоня длилась два часа. Истребитель ревел моторами над головой, а Фуэнтес гнала лодку вперед, пока не причалила к берегу неподалеку от популярного морского курорта Палмето-Бич, что неподалеку от Мобайла, Алабама. Женщина схватила двух своих ребятишек и бросилась наутек. На глазах сотен потрясенных этим зрелищем отдыхающих ее попытались задержать, но во время ареста один из презервативов лопнул и женщина отравилась, что привело к преждевременным родам на глазах у зевак и двух насмерть перепуганных детишек.

Происшествие наделало немало шума, особенно досталось Хаммерхед, потом – тогдашнему вице-президенту Мартиндейлу, стороннику жесточайшего режима охраны границы, а также командующему береговой охраны, адмиралу Айэну Хардкаслу. Вынужденный прислушиваться к общественному мнению, комитет по законодательству при сенате начал расследование, произошла намеренная утечка тенденциозно подобранных сведений, которые немедленно просочились в средства массовой информации, и, как следствие, семья погибшей подала в суд на Хаммерхед за необоснованные преследование, обыск и задержание. По сути дела, Хаммерхед обвиняли в незаконном применении насилия к женщине, что заставило ее проглотить порошки и привело к гибели. Федеральный суд под председательством Лэйни Уилкс во всем винил правительство и сравнивал Хаммерхед с восточногерманскими пограничниками, расстреливавшими мирных немецких граждан при попытках перебраться через берлинскую стену.

Правительству пришлось выплатить семье погибшей огромную сумму в десять миллионов долларов, а также возместить моральный ущерб целой группе случайных свидетелей происшествия, заявивших, что эта ужасная сцена вызвала у них “глубочайшую психическую травму”. Кевин Мартиндейл и Айэн Хардкасл подверглись публичному осмеянию. И хотя позднее, после апелляции, приговор был признан Верховным судом США недействительным, происшествие стало началом конца Хаммерхед и службы охраны границ. Их распустили вскоре после вступления в должность нового президента в 1993 году.

– Я очень хорошо помню дело Фуэнтес, господин вице-президент, – с легким раздражением ответила Уилкс. – Но комитет по законодательству имел тогда полное право расследовать тот случай. Кроме того, расследование касалось серьезных нарушений в работе пограничных служб, его никак нельзя сравнить с расследованием, проводимым сейчас ФБР. В данном случае ФБР обладает определенной неприкосновенностью и не потерпит вмешательства сената. Думаю, вы это понимаете.

– Я не вправе говорить от лица сената, судья Уилкс, но, полагаю, правила игры несколько изменились. Мы получили полномочия свыше, – ответил Мартиндейл и взял из рук помощника конверт, скрепленный печатью сената США. – Уверяю вас, мы вообще не собираемся вмешиваться в ваше расследование. Мы просто требуем, чтобы вы отчитывались, не чаще трех раз в день, по пунктам, перечисленным в этом документе. Кроме того, к некоторым ведущим вашим сотрудникам будут приставлены наблюдатели. Будьте любезны ознакомить нас со списком людей, возглавляющих это расследование, и мы тут же дадим каждому из них по наблюдателю.

– Извините, господин вице-президент, но это, должно быть, какое-то недоразумение, – перебила его Лэйни Уилкс. – Я не могу допустить к расследованию людей, совершенно для нас посторонних. К тому же я просто не располагаю временем, чтобы отчитываться перед вами по три раза на дню. Бюро проводит ежедневные брифинги для прессы в Вашингтоне, думаю, этого вполне достаточно.

