Электронная библиотека » Диана Чемберлен » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Огонь и дождь"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:41


Автор книги: Диана Чемберлен


Жанр: Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 8

Вот уже пять дней подряд он уходил из своего коттеджа до рассвета и возвращался затемно. Миа видела, как он уходит и приходит. В ранние утренние часы, работая над Генри, она могла слышать, как хлопает его входная дверь, вечером же она могла судить о его возвращении по отблеску фар на подъездной дорожке. Затем освещались окна его коттеджа, но не позднее чем через час там воцарялась темнота, и Миа была уверена: по возвращении он сразу ложится спать, совершенно обессиленный. Он вовсе не шутил, когда уверял Криса, что отдаст все силы работе.

Кармен упомянула о нем в выпуске новостей. Она не старалась повысить имидж ни ему, ни Крису, принявшему его на работу. Джефф Кабрио, сказала она, просто путешественник-одиночка, не останавливающийся нигде подолгу до своего появления в Долине Розы. Для работы ему отведен старый военный склад возле Бурого Каньона. Ее сообщение было проиллюстрировано одним-единственным снимком, да и то сделанным с изрядного расстояния, на котором был запечатлен Джефф, входящий в двери склада.

Миа так и не предоставилась больше возможность сделать с него наброски, и она уже совсем было отчаялась, когда вдруг на шестое утро после своего появления в Шугабуше он сам постучался в ее двери. Было семь часов утра. Она работала над Генри и от неожиданности чуть не подпрыгнула. Открыв дверь, она увидела Джеффа, чье лицо было наполовину освещено лучами поднимавшегося солнца.

– Надеюсь, я не разбудил вас, – начал было Джефф и вдруг схватил Миа за руку. – Что за чертовщиной вы заняты? – Миа перепугалась. Она отдернула руку и прижала к груди.

– Не понимаю, о чем вы, – сказала она.

– Что… – Он снова взял ее руку, силой заставил разогнуть и поднять к своим глазам. – Боже, да вы же ранены!

– Нет, – отвечала она. – Это всего лишь глина.

– Глина А я-то принял ее за кровь Не хватало мне только попасть в свидетели самоубийства… – Он потряс головой, и Миа заметила в его глазах блеск облегчения. – Наверное, вы в состоянии представить себе это, Миа. Ты стараешься держаться тише воды, ниже травы, а в итоге попадаешь на территорию телевизионной журналистки и известного экс-игрока в бейсбол. А когда в отчаянии стучишься в дверь к соседу в поисках сочувствия, вместо этого оказываешься в комнате у следователя и до конца своей жизни отвечаешь на массу глупых жестоких вопросов.

Да он просто сумасшедший. Миа снова отдернула руку и прижала ее к груди.

– У вас чересчур живое воображение, – возразила она.

– Возможно. – Он обернулся в сторону усадьбы, а потом опять обратился к ней: – Вы не могли бы оказать мне услугу? Крис уже уехал. Мы договорились, что сегодня утром я появлюсь у него в офисе, но боюсь, что я не смогу этого сделать. Сегодня посреди ночи я понял, что допустил кое-какие ошибки в установке своего оборудования, и мне необходимо немедленно отправляться на склад, чтобы их исправить. Если вас не затруднит, пожалуйста, дайте ему об этом знать.

– Не беспокойтесь. – Она явно неправильно изобразила его нос. На самом деле он длиннее. И ноздри вырезаны более глубоко.

– Глина? – и он заглянул за ее спину в гостиную – В семь часов утра вы работаете с глиной?

– Ну, обычно я начинаю в пять.

– Я могу посмотреть? – Он вопросительно поднял брови.

Она сделала приглашающий жест. Он прошел по прикрывавшему ковер пластику и опустился на колени перед ящиком из-под апельсинов Генри вовсю улыбался ему в лицо. – Святые небеса, – пробормотал он, откидываясь назад. – Да вы не теряете время даром.

– Его зовут Генри, – сообщила она.

– И вы работаете вот здесь, на полу? – обернулся он к Миа.

– Да.

– Вам стоило бы поберечь свою спину, – и он прикоснулся к щеке Генри тонкими нервными пальцами. Его кисти покрывал темно-русый пушок. – Терракота, я угадал?

Она лишь удивленно кивнула.

– А чем вы пользуетесь в качестве арматуры? Она показала на клубок проволоки, лежащей на кофейном столике.

Джефф снова пробежал кончиками пальцев по завиткам волос на голове Генри, и она была уверена, что он пытается нащупать швы.

– Как вы вынимаете глину?

– Как раз там, где вы трогаете, я разрезала ее пополам, – она опустилась на пол рядом с ним, – а потом замазала следы.

Он внимательно изучал макушку Генри.

– Превосходная работа, – сказал он. – Я давно уже не видел ничего столь реалистичного. Это идет в разрез с традициями большинства современных скульпторов, не так ли?

– Да. Символисты, пожалуй, сейчас в большем почете, но я не могу себя заставить сменить стиль. Кроме того, в последнее время я работаю лишь с головами моделей.

– Вы, наверное, изучали анатомию, чтобы суметь выполнить такую работу, – и он погладил Генри по округлой щеке.

– Да. – О, она в свое время изучала слишком многое, о чем предпочла бы сейчас забыть. – Откуда вам известно так много о скульптурной технике?

– Я знаю понемногу обо всем, – поднимаясь на ноги, отвечал Джефф.

– Мы встретили этого бродягу в Сан-Диего, – указывая на заклеенную фотографиями афишу, пояснила Миа. – Я заплатила ему за то, чтобы он разрешил сделать эти снимки.

– Вы хоть понимаете, насколько вы талантливы?

– Да, – улыбнулась она.

– Так зачем же вы бросили все и похоронили себя здесь, в этом чертовом «нигде»?

– Потому что именно здесь я бы хотела оказаться.

– И что же будет вашей следующей работой? – недоверчиво прищурившись, спросил он.

– Я подумывала насчет вас, – со смехом поднимаясь на ноги, отвечала Миа.

Он немного растерялся от неожиданности, а потом тоже рассмеялся.

– А я-то дивлюсь, что это вы каждый раз так разглядываете меня? Меня не покидало ощущение, что вы стараетесь сосчитать поры на моей коже.

– Простите. – Она покраснела от смущения, но тем не менее была полна решимости не упустить предоставившуюся возможность. – Вы не могли бы пойти на это? Разрешите мне лепить скульптуру с вас?

– Нет, не думаю.

– Вам не надо будет позировать, – быстро заговорила она. – Я могла бы работать по фотографиям, как уже делала с Генри.

– Нет, Миа, – он покачал головой, направляясь к двери, – меня совсем не устраивает на данный момент, чтобы по рукам ходило десятка два моих фотографий.

– Но они не будут ходить по рукам, Джефф. Они все до единой останутся здесь.

– Почему бы вам не обратиться к вашему боссу? – спросил он. – Вы не хотите лепить Криса?

– Он мне не подходит. – Крис, конечно, выглядел моложе, и глаза у него поблескивали задорно, но это еще не делало его «искушением». – В его лице чего-то не хватает.

– Возможно, вы слишком молоды, чтобы помнить об этом, Миа, но в свое время было немало женщин, которых вполне устраивало то, что они видели на лице Криса Гарретта, невзирая на их возраст.

– Для того, чтобы выглядеть привлекательным, совсем необязательно быть красивым, – недовольно нахмурилась она.

– О, благодарю.

– Да нет же, я имела в виду чисто внешнюю сторону вопроса. Например, вы когда-нибудь всматривались в свое лицо? По нему же можно изучать геометрию. У вас все состоит из прямых углов, треугольников и плоскостей. Ну, вроде того, как у Генри все состоит из окружностей. Вы поняли?

Джефф снова посмотрел на Генри, и она подумала: он на самом деле понял ее. Он испустил такой тяжкий вздох, словно шел на заклание.

– А вы уверены, что вас не использует в своих целях укротительница драконов? – Он кивнул в сторону усадьбы, и Миа сразу поняла, что он имеет в виду.

– Я почти не знакома с Кармен, – отвечала она. Он открыл дверь и вышел на крыльцо, потом снова обернулся.

– Это идет совершенно в разрез с моими интересами и принципами, но вы можете сделать свои снимки, если придете ко мне на склад. Это нужно успеть до конца недели, так как потом мы приступим к установке оборудования, и вам будет опасно находиться близко. – Тут Миа опять показалось, что он в итоге откажется позировать, и она затараторила:

– Ну вот и отлично. Я сделаю все так, как вы хотите.

– Но вы должны хранить абсолютное молчание о том, что увидите там, – снова заколебался он, – а сделанные вами снимки должны оставаться только у вас. Понятно?

Она решила не терять времени даром. По дороге на работу Миа купила много фотопленки, а во время обеденного перерыва поехала на склад. Огромное здание склада было низким и массивным, стены выкрашены бледно-коричневой краской. Вокруг стояло несколько таких же выгоревших на солнце, облупленных строений, по всей видимости, переживших свой век. На узкой улочке была припаркована лишь машина Джеффа.

Рик отпер дверь.

– Привет, Миа! – Он был одет лишь в пестрые шорты на резинке – ни рубашки, ни обуви. Кожа его казалась очень темной от загара, особенно по контрасту со светлыми выгоревшими волосами. Она встречалась с ним всего лишь раз в жизни, у Криса в офисе, но он явно счел это достаточным для того, чтобы держаться с ней как со своей школьной подругой. – Как делишки? – спросил он.

– Хорошо, спасибо. – Жуя персик, она вошла в дверь с камерой на плече. Следуя за Риком, Миа пробиралась по лабиринту книжных шкафов и письменных столов в глубину здания. Массивное сооружение из металла и дерева была раскалено до предела. Вверху, под потолком, имелись маленькие окошки, и некоторые из них даже были снабжены вентиляторами, нагнетавшими такой же раскаленный воздух снаружи.

Пока они шли, Рик успел объяснить, что здание используется властями округа в качестве склада. Здесь все было заставлено мебелью для офисов. Кругом дерево, металл, пластик. Ничего мягкого, ничего такого, что могло бы поглотить звук ее шагов по бетонному полу или низкое гудение вентиляторов.

Она с удивлением обнаружила огромный тягач с широкими гусеницами, стоявший возле одной из стен.

– Как он сюда попал? – спросила она, и Рик указал на большие гаражные двери перед тягачом.

По мере продвижения к задней части склада, Миа обнаружила, что около тридцати квадратных футов площади недавно были освобождены от всей мебели, кроме длинного стола и двух стульев. Стол был сплошь завален бумагами, над которыми колдовал Джефф, стоя к пришедшим спиной.

– Фотограф прибыл, – объявил Рик, и Джефф поднял глаза от бумаг. На нем тоже не было рубашки, но Миа это не смутило.

– Привет, Миа. – Он слегка кивнул ей и снова уткнулся в бумаги.

– Вы оба можете заниматься своими делами, – сказала она. – Я буду работать потихоньку, – и она положила на один из столов свой персик.

Чем бы они ни были заняты, это выглядело явно не так, как она себе представляла. Хотя с другой стороны – что она могла себе представить? Как вообще человек должен создавать дождь? На дальнем конце освобожденною пространства стояло несколько черных прямоугольных коробок, похожих на огромные стереоколонки. На столе находился терминал компьютера, целиком поглотивший внимание Рика. Вот и все. И еще бумаги. Бумаги были повсюду. Кипы их громоздились на коробках. Множество беспорядочно разбросанных по столам листков. Какая-то пачка бумаг под мышкой у Джеффа. На первый взгляд, вся их работа состояла в разборке этих бумаг, а те, которые держал Джефф, были сплошь покрыты какими-то уравнениями. Когда Рик и Джефф перебрасывались парой фраз, они целиком состояли из цифр. Километры, литры, граммы. И потребуй кто-нибудь толком описать, что же она видела внутри этого склада, она не смогла бы сказать ничего определенного.

Они почти не обращали на Миа внимания, и это было ей на руку. Она скинула туфли и босиком бесшумно двигалась вокруг них, попутно с удивлением обнаружив что пол в здании весьма прохладный. Однако задача перед ней стояла непростая. Ведь до сих пор она делала фотографии с моделей совсем по-другому. Она устраивала этих людей по своему усмотрению, а потом обходила их кругом, непрерывно делая снимки, фиксируя все особенности данной фигуры, данной позы. А Джефф был живой, подвижный. Ей придется сделать очень много кадров, чтобы было из чего выбирать.

Когда она оказалась возле черных коробок, ее до смерти напугала неожиданно выскочившая из-под ног кошка.

– О, это Эврика, – заметил Рик, – моя сожительница. Она не переносит, когда я оставляю ее дома одну.

Миа наклонилась было погладить кошку, но Рик перехватил ее руку.

– Я бы не делал этого на вашем месте, – пояснил он – У нее слишком острые коготки. И она всегда пускает их в ход при приближении посторонних.

Миа молча смотрела, как Эврика грациозно вскочила на стол, а оттуда – на плечо Джеффу. Не отрываясь от работы, тот на ощупь почесал ее за ушком, и даже со своего места Миа могла слышать громкое мурлыканье кошки.

– Почти всегда. – пробормотал смущенный Рик. Чтобы не слишком приближаться во время съемки к Джеффу и не беспокоить его, Миа использовала длиннофокусный объектив, хотя и не была уверена, что это не испортит снимки. Зато Джефф почти не замечал ее присутствия. Миа купила высокочувствительную пленку, и все же полусумрак, царивший в помещении склада, заставлял ее использовать довольно большую выдержку. Каждый раз, нажимая на кнопку спуска, Миа невольно вся напрягалась от замедленного щелканья шторок.

Положив на стол свою пачку бумаг, Джефф что-то стал показывать и объяснять Рику, и пальцы молодого человека с утроенной скоростью забегали по клавишам компьютера. Легкий ветерок, создаваемый вентиляторами, тихонько перебирал уголки в пачке листков, лежавшей на столе. Миа, закрывая глаза, прислушивалась к монотонному гудению вентиляторов, едва различимому шелесту бумаг и приглушенному эху голосов. В какую-то минуту она уронила крышку от объектива, и стук от ее падения загулял, много раз повторенный эхом, среди голых стен. Рик и Джефф недоуменно обернулись в ее сторону, а потом снова склонились над своими бумагами.

То, что на Джеффа не было надето рубашки, создавало проблему. Миа старалась полностью сфокусировать свое внимание на его голове, особенностях лицевых костей, форме уха, складках кожи. Однако старая выучка и добросовестность настоящего художника весьма скоро заявили о себе, и ее глаза невольно принялись изучать его плечи, лопатки, ключицы. Его мускулатура не выглядела особенно рельефной, однако была весьма неплохо развита от природы и не укрывалась под слоем подкожного жира. Линии его торса были резкими и угловатыми, как и его лицо. Миа успела нащелкать не меньше десятка снимков его широкой груди, покрытой легким золотистым пушком.

– Почему бы вам не щелкнуть и меня разок-другой? – шутливо спросил Рик, и Миа с трудом оторвалась от захватившей ее работы при звуках его голоса.

– Хотел бы я знать, – продолжал он, откинувшись на спинку стула и улыбаясь, – что вы нашли в нем такого, чего нет во мне?

– Возможно, вы будете следующим на очереди, – пошутила Миа.

Джефф поднял глаза от своих бумаг, и на какую-то долю секунды их взгляды встретились. Его взор выражал хроническую усталость и изнеможение, и было в нем что-то еще. Отчаяние. Миа, словно завороженная, не могла отвести от нею глаз, пока Джефф не опустил веки, тихонько столкнул с плеча Эврику и принялся массировать себе затылок и плечи.

– Эти вентиляторы с таким же успехом могли бы гнать воздух в обратную сторону, – сказал он Рику. – По крайней мере тогда этот раскаленный воздух уходил бы наружу, а не нагнетался внутрь. – Он встал на ноги, и кошка соскочила с его колен на пол Обойдя вокруг стола, Джефф через плечо Рика заглянул на дисплей, опираясь на спинку стула, на котором сидел Рик. Миа тихонько зашла сзади и сделала еще три снимка, но тут ее пленка закончилась. Эти кадры запечатлели его грудь, спину и плечи, а также кусок шорт цвета хаки, которые могли ей понадобиться для воображаемой скульптуры.

Она уложила камеру в футляр и взяла со стола персик. Мужчины оживленно обсуждали что-то на компьютерном дисплее.

– Я прошу прощения за вмешательство, – сказала Миа, – но не могла бы я прийти завтра снова еще с одной пленкой?

– Конечно, Миа, – машинально ответил Джефф, не отрывая глаз от экрана.

– И это будет пленка для меня, хорошо? – улыбаясь, добавил Рик.

ГЛАВА 9

Мысль о том, что ей самой нужно передать Крису ключи, вызывала у Кармен ощущение некоторой неловкости. Поэтому она предпочла просто оставить их в конверте с почтой на ступенях его крыльца. Она боялась, как бы он не счел себя униженным из-за лишнего напоминания о том, что в Шугабуше отныне хозяйничает она одна. Крису и так пришлось немало перестрадать на этой неделе, хотя в свое время Кармен была уверена, что нет на свете таких страданий, каких бы он не заслужил в наказание. Теперь же перемены, произошедшие в характере Криса после того, как он сменил род деятельности, вызывали в ней искреннее сочувствие и сожаление, и она уже говорила ему об этом. Казалось, что в то время, когда к ней вернулась ясность мысли, здравомыслие покинуло Криса.

Ее предложение о ремонте усадьбы было сделано чисто импульсивно, и, видя, с какой готовностью он за него ухватился, Кармен тут же пожалела об этом. Она не была уверена, насколько оправданным было впускать его снова в дом, из которого он был когда-то столь жестоко изгнан. Ведь он любил это место. Когда они еще только познакомились, он часто вывозил ее на длинные прогулки по извилистым закоулкам Бурого Каньона и всякий раз делал так, что их путь пролегал через Шугабуш с его укромно расположенной усадьбой. И всякий раз он делился с Кармен своей мечтой стать когда-нибудь здесь хозяином. Теперь же этим столь притягательным для него клочком земли целиком распоряжалась она, и лишь в исключительно редкие моменты душевной слабости Кармен начинала сомневаться в справедливости такого положения дел.

Он пообещал, что будет работать во время ее отсутствия, и Кармен не имела понятия о том, что он уже начал ремонт дома, пока в одно прекрасное утро, одеваясь перед тем, как отправиться на прием к врачу, она не обнаружила следы шпаклевки на стенах ванной. Она обошла дом и увидела, что Крис успел отшпаклевать также стены в гостиной, а окна в кухне больше не выражают протеста против того, чтобы их открыли или закрыли. Признаки его присутствия в доме бросали ее то в жар, то в холод, и Кармен непрерывно думала о них все время, пока не доехала до автомобильной стоянки перед внушительных размеров зданием больницы Ла Джолла.

В комнате для посетителей, выкрашенной в бледно-абрикосовые тона, она застала еще двух женщин. Когда Кармен вошла, они подняли взгляды от своих журналов, и она успела уловить и блеск узнавания в их глазах и с трудом сдерживаемое участившееся дыхание. Они поскорее постарались спрятать за обложки своих журналов торжествующие ухмылки от предвкушения того, как сегодня днем они будут звонить своим товаркам и интригующим тоном спрашивать: «Угадай, кого я видела в очереди на пластическую операцию нынче утром?»

Она знала, что главным образом ее возраст бросается в глаза из-за седины в волосах. Седая прядь начиналась от ее правого виска и тянулась через всю голову блестящей, как снег, дорожкой, резко выделяясь на черном фоне. Эта прядь появилась у нее еще в юности и была вначале символом некоего романтизма, а потом – когда ей было двадцать и даже тридцать – превратилась в признак ее оригинальности, самобытности. Однажды в «Утре» Кармен взяла разоблачительное интервью у бывшего губернатора штата Джерри Брауна, и известный портретист изобразил ее на одном из своих картонов – седая прядь воспринималась как ее неповторимый отличительный признак. Сейчас Кармен проклинала ее. Эта прядь к тому же стала шире раза в два – как дань неурядицам, преследовавшим ее за последние несколько лет. Она давно подумывала о том, чтобы избавиться от нее, но опасалась, что это вызовет еще больше пересудов.

Отметившись у регистратора, Кармен прошла в дальний угол комнаты и постаралась отвлечься чтением журнала. Иногда она украдкой посматривала на сидевших напротив двух женщин, гадая, что могло привести их сюда. У одной из них была совершенно плоская грудь, тогда как все остальное не вызывало нареканий. Интересно, чем же она недовольна: легкая горбинка на носу или чуть-чуть скошенный подбородок?

Великий Боже, неужели она действительно должна через все это пройти? Она всегда принадлежала к когорте женщин, отвергавших услуги пластической медицины, собираясь смиренно принимать признаки своего старения. Ей казалось, что ее образованность и профессионализм позволяет ей оставаться самой собой, не прибегая к разного рода ухищрениям.

Вчера в студии «Новостей после девяти» ее навестил известный журналист Том Форрест, которого она всегда считала своим наставником. Она оказалась под его крылом еще в двадцать четыре года, будучи юной стажеркой. Он сразу сказал ей, что она слишком нежно выглядит. Слишком мягкой и недопустимо податливой, внушаемой Он научил ее тому, как прятать свою мягкость под непроницаемым фасадом, как сохранять эмоциональное равновесие и не позволять освещаемой ею истории захватить слишком глубоко ее чувства и мысли. И Кармен сумела прекрасно усвоить не только то, чему он учил ее, но и кое-что сверх того.

Она была удивлена, встретив Тома на студии, удивлена тем сухим, чисто деловым приветствием, с которым он обратился к ней. Со времени их последней встречи он успел изрядно обрасти жирком, и забавная медвежесть ею фигуры сменилась просто нездоровой полнотой. Он пригласил ее выпить с ним чашку кофе, так как на студии не нашлось бы места, где им дали бы спокойно поговорить наедине, а именно на такую беседу он рассчитывал.

– Кармен, я всегда был с тобой предельно откровенным и не собираюсь понапрасну тратить слов и сейчас, – с ходу приступил он к цели своего визита, когда они уселись за столик в ресторане. – Кроме того, я не собираюсь называть тебе свои источники информации, можешь вообще о них не спрашивать.

– Что ты «вообще» имеешь в виду?

– Ходят слухи, – сказал он, весь подавшись вперед и уперевшись ладонями в стол, – что тебе собираются указать на дверь сразу после того, как кончатся пожары. Ни у кого больше нет желания с тобой цацкаться.

Кармен не позволила своему лицу отразить бурю чувств, разыгравшуюся в душе. Она внимательно принялась изучать каждую ресницу на глазах у Тома, изгиб его седеющих бровей – что угодно, лишь бы это помогло ей удержаться от слез, как он учил ее много лет назад. Том Форрест вряд ли бы отнесся с сочувствием к ее слезам.

– Однако они пока изменили решение, – продолжил он – По крайней мере они согласны подождать.

– Почему? – Ее голос был почти спокойным.

– Потому что тебе удалось добыть кое-какие крохи сведений о Джеффе Кабрио Они решили посмотреть, чем кончится эта история Они хотят посмотреть, как ты сумеешь ее поднести публике – Он с сожалением покачал головой. – Ты слишком долго была вне игры, милочка. Это заметно. Я считаю, что Кабрио – твой последний шанс.

Кармен откинулась на спинку стула, стараясь спокойно обдумать его слова. Никогда, ни разу за все годы их знакомства, Том не называл ее «милочкой». Какой же она, наверное, кажется ему беспомощной и жалкой.

Ну что, что же еще может она рассказать о Джеффе Кабрио? Ведь она не имела на руках почти никаких фактов, хотя и была весьма искусна в разведении «турусов на колесах». Прошлым вечером она умудрилась показать короткий фильм о том, как Джефф и Рик снимают с вездехода две огромные канистры и катят их в помещение склада. Кармен добрых полчаса разглагольствовала по поводу возможного применения, которое Джефф нашел этим предметам, и как с их помощью можно создавать дождь.

– Заткни им пасть своим Кабрио, Кармен, – посоветовал ей Том, покидая ресторан, но она уже и так была полна решимости сделать именно это.

Пациентов в клинике принимали одновременно два врача, и поэтому ожидание Кармен не затянулось. Ее пригласила в свой кабинет доктор Линн Салли, и Кармен вошла в комнату, обклеенную изящными обоями все того же абрикосового цвета и устланную толстым темнозеленым ковром. По стенам были развешаны фотографии идеально красивых женщин. Кармен хотела было разглядеть их повнимательнее, но почему-то не смогла оторвать взгляд от лица Линн Салли, гадая, кто из них двоих на самом деле старше. Доктор выглядела не больше, чем на тридцать-тридцать пять лет.

Линн приветствовала Кармен теплой дружеской улыбкой, но Кармен не смогла ответить ей тем же, будучи в слишком смятенных чувствах. Она уселась в одно из глубоких кожаных кресел, и Линн расположилась напротив нее.

– Мне очень приятно видеть вас, миссис Перес, – сказала доктор Салли, – ведь я долгое время была вашей искренней поклонницей И я очень обрадовалась, когда вы снова стали вести программу новости.

– Благодарю вас. – Кармен скрестила руки на коленях, чтобы не выдать их дрожь, и продолжила: – Собственно говоря, это и заставило меня обратиться к вам за помощью. Когда я увидела сейчас себя на телеэкране, я была шокирована тем… ну, словом, я была шокирована – В какой-то ужасный мы ей показалось, что она вот-вот заплачет.

– Вы выглядите весьма экстраординарной женщиной. – Линн Салли пришла ей на помощь, стараясь вложить в свой голос побольше тепла. – Что же именно привело вас сюда?

– Ну, я подумала… о перетяжке лица, – и она провела пальцами по щекам, – просто чтобы… чтобы выглядеть несколько моложе.

Линн откинулась на спинку своего кресла. Ее улыбка была по-прежнему дружеской, однако в уголках ее губ Кармен уловила снисходительный изгиб. Она прижала к ткани юбки мигом вспотевшие ладони, ожидая, что еще скажет доктор Салли.

– Вам очень нелегко дались последние несколько лет, – полуутвердительно произнесла та.

– Да. И каждый год оставил свой отпечаток на моем лице, – подтвердила Кармен.

– Позвольте мне несколько продолжить вашу историю, с единственной целью – взглянуть на все глазами врача. У вас было один за другим два выкидыша, и когда наконец родился ребенок, его неожиданно поразила болезнь, приведшая к нарушениям мозговой деятельности. Это верно?

Боже милостивый, неужели эта дама намерена снова копаться во всем этом? Здесь? Сейчас?

– Доктор Салли, – стараясь придать своему голосу как можно больше твердости, сказала Кармен, – мне непонятно, какое отношение все это имеет к перетяжке лица. Мне кажется, что моя жизнь должна интересовать лишь меня, и никого больше, кто бы он ни был.

– Вы правы. Но я как врач обязана вдаваться в некоторые подробности жизни моих предполагаемых пациентов с тем, чтобы иметь возможность решить, подходят ли они как кандидаты для пластической операции.

Ей надо было обратиться в другую клинику. Она сейчас встанет с кресла и покинет этот кабинет, пока ей не изменило самообладание. Но Кармен не могла сдвинуться с места, ее тело словно сковало от напряжения.

– Например, в вашем случае, – продолжала Линн, – мне известно, что после рождения вашего сына вы впали в настолько глубокую депрессию, что вас на какое-то время госпитализировали, верно?

– Знаете, в чем я вижу несправедливость? – спросила в ответ Кармен, подавшись вперед. – Вы слишком хорошо осведомлены о моем прошлом, равно как и все окружающие. Даже та парочка в вашей приемной, которая вольна нагородить здесь перед вами что угодно о своей жизни, – и тем известна моя жизнь. Почему же я, подобно им, не могу изложить вам свою историю так, как я хочу?

– Прекрасно, – отвечала Линн, – продолжайте сами.

Кармен опустила взгляд и с тревогой обнаружила, что в запальчивости комкает в кулаках подол своей юбки.

– Я произвела на свет неполноценного ребенка, после чего впала в глубокую депрессию, которую вынуждена была лечить в больнице. Затем последовал развод с моим мужем, что также далось весьма нелегко. На какое-то время я вынуждена была оставить работу, чтобы прийти в себя. После подобных передряг любой имеет право на передышку, не так ли?

– Безусловно. Я вовсе не имела в виду…

– А вот теперь я выздоровела и вернулась на работу. И меня беспокоит, что я здорово состарилась во время… всего происшедшего. Следовательно, мне необходимо что-то предпринять в этом направлении.

– Извините меня – как можно более мягко заговорила Линн, – но вы слишком известная личность, и я не могу просто принять на веру то, что вы изложили, тем паче, что мне известно о вас нечто большее. Мне известна но, что вы совершили попытку самоубийства и что вас подвергли болевой терапии. Я знаю, что вас лечили таким способом целых четыре года, после чего вы смогли вернуться к работе. Я говорю обо всем этом не с тем, чтобы выбить вас из колеи, а чтобы вы яснее поняли мою позицию. Полученный вами курс лечения должен удержать вас от новых попыток самоубийства, которые связаны с болью. А после пластических операций большинству женщин с историей болезни, подобной вашей, приходится заново проходить весь курс болевой терапии.

– Я уверена, что мне это не понадобится.

– А я уверена, что вы выбрали не лучшее время для принятия подобных решений, – отрицательно кивая головой, возразила Линн. – Я понимаю, что ваши запросы к себе весьма высоки. А вы только что успели вернуться к работе. Дайте себе хотя бы шесть месяцев. За это время наша психика устоится…

– Я и так устойчива. – Кармен поднялась с кресла. Ну что я должна еще сделать, чтобы окружающие поверили в это?

– Вы знаете, – доктор Салли тоже встала и доверительно положила руку Кармен на плечо, – в первый раз я увидела ваш репортаж по телевизору, когда в семьдесят восьмом году разбился самолет. Вы оказались на месте всею через несколько минут после катастрофы, и я хорошо помню, как я поразилась вашему спокойствию и даже безмятежности посреди всего этого хаоса. И я тогда сказала себе: «Это невероятно сильная женщина. Как только ей удается быть такой?» И я гадала, есть ли в вас вообще хоть какая-то мягкость. А она есть, и немало, не так ли? Она глубоко спрятана, но она есть. Это хорошо.

Кармен освободила плечо и подняла с пола непонятно как упавший ранее радикюль.

– Благодарю вас за осмотр, – сказала она.

– Не требуйте от себя невозможно, – отвечала Линн. – Дайте себе еще немного времени.


Она хотела было выпить хоть кружку пива, а лучше две, чтобы немного расслабиться, но, за несколько последних лет отвыкнув от этого способа, решила не прибегать к нему и теперь. И она заставила себя не останавливаясь вести машину по направлению к скоростному шоссе. Она могла бы сейчас пойти домой, забраться в постель и укрыться с головой одеялом. Но мысль об этом вызвала в ней еще большее отвращение, чем мысль о пьянке. Она слишком часто прибегала к этому способу – бегству в сон, – пока была больна.

Вести машину по пустынному шоссе было нетрудно, и у нее оставалась возможность подумать. Она невольно вспомнила подробности катастрофы семьдесят восьмого года. Коммерческий скоростной самолет и маленькое частное судно столкнулись в воздухе над Северным Парком и низверглись на оказавшиеся под ними дома в клубах огня и дыма. Она оказалась первой из репортеров, прибывших на место, и не успела подготовиться к тому, что ей предстоит увидеть. Да и невозможно было быть готовым к подобным вещам. Ни одно существо, хоть в малой степени способное чувствовать, не могло остаться равнодушным при виде этой трагедии. Выходя из студийного автобуса, она наступила на что-то, с хрустом разломившееся у нее под ногами. Опустив глаза, она увидела, что наступила на обгоревшие остатки детской ручонки. И это было всего лишь началом. Воздух казался липким от запаха горелого мяса. Повсюду валялись изуродованные тела, их оторванные руки и ноги были расшвыряны по веткам стоявших рядом деревьев. У подъезда ближайшего дома валялись остатки летною сиденья, к которым все еще был привязан ремнем обезглавленный труп. Казалось, что сама смерть дышит ей в затылок, витая в знойном летнем небе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации