Текст книги "По ту сторону синей границы"
Автор книги: Дорит Линке
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Если бы папа знал об этом – ни за что бы не поехал. Дядю Макса он терпеть не мог, тот вроде бы на папу стучал. Но ведь тетя Лило была тут ни при чем.
И с чего мне взбрело в голову читать ей такие мрачные строчки? Надо было выбрать кусочек повеселее.
Я сказала Лило, что следующий раз прочту ей гётевскую «Встречу и прощание».
Она печально кивнула.
Мы вылезли из машины, и мама достала из сумочки пакетик – папе пора было принять таблетку. Он радостно положил ее в рот, кадык дернулся вверх-вниз.
Мы с папой взяли тетю Лило под руки, мама шла впереди, дед тащился за нами. Лило идти не хотела, нам пришлось почти перетаскивать ее через улицу к входу на кладбище. У чугунных ворот она снова расплакалась. Мы повели ее дальше по кладбищенской дорожке.
Дед бормотал что-то насчет отвратительных клумб и что при социализме даже похоронить человека достойно – большая проблема.
Перед залом прощаний папа остановился, посмотрел на тетю Лило и разжал кулак. На ладони лежала таблетка, которую он все-таки не проглотил.
– Это поможет, – сказал он. – Проглоти – и все станет проще.
Тетя Лило высунула язык, папа положил на него таблетку.
В зале прощаний нас уже ждали родственники и знакомые, которые тут же захлопотали вокруг Лило. Голоса звучали тихо и сдержанно.
Мы сели. Дед поднял свою палку и указал ей на гроб, стоящий впереди на возвышении.
– Макс. Муж Лило.
Слово взял священник, только из его слов я почти ничего не поняла: папа все время повторял, что Макс работал на Штази, а дед громогласно требовал тишины. Пока священник говорил, тетя Лило заснула. Попытались разбудить – без толку, она продолжала спокойно похрапывать. Все переглядывались, не зная, что делать. В зал начали заглядывать люди, которые пришли на следующие похороны. Тогда тетю Лило просто вынесли на улицу и усадили на скамейку.
В этой суете за папой никто не следил. Выйдя на улицу, он тихонько взял меня за руку и ткнул пальцем в небо, синее и безоблачное.
– Пошли отсюда.
Мы быстрым шагом направились к «Траби». Папа достал из кармана ключ. Ну точно – стащил его из маминой сумочки.
Папа сел за руль, я рядом с ним. Он торжественно поглядел на меня.
– Ну что, к морю?
– А как же мама? И дед?
Папа ухмыльнулся.
– Ничего, разок и на трамвае до дома доедут.
Потом завел мотор, и готово – мы поехали. А что я могла сделать? Ничего. Хотя мне очень не нравилось, что мама ничего не знает.
Сначала папа на бешеной скорости гонял по Ростоку, а потом через новые районы помчался в Варнемюнде, к морю.
У отеля «Нептун» мы чуть не задавили какого-то толстяка, явно из ФРГ, который стоял посереди улицы совершенно неподвижно. Папа изо всех сил ударил по тормозам, «Траби» остановился в полуметре от толстяка.
Тот всплеснул руками и начал ругаться, хотя сам был во всем виноват. Папа открутил стекло вниз и рявкнул:
– Разуй глаза, мы ж на джипе! Не видишь, что ли?
Толстяк заткнулся и круглыми глазами смотрел, как мы проезжаем мимо.
Мы поставили машину позади отеля «Нептун» и побежали вниз, к пляжу. Вообще-то для купанья было слишком холодно, но папа на такие вещи внимания не обращает. Он стянул одежду и в одних трусах бросился в волны.
Я последовала его примеру, хотя вода вряд ли была теплее четырнадцати градусов. Но все равно это было здорово – вот так вместе плескаться в море! Я запрыгивала папе на спину, а он с размаху швырял меня в воду. Выныривая из белой пены прибоя, я слышала крики чаек, кружащихся над моей головой.
* * *
Шнур резко и беспорядочно дергает за запястье.
Поднимаю голову из воды.
Андреас показывает рукой куда-то вдаль.
– Корабль!
Сердце забилось от волнения. Отталкиваюсь ластами, чтобы хоть чуть-чуть приподняться над водой и лучше видеть. Очки лижет вода, но все-таки на горизонте можно различить что-то большое и темное. Скорее всего, танкер.
– До него километра два, не меньше. Но все равно хороший знак. До фарватера уже недалеко.
Андреас переворачивается на спину, медленно шевеля ластами, чтобы сохранить равновесие, осторожно, чтобы ничего не выпало, открывает сумку на животе и достает пакетик с шоколадом.
– Где твоя трубка? – спрашиваю я.
– Положил в сумку. Она мне десны натерла. Уж лучше дышать по-нормальному; это ерунда, что вода иногда в рот попадает.
Андреас протягивает мне пакетик с шоколадом.
– Сакси тут же все сожрал бы, ни крошки бы не оставил.
Он ухмыляется.
Одеревеневшими пальцами разламываю плитку посередине, протягиваю Андреасу половину.
– Ешь медленно-медленно. Лучше всего сосать, иначе может стошнить.
С трудом сдираю обертку, разглядываю ее.
– Куда ее теперь?
Вообще-то вопрос дурацкий.
– Возьми с собой. На Западе все обалдеют от восторга.
Андреас снова ухмыляется и принимается за шоколад.
Отпускаю обертку в свободное плавание и нечаянно опускаю шоколад в воду – тут же его выдергиваю. Осторожно, чтобы не подавиться, откусываю кусочек. Вкус солоноватый, но сладость тут же берет верх. Почти сразу ощущаю, как сахар проникает в кровь и в клетки. Головная боль, не отпускавшая уже несколько часов, отступает, даже глаза начинают видеть лучше.
Смотрю вслед оранжево-коричневой бумажке, медленно плывущей к югу.
– Оставляем следы, – замечает Андреас.
– Пора двигаться дальше. Иначе снесет слишком далеко. Мы же против течения плывем.
– Хм… – Андреас задумчиво глядит в небо, будто не слышит. Но потом начинает энергичнее работать ногами. Я смотрю на компас.
Мы лежим на спине и медленно продвигаемся на север, посасывая шоколад. Над нами синее небо и немножко облаков. Облака кучевые, толстые и белые, некоторые с сероватой прослойкой. Перестаю двигать ластами, чтобы сделать маленький глоток из фляжки. Андреасу тоже хочется пить. Воды у нас немного, и ее приходится строго дозировать.
Солнце пригревает все сильнее, над волнами поднимается пар. Ветер усиливается.
– Мне надо пописать, – раздается в тишине голос Андреаса.
Как это ни неприятно, писать мы можем только в неопреновый костюм.
Снять его нельзя – потому что снова надеть его в море невозможно, только на суше, когда под ногами есть опора.
Я сама это выяснила совсем недавно. Но главное – писать нам нельзя!
– Вспомни, что говорил дед.
– Ну да, – бормочет Андреас. – Придумано классно. Тоже его приятель-пограничник рассказал?
– Думаю, нет. Это все война.
– Или просто фантазия.
– Вовсе нет. Когда пузырь наполнен, позывы заснуть не дадут. Дедов товарищ вот так вот заснул на многочасовом заплыве и утонул.
– А откуда дед узнал, что он пописал?
– Ну, не знаю. Может быть, все, кто выжил, не писали.
Андреас молчит, мои слова его не убеждают.
– Трудно поверить, что на войне обсуждали такую чушь.
Мы по-прежнему плывем на спине и смотрим в небо. Солнце согревает живот, это приятно.
– С другой стороны, мы же сейчас об этом говорим, – замечает Андреас больше себе, чем мне. – А мы тут тоже как на войне. Вот и лодки на нас охотятся.
Самое лучшее, что можно сделать, – это отключиться от всего и просто плыть дальше.
Не думать. И не пи́сать.
Под лучами солнца вода постепенно становится темно-синей, потом еще больше светлеет. Теперь заметно, что на разной глубине вода течет с разной скоростью.
Самое важное сейчас – сконцентрироваться на движении.
– Когда плыву кролем, солнце слепит, – говорит Андреас. – Оно как раз справа, куда я голову для вдоха поворачиваю.
– У меня так же.
В очках оно слепит еще больше, но снять их нельзя.
– А с другой стороны вдыхать можешь? – спрашиваю я.
– Тогда с ритма сбиваюсь. Вот ведь и не поверит никто, о чем приходится думать, когда из страны сваливаешь.
Ульрих всегда настаивал, чтобы я освоила дыхание с обеих сторон – для лучшего баланса. Когда делаешь вдох всегда с одной и той же стороны, тебя уводит в сторону, но если вдыхать на каждом третьем гребке – то слева, то справа, – положение тела выравнивается.
Только этой наукой я так и не овладела.
Хочу перевернуться на живот… и вдруг замечаю позади нас какие-то палки, рядами торчащие из воды.
Хватаю Андреаса за руку, показываю на палки.
– Что это?
Андреас несколько секунд их рассматривает, потом переводит взгляд на меня. Даже через очки заметно его удивление.
– Граница?
– Понятия не имею.
– А она вообще как-то отмечена?
Наверно, нет, но откуда мне знать?
Дед говорил, что нейтральные воды начинаются просто так, без всяких опознавательных знаков. Эта информация у него тоже от товарища Йонсона. Но кто же знает, правду он шепчет деду в ухо или врет, когда выпимши?
Оба наших источника – что дед, что товарищ Йонсон – не слишком надежны.
– Давай опять кролем, так быстрее всего.
Переворачиваюсь на живот, бросаю взгляд на север. Там темный силуэт, мы замечаем его одновременно.
– Еще корабль! – Андреас взволнован. – Танкер! Да их много!
Танкеров не меньше трех, но они слишком далеко, нам не доплыть. И тем не менее – искра надежды! Еще пару часов продержаться – и у нас будет шанс.
– Вечером будем в Гамбурге, – говорит Андреас.
Шоколад придал нам энергии. К тому же при свете дня мы видим, куда плывем. Раньше мне бы и в голову не пришло, что это так важно.
Усталость как рукой сняло, Андреас тоже вновь полон сил. Смотрю на компас.
– Плывем дальше на север, как можно больше удаляемся от ГДР. А через несколько часов повернем на северо-запад.
– Ты прям как настоящий морской волк! – качает головой Андреас.
Если бы! Просто мне кажется, что так будет правильно. Но уверенности у меня нет.
– Надо следить, чтобы нас не слишком сносило на восток.
– Да даже если и отнесет. Попадем или на Фемарн, или в Гесер. Нам и то, и то подойдет.
Андреас переходит на кроль, шнур натягивается, я следую за ним.
На самом-то деле держать направление не так просто. В море много течений, которые пловец не замечает. Вполне возможно все время плыть на север и в конце концов оказаться опять на восточном побережье.
Но придерживать Андреаса я не стану.
Мы плывем рядом, гребем равномерно и плавно, не мешая друг другу. Нужный ритм найден, шнур больше не натягивается. Только иногда Андреас подергивает за него – наверно, чтобы проверить, на месте ли я. Отвечаю тем же.
Постепенно чувство времени теряется, я уже не знаю, как долго мы плывем.
Вокруг – одна вода. Течет сквозь пальцы, омывает лицо – всегда податливая, не дающая поддержки. Она всегда рядом, но ухватиться за нее невозможно.
Хочется ощутить что-нибудь твердое, на что можно опереться, что не ускользнет от тебя в ту же секунду. Но такого в море не существует. Нет дна, нет стен, нет бортика, как в бассейне. И отмель не появится у нас под ногами – мы слишком далеко от берега.
И «Корабль мечты»[20]20
«Корабль мечты» – корабль из одноименного западногерманского сериала, популярного в обеих частях Германии. Снимается с 1981 года по настоящее время.
[Закрыть] тоже не появится.
Я невольно улыбаюсь, вспомнив, как Сакси сходил по этому кораблю с ума, когда в 85-м его перекупили у Западной Германии. Сакси вбил себе в голову, что на «Корабле мечты» можно плавать всем, даже простым смертным по профсоюзной путевке, как в западногерманском сериале. На самом-то деле путешествовать на нем могли только большие шишки. И называться корабль стал по-другому, не «Астор», как раньше, а «Аркона» – по названию самой северной точки ГДР, мыса на острове Рюген.
Дед считал, что новое название начиналось с буквы «А» не просто так – ведь иначе пришлось бы заменить все столовое серебро в корабельном ресторане, где эта «А» выгравирована на каждом приборе. Тогда ГДР наверняка обанкротилась бы, язвил дед.
Вода светится уже не так, как при восходе солнца, – а может, я просто привыкла к яркому свету. Ощущение такое, что в море вообще ничего нет, никакой жизни. Даже медуз не видно, не говоря уже о рыбах.
Плыть стало проще, море волнуется слабее, чем у побережья: там волны были высокие, и приходилось под них подныривать, чтобы не сбиваться с ритма. А тут, в открытом море, ритм становится плавным, волны приходят и уходят, не торопясь, они медленно нас поднимают и опускают и катятся дальше. Иногда кажется, будто не плывешь, а паришь над бездной.
Глубокая пустота пугает.
Что, если провалишься в нее и не за что будет ухватиться? Перестанешь плыть и просто пойдешь вниз, ко дну. Но ничего сделать не сможешь.
Думай о чем-нибудь другом!
Ты в бассейне!
Вот Ульрих. Стоит на бортике, смотрит на тебя сверху вниз, потом на часы.
Вид у него недовольный: ты плывешь слишком медленно.
На стене – оранжевый спасательный круг.
Вот-вот надо будет развернуться. Об этом предупреждает большая черная «Т» на дне.
Раз, два – хоп! А теперь быстрее!
Ульрих идет по бортику, задает скорость. Нужно держаться вровень с ним. Все, что от меня требуется, – это плыть. Ульрих идет слишком быстро, свистит в свисток переливчатой трелью, задавая темп гребков.
Потом поднимает секундомер. Значит, я плыву слишком медленно.
Все, что надо, – просто плыть.
Ульрих будет разочарован, если я не продержусь. Тридцать гребков на пятьдесят метров. И руку всегда доводить до конца.
Гребок – перенос руки. Гребок – перенос… Вспомни какое-нибудь стихотворение, это тебя отвлечет.
Далее, далее к западу!
Должен там берег явиться…[21]21
Ф. Шиллер. «Колумб». Пер. М. Л. Михайлова.
[Закрыть]
Нет, про Колумба не надо. Лучше такое, где нет океана, моря и вообще воды.
И грозный зверь
С огромной головою,
Косматый лев
Выходит.
Гребок – перенос.
Пошевелил густою гривой,
И потянулся, и зевнул[22]22
Ф. Шиллер. «Перчатка». Пер. В. А. Жуковского.
[Закрыть].
Одно стихотворение за другим – все, что придут в голову.
Так можно проплыть еще пару километров.
А стихи наведут на мысли, которые тебя тоже отвлекут.
Главное – не думать о воде.
Это нелегко – концентрироваться на стихах и одновременно плыть.
У каждого стихотворения свой ритм, и его надо приноровить к движениям рук и ног, не замедляя их и не ускоряя. Одни стихи больше подходят для брасса, другие – для кроля.
Шиллеровский «Пловец», например, – исключительно и только для брасса, при кроле я постоянно сбиваюсь и путаюсь в строчках.
И проговаривать строфы даже про себя нужно до конца – просто держать их в голове недостаточно.
Но, когда плывешь, мысли, как назло, тоже плывут, удержать их почти невозможно, приходится изо всех сил сосредотачиваться на каждой строчке.
Как на уроке немецкого у фрау Крёгер.
Она часто заменяла в нашем классе вечно болеющего Беренса и нравилась мне больше других учителей. А в восьмом классе она пришла к нам в первый же школьный день и сказала, что немецкий теперь будет вести она. Мальчишки сразу заерзали и сдержанно зашушукались: ну конечно, смотреть на симпатичную училку гораздо приятнее, чем на старика Беренса.
* * *
– Сегодня наш первый урок в этом школьном году. Давайте для начала просто почитаем.
Фрау Крёгер положила на стол «Илиаду» и взяла в руки классный журнал.
Провела пальцем по списку имен, взглянула на нас поверх очков.
– Где у нас Йенс Блум?
Послышалось хихиканье. Все предвкушали бесплатное представление с саксонцем в главной роли.
Сакси как примерный ученик поднял руку.
– Иди к доске и почитай нам.
Сакси встал.
– Да я вслу-у-ух пло-о-о-охо чита-а-аю!
Он поплелся к доске, техасы привычно поползли вниз.
– Опять из него саксонскость поперла, – заметил Андреас.
– Все каникулы в вонючей провинции, не кот начхал, – подал голос Ронни.
– Са-а-ами вы воню-ю-ючие, головы рыбные! – огрызнулся Сакси.
– Тишина в классе! – Фрау Крёгер сняла очки.
Сакси сел за учительский стол и открыл книгу. Долго-долго листал ее в поисках нужного места.
– Красная закладка, – терпеливо подсказала фрау Крёгер.
Наконец Сакси нашел нужную страницу и растерянно на нее уставился.
– Тако-о-ое я читать не бу-у-уду.
– Попробуй хотя бы первые строчки.
Он наклонился над книгой и, тяжело вздыхая и запинаясь, начал читать:
Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид и самих распростер их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам (совершалася Зевсова воля) …[23]23
Гомер. «Илиада». Пер. Н. И. Гнедича.
[Закрыть]
Кто-то опять хихикнул: с саксонским прононсом текст звучал совсем уж по-идиотски. Сакси поднял голову и беспомощно огляделся.
– Это-о-о чо-о-о?
Фрау Крёгер отвернулась к окну, так что нам не было видно ее лица. Плечи у нее подрагивали.
– Это Гомер… Читай, пожалуйста, дальше.
Сакси стал читать дальше, но все время сбивался и начинал сначала. Вскоре никто уже ничегошеньки не понимал. Стало ужасно скучно.
Наконец фрау Крёгер над ним сжалилась.
– Спасибо, Йенс. Можешь сесть на место.
– Тако-о-ой чудно-о-ой текст, я ваще-е-е ничо не понял!
Сакси сокрушенно покачал головой.
– Ну что ж, читаем дальше. Смельчаки есть?
Андреас с силой ударил линейкой по столу и заявил:
– Ханна каждый день читает отцу вслух – он болен и все время лежит!
Я стукнула его кулаком по спине.
– Ой! – вскрикнул Андреас.
Фрау Крёгер строго на меня посмотрела.
– В чем дело, Ханна?
Уставившись в пол, я вышла к доске. Ни за что не стану рассказывать про папу перед всем классом, я уже ученая. В младших классах нам однажды задали написать сочинение «Мой лучший день на каникулах». Я написала про поездку в Гельсдорф, как мы с мамой переплывали Варно на пароме и навещали папу в больнице. После этого в классе только и разговоров было, что мой отец «в психушке». За сочинение я получила «отлично», но училка предупредила, что в следующий раз не надо писать о повседневности, лучше придумать «что-нибудь красивое и интересное».
По-моему, это чушь. Вот мой любимый Джек Лондон – он-то ничего не выдумывал, а писал только о том, что сам пережил.
Я села за учительский стол, взяла «Илиаду» и до конца урока читала вслух. Если честно, с Джеком Лондоном не сравнить!
Прозвенел звонок на большую перемену. Всех как ветром сдуло, а я замешкалась. И вдруг услышала:
– Вперед, заре навстречу! – громкий дедов голос.
Я бросилась к окну – дед стоял у забора, размахивая палкой.
– Едем в Барнсторфский парк[24]24
Барнсторфский парк – лесопарк на окраине Ростока, излюбленное место отдыха горожан.
[Закрыть]! На ярмарку! Качели, карусели, сладкая вата!
Я выскочила в коридор, но не успела сделать и двух шагов, как кто-то схватил меня за ранец. В нос ударил запах лаванды. Ясно: наша классная, фрау Тиль.
– Куда ты собралась, фройляйн?
– К дедушке.
– Этого еще не хватало!
Классная деда терпеть не может. В прошлом году он заявился на школьный «Базар солидарности с борющимся народом Никарагуа» и там увидел, как фрау Тиль съела подряд три куска пирога. С тех пор он зовет ее не иначе как «жрица».
Фрау Тиль затащила меня обратно в класс.
– Сиди здесь. И пусть тебе будет очень, очень стыдно!
Она вытащила из сумочки ключ и просто-напросто меня заперла. Я снова подбежала к окну и выглянула на улицу. Спрыгнуть не получится – слишком высоко.
– Меня заперли!
– Что?
Дед приложил руку к уху.
– Меня тут за-пер-ли! – крикнула я погромче.
– Что?
– Я не могу выйти!
Дед вскинул палку на плечо на манер винтовки и, печатая шаг, зашагал через школьный двор. Галстук и седые волосы развевались на ветру. Народ испуганно перед ним расступался.
– Желаю немедленно поговорить с директором сего учебного, с позволения сказать, заведения!
– Это невозможно, герр Кляйн. Ваша внучка обязана присутствовать на занятиях!
– Ба-а-а! Да это жрица собственной персоной!
Раздался звук, похожий на выстрел, – это дед стукнул по полу палкой.
– Я хочу видеть свою внучку!
У двери начал собираться народ. Многие хихикали.
– Так, все по классам! – скомандовала фрау Тиль. – Живо!
– Живехонько! – передразнил ее дед.
Кто-то громко взвизгнул – кажется, Мелани, любительница повизжать по любому поводу. Наверно, фрау Тиль, не слишком церемонясь, подтолкнула ее.
Дед снова стукнул палкой об пол.
– Вот, значит, как выглядит социалистическое воспитание! Ну просто душа не нарадуется! Сразу ГУЛАГ[25]25
ГУЛАГ (сокр. от Главное управление трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения) – подразделение НКВД (МВД) СССР, осуществлявшее руководство исправительно-трудовыми лагерями в СССР в 1930–1956 годах, один из важнейших органов политических репрессий в СССР. Во время и после Второй мировой войны в этих лагерях содержались и военнопленные.
[Закрыть] вспоминается.
– Будьте любезны, замолчите наконец!
Я вздрогнула от ужаса, услышав этот голос: нет, только не это… Секретарь парторганизации нашей школы Карлова! У нее есть привычка бесцеремонно заходить в классы и, прерывая урок, обличать всех и вся: «гнилой» Запад, НАТО, американского президента Рональда Рейгана. От злости она заводится, багровеет и брызгает слюной. В нашем классе больше всего брызг обычно доставалось сидящей на передней парте Сабине. Но так ей и надо, ябеде.
– А вот и мадам партайгеноссе! С Инте-е-ернациона-а-алом воспрянет род людско-о-ой! – зашелся дед.
– Я этого так не оставлю! – отчеканила парторг.
– Он обозвал меня жрицей, – доложила фрау Тиль.
Я забарабанила в дверь.
– Дед, перестань! Иди домой!
– Вы же сами слышите, – рявкнула парторг. – Уходите, пока еще больше не навредили своей внучке!
Дед трубно высморкался.
– А скажите-ка, товарищ Карлова, вы какие предметы преподаете?
Дед точно знал, что она – освобожденный секретарь школьной партячейки, а не учитель, и занимается исключительно пропагандой и политическим воспитанием.
Я снова забарабанила в дверь. Кажется, это наконец подействовало – через некоторое время снова раздался голос деда, теперь он был негромкий и усталый:
– Ладно, пойду. Не буду нагнетать обстановку и отвлекать вас от пестования нашей героической молодежи.
Послышались шаркающие шаги и звук волочащейся по полу палки.
– Ваша внучка может гордиться таким родственником, – съязвила Карлова.
Раздался звонок на урок. Я подбежала к окну. Дед понуро шагал через школьный двор, из кармана свисал носовой платок. Он выглядел утомленным, на меня даже не оглянулся.
В двери заскрежетал ключ. Я быстро спряталась за занавеской. Кто-то вошел в класс, тихонько напевая «По ту сторону Эдема» Нино де Анджело.
Я глубоко втянула воздух – запаха лаванды нет. Осторожно выглянула и увидела фрау Крёгер со стопкой книг.
Я вышла из-за занавески.
– Фрау Крёгер…
Она вздрогнула.
– Господи, как ты меня напугала! Что ты тут вообще делаешь?
– Фрау Тиль меня заперла. Из-за дедушки.
– Та-а-ак…
– Она не разрешила мне пойти с ним на ярмарку в Барнсторф.
– Понятно. – Фрау Крёгер аккуратно положила стопку книг на край стола. – Тебе в это время там вроде бы быть и не положено…
И повернулась к двери.
– Звонок давно уже прозвенел, пора на занятия.
Я взяла сумку, мы вышли в коридор. Послышались чьи-то голоса, кто-то произнес мое имя.
– Черт… – прошептала я. – Сейчас на меня всех собак спустят: дед над фрау Тиль подшучивал.
Голоса приближались. Я готова была кинуться обратно в класс и снова спрятаться за занавеской.
Фрау Крёгер крепко взяла меня за руку:
– Нет, погоди.
Она задумалась на пару секунд.
– Пойдем. Только будь добра, держи язык за зубами.
Мы направились в подсобку в конце коридора. Здесь фрау Крёгер сунула мне в руки огромную стопку книг. Сверху – Николай Островский «Как закалялась сталь».
– Зачем это?
От книг пахло застарелой пылью. Они оказались такими тяжелыми, что я чуть не потеряла равновесие.
– Ты же спортсменка, так? – сказала фрау Крёгер. – Должна справиться.
И себе тоже взяла пару книг.
По главной лестнице нам навстречу спускались директор Шнайдер, парторг Карлова и фрау Тиль.
Я подняла стопку повыше – вдруг меня не заметят за скучной обложкой стального цвета. Только это не помогло…
– Вот ты где! – прошипела Карлова.
Все ее лицо было в каких-то мелких красных прыщиках – наверно, от злости. Из туго-натуго заплетенной косы не выбивался ни один волосок.
– Так… – пробасил директор.
– Ханна, ты пойдешь с нами! – приказала фрау Тиль.
– Добрый день, Клаус, – поздоровалась с директором фрау Крёгер. – Боюсь, я не могу отпустить Ханну, она мне нужна сейчас, помогает перенести книги. А они очень тяжелые.
И фрау Крёгер преувеличенно застонала, продолжая подниматься по лестнице. Я шла за ней по пятам.
Парторг, естественно, на это не повелась.
– А подождать ваши книжки никак не могут? – спросила она язвительно.
Фрау Крёгер даже не оглянулась.
– К сожалению, нет. Я в этом полугодии в трех классах учителей замещаю.
– Нам необходимо поговорить с Ханной!
Фрау Крёгер обернулась к директору:
– Это действительно так нужно именно сейчас, Клаус?
Тот неопределенно покачал головой.
Мы были уже на несколько ступенек выше этой троицы. Стало ясно, что за нами они не пойдут: директору с его хромой ногой догнать нас будет не под силу.
В кабинете немецкого мы запихнули книги в шкаф.
– Потом придется их обратно вниз тащить.
– Как вы с ними ловко!
Я села за парту.
– У Карловой такие злющие холодные глаза! Прямо насквозь буравят.
Фрау Крёгер что-то перекладывала в шкафу.
Я перелистывала страницы «Как закалялась сталь».
Фрау Крёгер вынырнула из шкафа, волосы все растрепаны.
– В следующем классе будете это проходить.
– Ну почему все, что читают в школе, такое ужасно скучное? – вздохнула я. – Мне только одна книжка понравилась – «Эмиль и сыщики»[26]26
«Эмиль и сыщики» – книга Эриха Кёстнера (1899–1974), классика немецкой детской литературы.
[Закрыть].
Один абзац был подчеркнут. Я прочла вслух:
– «Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире – борьбе за освобождение человечества».
Я откинулась на спинку парты.
Фрау Крёгер, устало улыбнувшись, взяла Островского у меня из рук. Потом положила на парту другую книгу.
– Возьми вот это. Тоже русский автор.
Из коридора послышался громкий голос – это Карлова кого-то отчитывала. Фрау Крёгер вздрогнула и поправила волосы.
– Не будем торопиться. Посидим пока тут.
И подсела ко мне за парту. Прямо перед нами висела доска. До нас тут занимались географией и составили список месторождений бурого угля. Рядом кто-то нарисовал границу между ГДР и Польшей по Одеру – Нейсе.
На парте я увидела томик «Преступления и наказания» Достоевского.
– Это интересно?
Фрау Крёгер сложила руки, как прилежная первоклассница. На заглянувшем в класс солнце сверкнуло обручальное кольцо. Она кивнула.
– А о чем?
– О нравственных вопросах. О справедливости и несправедливости. И о милосердии.
– Вся книжка?
Она кивнула.
– Звучит скучновато…
Голоса в коридоре стали громче. Фрау Крёгер на цыпочках подошла к двери и приоткрыла ее.
– Осторожно, чтобы Карлова не заметила! – прошептала я. – А то она сейчас на нас накинется.
Фрау Крёгер пригнулась и выглянула в коридор через щелку. Я тоже подкралась к двери и вытянула голову над плечом учительницы.
В конце коридора парторг отчитывала какого-то десятиклассника, тыча пальцем на его адидасовские кроссовки. Тот стоял понурившись.
– Вы, наверно, долго думали, прежде чем надеть их в школу! Вот таких комсомольцев только и не хватает нашей социалистической родине!
Неожиданно парторг оглянулась и посмотрела в нашу сторону. Фрау Крёгер отшатнулась от двери и попала головой мне по носу. Тут же хлынула кровь.
– Господи, еще и это!
Фрау Крёгер захлопнула дверь, побежала к раковине, смочила холодной водой полотенце и, усадив меня на стул, положила полотенце мне на шею. К носу прижала белый носовой платок.
– Ну просто отлично учебный год начинается!
– Я не нарочно, – прогундосила я сквозь платок. Холод медленно пробирался от затылка ко лбу.
– Твоему дедушке в школе лучше не появляться. Ты же видишь, к чему это приводит.
Дверь распахнулась. На пороге показалась Карлова. Она окинула нас ледяным взглядом, и я почувствовала, как фрау Крёгер напряглась.
– Вы что здесь делаете?
Носовой платок весь промок от крови.
– Оказываю первую помощь. Разве не видите?
Кровь опять закапала – прямо мне на блузку.
– Да что ж такое! – фрау Крёгер склонилась надо мной. – У вас есть носовой платок, фрау Карлова? Мой уже ни на что не годится.
Та не пошевелилась. Помощи от нее ждать без толку. Я наощупь нашла в ранце какую-то тетрадь и достала из нее промокашку. Разорвала ее пополам, свернула трубочкой и засунула в ноздри.
– Отличная идея, – одобрительно потрепала меня по плечу фрау Крёгер. – Хотя и выглядит, хм… необычно.
– Последствия ждать себя не заставят! – Карлова грохнула дверью.
И действительно, последствия проявились прямо на следующий день. На биологии мы проходили происхождение человека.
– Вот ни фига ж не понятно… – бормотал Сакси рядом со мной. – Гомо какие-то… эректусы… не-ан-дыр-тра-ль-цы, сапиенсы…
Андреас повернулся к нам, ухмыляясь во весь рот.
– И еще гомо, которые сексуалисты! Вроде тебя!
Сакси стукнул его линейкой по спине.
– А этот анекдот знаете уже? Почему граждане ГДР не могли произойти от обезьяны?
– Ну и почему?
– Так это и ежу ясно! Какая ж обезьяна сможет продержаться на двух бананах в год?
Вдруг закряхтел громкоговоритель школьного радио на стене. Раздался голос директора:
– Раз-раз-раз!
Наш биолог, герр Парек, опустил мел и недоуменно обернулся.
– Ну что еще такое?
– Господь с небес воззвал, – объяснил Андреас. Все засмеялись.
– Раз-раз. Ханне Кляйн явиться к директору. Срочно.
Парек указал мелом на дверь.
– Ну, иди тогда, да побыстрей.
Андреас поднял руку:
– Можно мне в туалет?
– Нет, нельзя.
– Но мне очень нужно!
– Не сейчас.
– Но если ему правда нужно! – встрял Сакси. – Что ж теперь, в штаны делать, что ли?
– Тишина! Выйти можно только Ханне. Не то под конец урока я тут один останусь, знаю я вас!
Он повернулся к доске и принялся подрисовывать шерсть австралопитеку.
По пустому коридору я дошла до кабинета директора. Там меня уже ждали: директор Шнайдер, парторг Карлова и наша классная в ядовито-желтом платье с жуткими цветочками.
– Та-а-ак, – сказал директор. – Ханна Кляйн. Мы хотим поговорить с тобой о твоем дедушке. Как ты относишься к его поведению?
Все уставились на меня, а я – на полузасохшее растение на подоконнике. Похоже, его давно уже никто не поливал.
– Отвечай, когда тебя спрашивают, – тявкнула парторг. – Сейчас же!
Я привычно вспомнила начало «Морского волка» – как всегда, когда хотела от чего-то отвлечься.
– Мы ждем, будущая комсомолка Кляйн!
Директор Шнайдер, приволакивая больную ногу, ходил туда-сюда по своему кабинету. Ортопедический ботинок глухо постукивал по линолеуму.
Парторг подошла ближе.
– Тебе, я надеюсь, известно, что наше государство дает право получить аттестат зрелости только самым достойным учащимся?
Еще ближе.
– Ты считаешь, что относишься к таковым?
Что сделал бы на моем месте Волк Ларсен[27]27
Волк Ларсен – герой романа Джека Лондона «Морской волк», исповедующий своеобразную философию жизненной закваски, которая позволяет человеку выживать в любой самой критической жизненной ситуации.
[Закрыть]?
– Ты считаешь, что можешь претендовать на получение высшего образования за счет нашего социалистического государства?
Наверно, он бы просто всех убил. Или раздавил голой рукой сырую картофелину.
– Скажи что-нибудь, – сквозь зубы процедила фрау Тиль.
Карлова схватила меня за плечо.
– Ты считаешь, что достойна поступить в вуз, в то время как твой близкий родственник позволяет себе глумиться над принципами социалистического воспитания?
Она встряхнула меня.
– Отвечай же!
Пока наезжают на деда, лучше всего молчать. Ему они ничего сделать не смогут, он ведь уже на пенсии.
Директор сделал Карловой знак успокоиться. Она раздраженно уселась за директорский стол и схватила ручку, будто собиралась что-то записывать.
– Да открой же рот наконец! – выкрикнула фрау Тиль из своего угла.
Внезапно все стало совсем просто и понятно. Я подняла взгляд, посмотрела на синее небо в окне, а потом закрыла глаза:
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?