– Наши наблюдатели – люди вполне сведущие. Это бывшие сотрудники ФБР, РАО<От DIA – Defence Intelligence Agency – разведывательное агенство обороны> и ЦРУ, – заметил Мартиндейл. – Они знакомы с методами вашей работы, а наш главный консультант по ФБР – Джеффри Пек. – Зрачки Уилкс расширились от удивления. Пек когда-то был заместителем директора ФБР, ветераном бюро, уволенным со своего поста по подозрению в неблаговидных поступках. Никаких определенных обвинений против него выдвинуто не было. Пек с пеной у рта утвердил о своей невиновности и отказался сам подать в отставку, хотя на него оказывалось нешуточное давление, но с приходом к власти новой администрации в бюро произошла неизбежная в таких случаях чистка, и его вышвырнули. Президенту пришлось употребить свое влияние, чтобы уволить Пека. Теперь же им вновь предстояло столкнуться с ним. Вкрадчивая улыбка на устах Мартиндейла слегка поблекла, когда он добавил: – И еще я совершенно уверен, что три коротеньких брифинга в день не очень вас обременят, тем более что наш устав категорически этого требует. Надеюсь на ваше понимание.

Уилкс заметила, как улыбка окончательно сползла с губ вице-президента, и поняла, что он не намерен разводить препирательства. Но, с другой стороны, она просто не могла позволить этим чужакам запугать себя.

– Разумеется, я все понимаю, господин вице-президент. И постараюсь пойти навстречу вам и вашим людям во всем. Однако совершенно необходимо получить от президента pro tem<Здесь – расширение прав> сената. – Уилкс прекрасно понимала, что нынешний вице-президент встанет на дыбы, едва услышав всю эту чушь. – И мы начнем сразу же, как...

– Прошу прощения, судья Уилкс, мне следовало бы передать вам это раньше, – сказала сенатор Жоржетт Хейердал и протянула ордер, подписанный лидером партийных меньшинств в сенате. – Как вы знаете, вице-президент сейчас за границей и на время передал часть своих полномочий лидеру меньшинств. К нашему прискорбию, у сенатора Коллингсуорта погибла в Сан-Франциско тетка, и он был вынужден срочно уехать. И поскольку парламентский организатор партий большинства сейчас тоже отсутствует, он поручил нам передать этот документ. Вот здесь, в уставе его организации, сказано, что мы имеем право проводить такого рода расследования.

Уилкс приняла бумагу, даже не взглянув на нее. Ей было довольно хорошо знакомо такое положение, именовавшееся “паровозное депо”. Официально сенат США никогда не объявлял перерыва на каникулы – молоток (а с ним и полномочия председателя) всегда, денно и нощно, был у кого-нибудь в руке, пока все остальные пребывали “на запасных путях”. Председательствующий или вице-президент США обычно предоставляли право решать, кто будет замещать его, лидеру своей партии в сенате, но на случай всяких чрезвычайных обстоятельств или действий был установлен определенный порядок. В обычных условиях председатель сената – чисто декоративная фигура, но он способен наделить немалой властью того, кто разбирается в законах и имеет мужество применить их. В частности, передача полномочий на проведение определенной работы одному из подкомитетов сената как раз и служит примером применения этой власти, быстрого приведения в действие “паровозного депо”.

– Срок действия этих полномочий ограничен пятью сутками. А для отмены их требуется единогласное решение сената, – поучительным тоном добавила Хейердал. – Однако пока это положение в силе.

– Благодарю вас, сенатор, законы я знаю, – прервала ее Уилкс.

Разумеется, вице-президент, находящийся сейчас в Токио, немедленно отменит это решение, для этого ему надо всего лишь зайти в американское посольство или ступить на борт самолета ВВС США – и то, и другое место считаются территорией Америки. Он бы в минуту разогнал эту шайку к чертовой матери. Но на этом этапе игры, особенно после завершения пресс-конференции для журналистов, такое решение, пожалуй, будет неразумным. Любые колебания вице-президента или Уилкс в отношении такой широко известной группы, как “Проект-2000”, могут быть восприняты как стремление спрятать концы в воду.

– Я уже говорила, что счастлива сотрудничать с вашим подкомитетом, господин вице-президент, – Уилкс вздохнула. Сопротивляться им в открытую и дальше бесполезно, подумала она. Необходимо немедленно связаться с министерством юстиции и президентом, пусть сами разбираются с Мартиндейлом и Хардкаслом. – В одном из ангаров SR-71 оборудовано помещение для нашей группы. Мне необходимо узнать о последних новостях в ходе расследования. Можете присоединиться.

– Благодарю, судья Уилкс, – сказал Мартиндейл, и на лице его вновь засияла знаменитая мальчишеская улыбка. Он подал ей руку, предварительно убедившись, что они с Уилкс попадают в кадр.

Уже после завершения этой импровизированной пресс – конференции Хардкасл заметил стоявших у синего седана офицеров ВВС. Подойдя к ним, он протянул руку и спросил:

– Подполковник Винсенти, полковник Гаспар? Я – адмирал Хардкасл из береговой охраны США. – Они обменялись рукопожатиями, и Хардкасла представили офицеру по внешним связям и советнику по обороне при подразделении Винсенти. – Хочу выразить свои соболезнования по поводу гибели майора Маккензи. Знаю, вы потеряли прекрасного товарища. – Летчики кивнули, но не сказали ни слова, в глазах их читалось недоверие. – Полковник Винсенти, не могли бы вы рассказать мне об Анри Казье?

– Подполковнику Винсенти не рекомендуется говорить на эту тему с кем бы то ни было, адмирал, – заметила советник по обороне.

Хардкасл метнул в ее сторону сердитый взгляд, затем снова обратился к Винсенти.

– Но мне необходимо знать, подполковник, – сказал он. – Я принимаю участие в этом расследовании как представитель сената.

– Еще одно правительственное расследование, – Винсенти усмехнулся. – Замечательно! Только этого нам не хватало.

– Мы не собираемся обвинять вас в чем бы то ни было, подполковник. Обвинять следует других. И в первую очередь Белый дом и Пентагон, – заметил Хардкасл. – Моя задача – убедить Конгресс и президента всерьез задуматься о национальной безопасности.

– Ценю это намерение, адмирал, – вставила советник по обороне. – И все же мы не собираемся обсуждать...

– Всего лишь один вопрос, если позволите, – сказал Хардкасл. Винсенти не ответил, но и не возразил. – Вы же охотник, подполковник. И должны держать свою добычу в поле зрения. Расскажите мне об Анри Казье.

Сперва Винсенти не знал, как ему отнестись к этому высокому, худощавому, похожему на привидение человеку. Он, разумеется, видел Хардкасла на экране телевизора, но, когда тот произнес это слово, “охотник”, в голове у него словно что-то щелкнуло. Да, да, подумал Винсенти, я знаю, о чем это он. Эл Винсенти владел тайнами, ведомыми только охотникам.

Прежде чем сделать смертельный бросок и настичь жертву, охотник устанавливает с ней некое подобие внутренней телепатической связи. Охотник на оленя чувствует себя оленем, представляет себя на его месте. Летчик, сбрасывающий бомбы, порой со всей ясностью представляет себя на земле, со всей отчетливостью видит, как снаряды падают ему на голову. Неопытному охотнику такое не по плечу, он целиком сосредоточивается на мишени, и вот колдовская связь разрушена, и добыча, как правило, ускользает. Молодой или слишком горячий летчик обычно после этого спивается, сходит с ума или достает свой револьвер сорок пятого калибра и разносит себе череп. Винсенти помнил, что однажды на учениях Хардкасл выставил перед своими чудовищными истребителями-бомбардировщиками целый ряд мишеней. Ему, должно быть, хорошо известно, что такое выследить, найти, догнать, атаковать и уничтожить цель. Господи, да что там учения, он делал это по-настоящему! Хардкаслу приходилось стрелять по живым мишеням. Винсенти не ведал, сколько людей уничтожил адмирал лично, но знал, что убивать ему доводилось. Он понимал, что это такое. И Винсенти тоже...

– Этот человек презирает опасность, – сказал Винсенти. – У него отсутствует чувство страха. Я ни секунды не ощущал, что этот Анри Казье испугался. Даже когда выбросился с парашютом. Он был... счастлив. Доволен. Готов начать...

– Начать что, подполковник?

– Не знаю, адмирал, – Винсенти пожал плечами. – Вообще толком не понимаю, о чем это я. Вы спросили, что я чувствую, думая о Казье. Ну, и это было первое, что пришло в голову. Жаль, что упустил мерзавца. В следующий раз не промахнусь.

Все уже направились к машинам, когда Лэйни Уилкс обернулась и увидела, что адмирал Хардкасл говорит с пилотом F-16, участником вчерашних событий и с командиром его группы. Извинившись перед бывшим вице-президентом и сенатором, она направилась к ним.

Хардкасл не обратил на нее никакого внимания.

– Надеюсь, вам представится такой шанс, подполковник, – говорил он. Тут Уилкс подошла уже совсем близко, на лице ее застыло мрачное выражение. – Хотя... как знать. Что ж, до встречи! И не принимайте близко к сердцу болтовню газетчиков. Помните, у вас есть сторонники.

– Прошу прощения, адмирал Хардкасл, – раздраженно начала Уилкс, остановившись в нескольких шагах от них. – Могу я поговорить с вами?

Хардкасл закрыл блокнот, пожал руки Винсенти и Гаспару, дружески хлопнул Винсенти по плечу и отошел с Уилкс в сторону. Толпа уже почти рассосалась, остались лишь несколько помощников Уилкс. Журналисты уехали, чиновники были одни. Ветеран береговой охраны протянул Уилкс руку и сказал:

– Страшно рад видеть вас снова, судья Уилкс. Уилкс стояла, уперев руки в узкие бедра; жакет распахнулся, открывая взору маленький револьвер в кожаной кобуре, тонкую талию, высокую грудь. Глаза защищали от ярких лучей солнца темные очки, на губах блестела красная помада, и трудно было не заметить, как красива эта резкая и уверенная в себе женщина, строгий блюститель закона и ревностный борец за гражданские права. Но на примере Сандры Джеффар, бывшей своей сослуживицы, тоже очень красивой, знаменитой и незаурядной женщины, Хардкасл знал, что порой эта красота бывает обманчива и под ней может таиться жестокость, обычно мало свойственная прекрасному полу.

– Послушайте, адмирал, – сердито начала Уилкс, – давайте кое-что проясним. Я согласилась на это представление только потому, что мы с вами, Мартиндейл и Уэсткот оказались на глазах у газетчиков. Все эти ваши сенатские полномочия – полная чушь. Вице-президент отменит их еще до захода солнца. Они могут даже принять закон, запрещающий выдачу подобного рода полномочий. Вы, очевидно, этого не понимаете, даже Мартиндейл не понимает, но уверяю вас, все эти бумажки яйца выеденного не стоят. Я знаю это, и Уэсткот тоже. И после того, как они будут отозваны, вы вылетите с этой базы и навсегда уберетесь восвояси, больше вас и видно-то не будет.

– Что ж, посмотрим, судья, – Хардкасл улыбнулся.

– Чего вы добиваетесь, Хардкасл? – спросила Уилкс. – Паясничаете перед камерой, зарабатываете себе популярность!

– А чем вы лучше, судья? Выволакиваете подполковника Винсенти к камере, обвиняя его в провале операции, бросая на растерзание газетчикам! – рявкнул Хардкасл. – Я внимательно слушал вашу пресс-конференцию, судья, и полагаю, что вы заблуждаетесь. Анри Казье вовсе не “ангел смерти”, а самый заурядный маньяк. Он готов уничтожить любого, в том числе и себя. У него напрочь отсутствует понятие священности жизни...

– Избавьте меня от этих изречений! У нас есть исчерпывающая психологическая характеристика этого человека, адмирал.

– Тогда вы, судья, должно быть, не слишком внимательно ее читали, потому что там наверняка сказано, что любая попытка остановить Казье будет стоить человеческих жизней, – продолжал Хардкасл. – Он убьет всякого, кто попробует схватить его, а потом покончит с собой.

– Бюро сталкивалось с подобными психопатами и прежде, адмирал, и Казье ничем от них не отличается. – Она вздохнула и театрально закатила глаза.

– О, нет, он совсем другой, судья! Он имеет доступ к самолетам, новейшему оружию, самой мудреной военной технике, – ответил Хардкасл. – Он может устроить такой террор, какой этой стране и не снился!

– Послушайте, адмирал, вы извините, но у меня нет времени выслушивать все эти ваши воинственные речи. Мне надо заниматься расследованием, – раздраженно проговорила Лэйни Уилкс. – И, уверяю, мы сумеем справиться с любым его сюрпризом и нам не потребуются для этого ни военные, ни дорогостоящие мощные истребители, набитые автоматами и самонаводящимися ракетами. Обойдемся мы и без авианосцев стоимостью в сотни миллионов долларов, которые торчат в Мексиканском заливе, без мягких дирижаблей с установленными на них радарами, без этих таинственных роботов-вертолетов, которые то и дело почему-то разбиваются. В отличие от бывших так называемых “силовых структур” ФБР вовсе не склонно путать и вызывать панику у доброй половины нашего законопослушного населения лишь затем, чтобы поймать какого-то ублюдка. – Она преднамеренно укусила Хаммерхед – оснащенное самой сложной техникой подразделение, некогда возглавлявшееся Хардкаслом. Уилкс всегда считала, что военным нет места во внутренних силовых структурах, что права личности, равно виновной и невиновной, следует защищать при любых обстоятельствах. – И потом, позвольте мне напомнить вам еще кое-что, адмирал, – продолжала директор ФБР. – Это мое расследование, я правлю здесь бал. И не стану колебаться ни секунды и вышвырну вас вон с базы, а то еще и арестую, если вы посмеете вмешиваться в мое расследование, пусть даже от имени сената... Я запрещаю вам говорить с пилотами, командирами, прессой, что бы вы там ни видели и ни слышали. Я плевать хотела на ваши полномочия и арестую вас, как только вы посмеете вмешаться в дела ФБР. Долго вас в тюрьме не продержат, особенно если учесть, какой визг поднимут ваши дружки с телевидения Дэвид Бринкс и Ларри Кинг, но, будьте уверены, вы проторчите там достаточно, чтобы нарушить все их планы и программы шоу. Я ясно выражаюсь, адмирал?

– Да, яснее некуда, судья, – ответил Хардкасл. – Однако должен заметить, что мы видывали такое и прежде. Аугусто Салазар, Пабло Эскобар, Мануэль Норьега – все они возомнили, что можно объявить Штатам войну и победить. Анри Казье спрячется за билль о правах и будет крутить и вертеть им, чтобы добиться своего. Не допускайте, чтобы это случилось. Используйте все свои возможности и средства.

– Да вы сами параноик, Хардкасл! Почему бы вам не заняться тем же, что и Казье? Мне кажется, вы уже дозрели! – С этими словами она развернулась на каблучках и быстро отошла от Хардкасла.

Его ждал лимузин бывшего вице-президента, и несколько секунд спустя он присоединился к своим.

– Ну, что там было, Айэн? – спросил его Мартиндейл, когда Хардкасл уселся напротив вице-президента и рядом с сенатором Хейердал.

– Не думаю, что она хочет сотрудничать, – со вздохом ответил Хардкасл. – Теперь на каждом шагу будем сталкиваться с ее противодействием.

– Скверно, – заметил Мартиндейл.

– Попробовал, правда, припугнуть ее маленько. Но тут она уже окончательно взбесилась, – сказал Хардкасл.

– Теперь наверняка полетит прямиком в Белый дом, изливать свою злобу, – заключила Хейердал. – И наши полномочия не протянут и до конца дня, когда газетчики улягутся спать. – Затем, обернувшись к Хардкаслу, она заметила: – Уилкс – очень могущественный и грозный противник.

– Да, крутая девушка, – согласился Хардкасл. – И сильная. И красивая. Журналисты ее обожают. Однако при всей ее крутости Анри Казье все же покруче будет. И когда начнется война нервов, он победит.

– А откуда вы так хорошо знаете Казье, Айэн? – спросил Уэтскот, сидевший рядом с бывшим вице-президентом. – Вы что, гонялись за ним вместе со своим Хаммерхед?

– Мы навели о нем кое-какие справки, – ответил Хардкасл. – Полагали, что он мог работать с летчиками Салазара, применявшего военную технику для защиты своих грузов и наркотиков во время перевозок. Казье умеет летать на всех машинах – от истребителей “мираж” до вертолетов “хьюи”. Одно время работал в Европе главным инструктором коммандос. Но Казье всегда вел себя крайне осторожно, и я потерял его след после того, как береговая служба была распущена. Однако кое-что о Казье все же знаю, конгрессмен Уэтскот, и еще кое-что – об Аугусто Салазаре.

– Не сомневаюсь, что все были бы счастливы увидеть этих мерзавцев в тюрьме или, еще лучше, – на дне самого глубокого океана, – заметил Кевин Мартиндейл. – Однако лучше пока сохранять это желание в тайне и постараться привлечь внимание администрации к чертовски безграмотному использованию армии и неумению планировать ее совершенствование. Впрочем, нам вовсе не хочется выглядеть в глазах прессы эдакими канцелярскими крысами... Да, мы здесь для того, чтобы наблюдать, – продолжал Мартиндейл, обводя строгим взглядом всех сидящих в лимузине. – Но мы одновременно должны доказать им, что знаем лучший способ. Таким образом, вопрос, стоящий перед нами, прост: что мы можем сделать лучше, окажись рычаги управления у нас в руках? А с учетом угрозы, исходящей от Казье, что мы могли бы сделать такого, чего не делает нынешняя администрация? Да, мы плюнули в пирог Лэйни Уилкс, испортив ей пресс-конференцию. Но на деле президент занят именно тем, чего от него и ждут: призывает к массированной облаве на этого человека, приказывает директору ФБР устроить здесь временный штаб и лично возглавить расследование. Тогда чем мы отличаемся от нынешних обитателей Белого дома?

Нам нужен свой, особый план действий, опираясь на который, мы можем заявить: “Президент должен был сделать то-то и то-то”. Тогда американцы, прилипшие к своим телевизорам, скажут: “Да, вот придурок, он должен был сделать, но не сделал этого! Нет, все, в 1996-м голосую за Мартиндейла”. Вы улавливаете?

Все закивали, отовсюду послышалось:

– Да, сэр.

– Кто-нибудь хочет что-то добавить?

– Судя по поведению Уилкс, я бы сказал, что администрация склонна рассматривать это происшествие как случайность, не имеющую аналогов, – подвел итог Хардкасл. – Расследование ФБР сведется к координации действий федеральных агентств, вернее, к отсутствию этой координации. Уилкс уже предостерегла Винсенти и Гаспара от выступления перед прессой. Несомненно, в ближайшее время произойдет “утечка” сведений о действиях Винсенти в Европе, и все придут к одинаковому выводу: именно Винсенти испортил дело. Федеральные власти, в особенности ВВС, получат хорошую взбучку. Их обвинят в неправильных методах атаки и гибели стольких людей.

– Кстати, вы что-то говорили об этом Винсенти по пути сюда, – сказал Мартиндейл. – Что там произошло?

– Винсенти летал на “фантомах” F-4 в Исландии незадолго до того, как к власти пришел Горбачев, – объяснил Хардкасл. – У него произошла схватка с бомбардировщиком “баджер”, летевшим на бреющем надо льдом. Радары слежения вышли из строя, но он все равно продолжал преследование и сбил эту чертову штуковину.

– Вы шутите? Ничего об этом не слышал.

– И неудивительно, – заметил Хардкасл. – Тогда же выяснилось, что на этом бомбардировщике летел экипаж из пилотов, симпатизировавших Андропову. Они хотели развязать третью мировую войну, сбросив бомбы над базами США в Исландии. На борту у них было ядерное оружие, однако они уверяли, что никогда не применили бы его.

– Но и Винсенти, похоже, тоже не снискал лавров героя в этом бою?

– Нет, сэр. Загвоздка была в том, что Винсенти так и не получил разрешения открыть огонь: связь между истребителем и диспетчерской была прервана. Винсенти пошел напролом и уничтожил цель точно так же, как сделал это вчера. Да, среди бывалых воздушных волков он слывет героем, а в армии – бешеной собакой. Летчики высоко оценили его победу над “баджером”, но...

– Но Пентагон – нет, – закончил за него Мартиндейл. – Винсенти не повинуется приказам. Винсенти сперва стреляет, а потом задает вопросы. Тогда вопрос уже к вам, Айэн: он что, действительно “бешеный пес”?

– Нет, сэр, конечно, нет. Но и моя репутация не столь уж безупречно чиста, – с прохладной улыбкой заметил Хардкасл. – Положа руку на сердце, я не советовал бы вам так открыто поддерживать Винсенти. Однако сам я хотел бы регулярно совещаться с ним. Он знает всю подноготную и мог бы оказаться очень полезным нам и ВВС, когда Казье предпримет еще одну попытку.

– Погодите минутку, Айэн. Так вы считаете, что это не случайное одиночное происшествие? – спросил его Мартиндейл. Он уже начал нервничать: мысли его высокопоставленного друга принимали нежелательный оборот, а поскольку сегодня предстояло еще несколько пресс-конференций, его следовало остановить, и немедленно. – Разве вы не думаете, что Казье лишь по чистой случайности протаранил аэровокзал своим самолетом, уничтожив при этом несколько сотен человек?

– Знаете, я и сам не могу толком объяснить это, сэр. Но после разговора с подполковником Винсенти, пилотом F-16, преследовавшим самолет Казье, у меня почти не осталось сомнений, что мы услышим об этом негодяе еще раз, – ответил Хардкасл. – Казье не собирается залечь на дно.

При всем своем вдохновенном стремлении разоблачить военную политику нынешней администрации Белого дома далеко не все пассажиры лимузина разделяли столь крайние взгляды отставного офицера береговой охраны. Бывший вице-президент нервно провел рукой по волосам.

– Господи, Айэн! – взмолился Мартиндейл, выдавливая усталую улыбку. – Остается лишь молить Бога, чтобы вы ошиблись.

Продолжать спор не было времени: лимузин подкатил к самолетному ангару, превращенному в штаб расследования, и члены сенатского подкомитета начали выходить из машины. В двенадцати ангарах, выстроившихся в ряд вдоль ограды базы в Биле, некогда размещались самолеты-разведчики класса SR-71 “блэкберд” – самые скоростные в мире машины подобного типа (до изобретения прославленной “авроры SR-92”).

– Не будете ли любезны задержаться на минутку, господин вице-президент? – сказал Хардкасл. Все, кроме него и Мартиндейла, уже покинули лимузин, и агент секретной службы захлопнул дверцу.

– Выкладывайте, адмирал.

– Вы знаете, сэр, как я верю в вашу кампанию, – начал Хардкасл. – На свете не было человека счастливее меня, когда я увидел вас в совете директоров, опять такого же деятельного, помогающего собирать деньги для оперативных групп, и все прочее. Я знаю, публично вы не заявляли о своем намерении баллотироваться в 1996 году, но уверен, что будете, и я на все сто процентов за вас.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации