Текст книги "Цена успеха"
Автор книги: Джастин Валенти
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)
Глава 3
Воскресным вечером Гейл Даулинг сидела в своей просторной гостиной и пыталась сосредоточиться на чтении «Таймс». Шелест страниц нарушал тишину, но не помогал избавиться от чувства одиночества. В конце концов Гейл с раздражением отшвырнула газету. По-видимому, с этим ничего не поделаешь, и здесь, в Манхэттене, она неизбежно какое-то время будет чувствовать себя потерянной. В конце концов, прошло только три месяца.
Тем не менее Гейл была рада, что уехала из Далласа, где в светских кругах о ней все всё знали. Едва погиб ее муж, как откуда ни возьмись появилось немало желающих занять его место и прибрать к рукам несметное богатство молодой вдовы. «Женихам» едва хватило терпения дождаться, пока Клифф будет похоронен.
Гейл без всякого сожаления переехала в Нью-Йорк, разочаровав тем самым стервятников. Ее квартира в небоскребе над Музеем современного искусства на Пятьдесят третьей улице могла служить образцом элегантной сдержанности. Кремовые стены, бежевый ковер, неброская, очень удобная мебель в минимальном количестве. Ничто не должно было отвлекать внимание от ее полотен.
К счастью, у Гейл было достаточно денег, чтобы потакать своей любви к американскому искусству, и ее внушительная коллекция уже успела приобрести известность. Работы Эдуарда Хоппера, Эндрю Уайета, Джона Сингера Сарджента, Джеймса Макнила Уистлера соседствовали на стенах ее квартиры с картинами современных художников: Джексона Поллока, Джаспера Джонса, Марка Ротко и многих других. Часть картин принадлежала самой Гейл, другие она брала на время в различных галереях.
Взгляд ее упал на последнее приобретение – очаровательный морской пейзаж Милтона Эйври. Подойдя ближе, Гейл поправила картину, затем снова отступила и залюбовалась нежными пастельными тонами пейзажа.
Вдруг она вспомнила о времени и спохватилась, что чуть не пропустила передачу, которую хотела посмотреть по телевизору. Передача уже началась, и, включив телевизор, Гейл увидела на экране Филиппа Джерома. Ведущий беседовал с привлекательной молодой женщиной, которая, говоря с легким французским акцентом, рассказывала о своей работе кинорежиссера.
Гейл подалась вперед, не желая пропустить ни слова. Нанетт Делво беззастенчиво флиртовала с Филиппом. Тот понимающе улыбался, но, как показалось Гейл, его больше интересовало интервью, нежели собеседница.
«Как хорошо он выглядит! Как непринужденно держится и как элегантен в темно-синем блейзере и белой рубашке. – Гейл улыбнулась. – Интересно, у него в самом деле появился вкус к одежде или это заслуга женщины?»
Наблюдая за грациозными движениями его красивых рук, Гейл почувствовала сексуальное волнение. Удивительно. Кто бы мог подумать, что от одного вида этого человека на экране телевизора в ней снова проснется желание!
За спиной раздался детский голосок:
– Мамочка, я не могу уснуть.
В дверях гостиной стояла Венди и обиженно терла глаза.
– Детка, а ты попытайся. Не забывай, что завтра рано вставать в школу…
– Я уже пыталась, и все равно не получается.
Семилетняя девочка забралась на диван и прижалась к матери. Гейл была так увлечена передачей, что не стала возражать. Интервью, которое вел Филипп, захватило ее целиком. Делво рассказывала об исполнительнице главной женской роли в своем последнем фильме. Актрисе не удавалось войти в роль, и тогда Делво посоветовала ей представить, будто она влюблена в героя. В результате актриса влюбилась на самом деле, и проблемы посыпались как из рога изобилия. Дело в том, что актер, игравший главного героя, уже был любовником самой Делво.
– Мама, – сонно протянула Венди, – я скучаю по папочке.
– Знаю, детка. – Гейл обняла дочь и поцеловала в макушку.
Она не стала добавлять, что тоже скучает. Если уж она по кому и тосковала, так это по красивому мужчине, который смотрел сейчас на нее с экрана, смотрел, казалось, прямо ей в глаза и улыбался так же, как много лет назад.
– Мамочка…
– Тише, детка. Потерпи еще немножко, передача уже заканчивается.
После первой части ток-шоу Гейл выключила телевизор. Президент Франции ее не интересовал.
– Ну давай, Венди, возвращайся в постель. – Взяв дочь за руку, Гейл решительно повела ее в детскую.
– Мама, кто такой Филипп Джером?
– Это дядя, которого только что показывали по телевизору. Он ведет передачи, берет интервью у разных известных людей. Иди-ка, детка, ложись в постель, а я почитаю тебе сказку.
Стараясь сосредоточиться, Гейл читала более эмоционально, чем обычно: перед ее глазами стояло лицо Филиппа. Наконец она подоткнула одеяло и поцеловала Венди в щеку.
– Мама, ты с ним когда-нибудь встречалась?
Гейл затаила дыхание.
– С кем?
– С тем дядей, который был в телевизоре.
– Нет, дорогая, – солгала она.
– А ты придешь к нему на передачу?
– Возможно.
Гейл вернулась в гостиную, удивленно качая головой. Невероятно, до чего точно Венди порой угадывала ее мысли. Чтобы успокоиться и снять напряжение, Гейл решила принять ванну. Огромная ванная комната была воплощением комфорта и роскоши. Бледно-розовый ковер, устилавший пол, отражался в зеркальных стенах, раковина и ванна джакузи были сделаны из розового итальянского мрамора. Здесь же стоял небольшой холодильник со льдом и охлажденными напитками: белым вином, шампанским и водкой. Гейл решила, что стакан вина – это именно то, что ей сейчас нужно.
Она собрала роскошные черные волосы в узел на макушке и плеснула в ванну щедрую дозу ароматического масла «Мажи нуар». Гейл уже несколько лет не пользовалась этим ароматом, но как раз недавно купила полный набор гигиенических и парфюмерных средств с этим запахом – от талька до духов. Запах «Мажи нуар» напоминал о Филиппе.
Гейл опустилась в теплую, слегка бурлящую воду, положила голову на мягкий подголовник и расслабилась, потягивая вино. Ей вспомнилась первая встреча с Филиппом – более одиннадцати лет назад, в Вашингтоне.
Гейл была гостьей на светском балу, а Филипп – репортером, освещавшим это событие для телевидения. Высокий темноволосый красавец сразу привлек ее внимание манерами настоящего джентльмена и негромкой речью – и то и другое было нехарактерно для репортеров. Гейл даже беспокоилась, что его обойдут другие, более напористые коллеги, и из кожи вон лезла, чтобы снабдить материалом.
Тогда она работала в Национальной галерее и с головой окунулась в водоворот светской жизни столицы, с удовольствием встречаясь и с молодыми сенаторами, и с лоббистами, и с художниками, и с хранителями музеев. Однако вскоре Филипп занял в жизни Гейл особое место – не только благодаря эффектной внешности, приятным манерам и чувству юмора, но и потому, что был без ума от нее. Через некоторое время Гейл стала встречаться только с ним, отказавшись от других поклонников, и не жалела об этом: Филипп оказался удивительно пылким любовником. И ее устраивало в их отношениях абсолютно все. До тех пор, пока Филипп не заговорил о браке.
Гейл происходила из семьи техасских богачей, и хотя ей предстояло унаследовать значительное состояние родителей, она с детства привыкла к мысли, что будущий муж должен иметь еще больше денег. Потому у начинающего репортера, сына хирурга из Мемфиса, просто не было шансов стать ее мужем.
Отец Гейл, за версту чуявший охотников за приданым, давно выбрал для нее мужа: Уэйна Макгроу, ее школьного поклонника и наследника одного из богатейших нефтяных состояний в Техасе.
Однако Гейл не привлекала перспектива рано выйти замуж, тем более за старого приятеля, с которым они когда-то вместе посещали школу танцев в Далласе. Ей хотелось изучать историю искусств и общаться с утонченной публикой со всего света. Нью-Йорк отпугивал своими холодными зимами, поэтому Гейл остановила выбор на университете в Вашингтоне. После его окончания она осталась в Вашингтоне и была вполне довольна жизнью. То, что ради замужества ей придется вернуться в Даллас, Гейл считала само собой разумеющимся, а пока она неплохо проводила время с репортером и не собиралась все портить, посвящая его в свои планы.
Для предложения руки и сердца Филипп выбрал на редкость неудачный момент. Отец Гейл лежал при смерти, и девушке пришлось вернуться в Даллас. Дома ей напомнили о долге перед семьей, и тогда Гейл представилось самым простым решением дать любовнику отставку и пообещать выйти за Уэйна.
Однако после смерти отца она не видела необходимости выполнять обещание, тем более что в это время в ее жизнь стремительно ворвался гонщик Клифф Даулинг. Красивый брюнет с горящими глазами, он принес с собой пьянящее ощущение опасности и возбуждающей неопределенности. Поначалу Гейл необыкновенно будоражило уже одно то, что каждая ночь с Клиффом могла оказаться последней.
Едва успев завоевать Гейл, он, как большинство мужчин, чья жизнь сопряжена с опасностями и риском, сразу же потерял интерес к своему трофею и вернулся к играм со смертью. Забытая и разочарованная, Гейл не стала разводиться только из-за дочери и, чтобы компенсировать недостаток внимания со стороны мужа, занялась благотворительностью и коллекционированием предметов искусства.
Гейл со вздохом поднялась из воды и потянулась за полотенцем. Жизнь порой играет с людьми злые шутки. Кто бы мог подумать, что хорошо подвешенный язык, чувство юмора и шарм южанина в конце концов принесут Филиппу славу и деньги, тогда как Клифф в лучшем случае удержится на прежнем уровне. Он то что-то выигрывал, то что-то проигрывал, между делом успев сломать нос и несколько ребер, и кончил тем – вот она, злая ирония судьбы! – что погиб в авиакатастрофе на каком-то жалком двухмоторном самолете.
С тех пор как Гейл впервые увидела ток-шоу «Беседы…» глазами вдовы, она поняла, что ей нужен только Филипп, именно его она всегда любила.
Гейл критически осмотрела себя в зеркале. После рождения дочери она прибавила в весе несколько фунтов. Живот, некогда плоский, стал слегка округлым, но тело сохранило упругость, грудь с крупными тугими сосками была по-прежнему высокой и полной.
Бросив полотенце на пол, Гейл выдернула шпильки из волос и улыбнулась высокой сладострастной женщине в зеркале. Да, она выглядит моложе своих тридцати трех лет, и мужчины все еще провожают ее взглядами. Когда-то Филипп был от нее без ума, но можно ли это вернуть? Есть только один способ узнать ответ. Для человека, который привык получать от жизни все, то обстоятельство, что Филипп женат, было лишь незначительным препятствием.
В это время в Лондоне еще одна женщина думала о браке Филиппа и Алексы, но совершенно с иной точки зрения.
Пейдж Барнс открыла посылку из Парижа, увидела сверток от Гермеса и страшно разозлилась. Ее младшей сестричке, всеобщей любимице, всегда везло. Алекса и Филипп – богатые и знаменитые. А она… Кто она такая? Пейдж и Тим – это всего лишь Пейдж и Тим. Но Тима нет рядом. Отложив посылку, Пейдж нахмурилась, пытаясь вспомнить, куда ушел муж, но ей это почему-то не удавалось. Мысли путались, голова была как в тумане.
Где она? В лондонской квартире? Нет, не может быть. В Брюсселе? Не похоже. Наверное, в Афинах. Пейдж вспомнила, что летом в Афинах очень жарко. Но сейчас ей было холодно, она покрылась гусиной кожей, ноги и руки стали ледяными. За окном совсем темно, значит, сейчас ночь. По-видимому, почтальон, принесший посылку, работает сверхурочно, чтобы побольше получать.
Пейдж вдруг очень захотелось спать, и она вернулась в кровать. Сон – это как раз то, что нужно, а утром она проснется и все станет на свои места.
Ей снилось, что она и Тим гуляют по Национальному парку в Афинах, а между ними идет Брайан, держа их за руки. Тиму очень идет белая летняя форма с погонами подполковника, а сынишка в белых шортиках и рубашке просто очарователен. Пейдж очень гордится ими обоими. Они прогуливаются по дорожкам в тени огромных старых деревьев. Время от времени какой-нибудь грек останавливается, чтобы выразить восхищение мальчиком. Тот лопочет по-английски, и грек качает головой и цокает языком, показывая, что не понимает, но все равно гладит ребенка по голове. Брайан застенчиво отворачивается – его гораздо больше интересуют не люди, а гроздья бананов, свисающие с деревьев, – и начинает клянчить банан.
– Брайан, они еще не спелые, – терпеливо объясняет Пейдж трехлетнему малышу. – Потерпи до дома, и я дам тебе банан.
– Мама, мам, проснись!
Пейдж чувствует, как кто-то тормошит ее, и, открыв глаза, видит склонившегося над ней Брайана. К ней медленно возвращается память. Значит, она все-таки в Лондоне, а не в Афинах. Сыну двенадцать лет, а Тим… Муж умер.
– О нет!
Пейдж закрыла глаза, мечтая вернуть сон, в котором все было так замечательно, но Брайан не дает ей уснуть:
– Мама, проснись, пожалуйста. Я приготовил тебе чай с бутербродами и принес печенье.
Пейдж с трудом открыла глаза и села. Неужели она проспала весь день? Мельком взглянув на отражение в зеркале, женщина ужаснулась: волосы торчат во все стороны. И когда успела появиться седина?
Брайан поставил поднос на стол, сел напротив матери, налил в чашки молоко, потом чай.
– Я же просила тебя позвонить после ленча. – Пейдж сделала глоток, посмотрела на аппетитного вида печенье и поняла, что проголодалась.
– Я звонил, но телефон не работает. Может, ты не оплатила счета?
Пейдж не помнила. Счетами всегда занимался Тим.
– Я могу заплатить, ты только покажи, где лежат счета, и дай мне денег, – сказал Брайан.
Отставив чашку с недопитым чаем, Пейдж прошла в гостиную. Письменный стол был завален бумагами, и от одного их вида ей стало нехорошо. Но она все-таки порылась в поисках счета. Это оказалось непросто, буквы расплывались перед глазами.
«Нужны очки», – подумала Пейдж, но где они, не могла вспомнить.
– Тим знает, где что лежит, – громко сказала она. – Когда он вернется домой, я попрошу его найти счет за телефон.
– Мама, дай я сам попробую найти.
– Нет! Не смей рыться в папиных бумагах. Ты все перепутаешь, и он рассердится.
Брайан попятился и нахмурил брови. И тут Пейдж снова вспомнила, что муж умер. Однажды утром Тим вышел из дома живой и здоровый, а днем ей позвонили с работы и сказали, что он упал замертво. Ему было пятьдесят два года. Пейдж до сих пор не могла поверить, что Тима больше нет.
Она вдруг рассердилась.
– Ну хорошо, я сама найду этот проклятый счет, раз Тим не может.
Брайан молча протянул ей очки. В очках Пейдж смогла прочесть, что написано на бесчисленных листках. Оказалось, что все это счета, сплошные счета: из прачечной, от мясника, из бакалейной лавки… Чем дольше она их перебирала, тем сильнее ей хотелось закричать. Квитанции сыпались со всех сторон, Пейдж в ярости отшвырнула их и попятилась от стола, мгновенно забыв, что она там искала.
– Мама, ты не распечатала подарок. – Брайан протянул ей тонкую плоскую коробку, перевязанную красивой лентой. – Я получил бумажник.
Пейдж взяла коробку и пробежала глазами записку от сестры. Алекса писала что-то о Париже и о том, что пыталась ей позвонить. «Мы будем рады видеть тебя и Брайана в Нью-Йорке, квартира большая, и было бы замечательно, если бы вы…»
– Замечательно? Я не желаю тебя видеть! – закричала Пейдж и, выронив записку, осела на пол.
– Мама, ты будешь допивать чай?
Пейдж не знала, чего ей хочется, точнее, она не хотела ничего. «Зачем я живу? – спрашивала себя Пейдж и не находила ответа. – Тима нет на свете, зачем же жить мне?»
Мальчик присел рядом.
– Мама!
Пейдж закрыла глаза. Когда Тим был жив, с ней было все в порядке, тогда жизнь имела смысл. Теперь же все сделалось ненужным. Ей стало очень грустно, Пейдж закрыла лицо руками и заплакала.
Глава 4
– Брук, я готов! – крикнул Филипп.
Заместитель продюсера – Брук Риттер, миловидная женщина лет сорока с небольшим, ждала за дверью его кабинета на студии Эн-би-си, чтобы ознакомить со списком предполагаемых гостей ток-шоу. Она деловито вошла в кабинет, держа наготове уже раскрытую папку, и с ходу начала:
– Руководитель медицинской клиники Меннингера, где используют нетрадиционные методы лечения, согласился дать интервью, если вы приедете к нему в Канзас. Миссис Берк, напротив, будет рада прилететь в Нью-Йорк. За наш счет, естественно. Она считает, что это поможет ее мужу добиться кресла сенатора, и несколько раз вспоминала, как миссис Акино дала вам интервью перед выборами на Филиппинах и победила. По-моему, миссис Берк считает, что вы принесете им удачу.
Филипп усмехнулся:
– Я не против, пусть все так считают, даже если это и неправда.
– Да, я думаю, это лучше, чем акцентировать внимание на тех гостях, которые вскоре после передачи внезапно ушли из жизни, – заметила Брук.
У Филиппа действительно был нюх на тех, кто может попасть на первые полосы газет. К примеру, он пригласил Джона Леннона на свою передачу за несколько дней до того, как тот был убит, или взял десятиминутное интервью у Джералдин Ферраро незадолго до того, как ее выдвинули кандидатом в вице-президенты. Не говоря уже о знаменитом рок-певце, который именно в программе Филиппа впервые публично признался, что заражен вирусом СПИДа.
Именно благодаря профессиональному чутью и мастерству Филиппа Тодд Рейнольдс, его исполнительный продюсер, сумел заключить контракт с сетью телевизионных станций на еженедельную часовую трансляцию ток-шоу.
– Следующим пунктом у меня значится Ли Уайт, – продолжала Брук. – Не дожидаясь моего звонка, она покинула Найроби. Мне удалось выяснить, в чем дело, только через помощника ее издателя. Оказывается, эта смелая леди, добившаяся выдающихся успехов, изучая жизнь леопардов, перед камерой буквально цепенеет от страха. Думаю, нам придется с этим смириться.
Филипп кивнул. Такое уже случалось.
Число желающих принять участие в ток-шоу всегда намного превышало их реальные возможности, и Филипп тщательно отбирал потенциальных участников. Среди подавших заявки бывали знаменитости, стремившиеся лишний раз «засветиться» на публике или высказать свою точку зрения по какому-то вопросу. Политические деятели, чья карьера шла в гору или катилась под откос, тоже стремились появиться на экране. Рассылать отказы входило в обязанности Кэй, секретарши Филиппа, и она никогда не сидела без работы.
Зазвонил внутренний телефон: Кэй сообщила, что сын заместителя продюсера, играя в футбол, сломал руку и его отправили домой.
– Господи, сколько можно! – простонала Брук, хватаясь за голову. – Он меня с ума сведет. Хорошо, конечно, когда ребенок – спортсмен, но вечно травмированный спортсмен – это слишком. Рик уже ломал все, что только можно, включая нос. А в четыре года он был таким хорошеньким мальчиком!
– Если хотите уйти пораньше, то мы можем разобраться с этим списком побыстрее, – предложил Филипп.
– Спасибо, я бы действительно ушла пораньше. – Брук вздохнула. – Если бы люди знали заранее, каково быть родителями, никто бы не решался заводить детей.
– Вряд ли, – возразил Филипп.
Он вспомнил, что Алекса согласилась не предохраняться, и его сердце забилось чаще. При мысли о появлении ребенка он испытывал такое же чувство, какое возникало перед выходом в эфир: в горле пересыхало, пульс учащался, к радости примешивался страх.
Дальше Брук приготовилась обсудить новые заявки. Иногда Филипп выбирал кого-нибудь, на его взгляд, особенно интересного. Глядя поверх очков на письма, собранные в папке, Брук пробормотала:
– Неплохие перспективы.
Филипп улыбнулся:
– Вы всегда так говорите, даже если речь идет о вылетевшем из колледжа студенте, который предлагает лекарство от рака.
Брук рассмеялась:
– Нет, на этот раз подборка действительно неплохая.
– Ладно, валяйте.
Филипп откинулся на спинку стула и положил ноги на стол.
Письма приходили целыми пачками. Кто только не стремился попасть в ток-шоу: начинающие художники, дизайнеры и режиссеры, приверженцы экзотических диет, одноногие бегуны на марафонские дистанции, уцелевшие жертвы всевозможных катастроф, мистики, религиозные фанатики. Сначала их сортировала Кэй, отбрасывая заведомо неподходящие. Затем Брук проводила более тщательный отсев. Если какое-то письмо казалось ей интересным, она звонила автору и пыталась по телефону оценить, как он будет вести себя перед камерой.
– Филипп, есть одна заявка, непохожая на другие. Некая светская львица из Техаса, которая имела отношение к благотворительным аукционам в поддержку культуры и искусства. Вы, наверное, знаете, о чем речь, – на них продают «мечты» – то, что обычно нельзя получить за деньги, например, ленч с Линдой Эванс из «Династии», или чаепитие с секретарем по связям с общественностью Нэнси Рейган, или еще что-нибудь в этом роде. Кстати, эта дама – вдова Клиффа Даулинга, чемпиона по автогонкам, помните?
– Смутно, – пробормотал Филипп. – Я не особенно интересуюсь гонками.
– Молодая вдова начала новую жизнь в Нью-Йорке, – продолжала Брук. – Ей лет тридцать, речь правильная, по телефону разговаривает бойко, насколько я могу судить, довольно мила. По-моему, есть смысл пригласить ее в офис на предварительную беседу.
Филипп согласился. Он успел убедиться, что помощница хорошо знает свое дело, и почти всегда следовал ее рекомендациям.
– На сегодня у меня все, побегу ловить такси. – Брук встала. – Нужно посмотреть, как дела у моего безобразника.
– Спасибо за помощь, Брук. И не будьте слишком строги к бедняге Рику. От кого же ему еще ждать сочувствия, как не от мамы?
– От аутсайдера вроде вас, – парировала Брук. – Посмотрим, как вы заговорите, когда у вас появятся собственные дети. Помню, в детстве я не раз слышала нечто подобное от своих родителей. Теперь-то понимаю, что они имели в виду.
Брук говорила это с улыбкой, и Филипп знал: она не променяет своих «безобразников» ни на какие сокровища мира. В глубине души он давно завидовал Брук. К счастью, скоро у него появится ребенок, если дела пойдут как задумано. А почему они должны пойти иначе?
Такси остановилось перед их домом на Риверсайд-драйв. Он вышел из машины, и его чуть не сбил с ног резкий ледяной ветер, налетевший с Гудзона. Шел снег, синоптики обещали первую в этом году метель.
Он поздоровался с привратником и стал ждать лифта, жалея, что в этот холодный вечер они не обедают дома. Вечером должны были зайти выпить Тодд Рейнольдс и его жена Бинки, а потом все вчетвером собирались в ресторан. Филипп сдружился со своим продюсером, и их жены тоже стали близкими подругами. Рейнольдсы даже купили летний домик в Вермонте неподалеку от коттеджа Джеромов.
Конечно, пригласить друзей на обед было бы прекрасно, но ни Филипп, ни Алекса не хотели тратить время на стряпню, и их великолепно оборудованной кухней пользовалась в основном экономка, миссис Радо. Уроженка Венгрии, она была работящей и аккуратной, но ее кулинарный репертуар был весьма ограничен. За те вечера, что Тодд и Бинки обедали у Джеромов, они успели на всю жизнь наесться свинины, телятины и цыплят, запеченных в сметане.
Принимая душ, Филипп думал о том, что если люди действительно хотят иметь детей, они каким-то чудом ухитряются все успевать и совмещать, казалось бы, несовместимое. Например, Бинки работает адвокатом, однако, несмотря на огромную нагрузку, родила двух чудесных малышей.
После душа Филипп почувствовал себя посвежевшим и полным сил. Надевая шерстяные слаксы, кашемировый свитер и свой любимый твидовый пиджак, он представлял, как поздно вечером Алекса будет снимать все это. Филипп с нетерпением ждал, когда они смогут заняться любовью. Кто знает, может, именно в эту ночь будет зачат их ребенок?
Без пятнадцати семь Алекса переступила порог квартиры, чувствуя себя совершенно измотанной. Однако стоило войти в прихожую и снять мокрый плащ на меховой подкладке, как ей сразу стало легче. Алекса очень любила свою квартиру, свое убежище, в котором она укрывалась от шума и суеты большого города, отдыхала душой и телом от нервотрепки в офисе.
Увидев в прихожей дипломат Филиппа, она окликнула мужа, но ответа не последовало. Прислушавшись, Алекса уловила фальшивое пение, доносившееся со второго этажа, из ванной. Она улыбнулась: «Вот уж кому медведь на ухо наступил!» Но Филипп такой замечательный во всех отношениях, что с ее стороны просто грешно смеяться над его пением.
Перед тем как подняться на второй этаж, Алекса прошла в просторную гостиную и посмотрела в окно. Снегопад. Она выросла в Сиэтле, в окружении воды, и вид из окна на реку Гудзон одинаково нравился ей и зимой, и летом. Сейчас, в метель, огни высотных домов Нью-Джерси едва проглядывали вдали, а реки почти не было видно за пеленой снега.
Говорят, новичкам везет. Алексе и Филиппу в Нью-Йорке определенно повезло. Восемь лет назад, когда они только начали жить вместе, им приходилось довольствоваться однокомнатной квартиркой в доме без лифта. Затем через знакомого им удалось снять на время двухкомнатные апартаменты на шестнадцатом этаже здания в стиле ар-деко. Арендная плата была высокой, но квартира с видом на реку из обеих комнат так понравилась и Алексе, и Филиппу, что оба с огромной радостью ухватились за эту возможность.
Около года они жили на Риверсайд-драйв почти без мебели, от случая к случаю покупая то одно, то другое, но зато, когда жильцы решили не возвращаться, им хватило средств, чтобы перевести аренду на себя. Через два года дом был передан в кооперативную собственность, к тому времени Филипп стал ведущим программы новостей и получал приличное жалованье. У них появилась возможность взять кредит на приобретение собственной квартиры, и – снова редкое везение! – им удалось купить квартиру прямо под своей, что позволяло сделать апартаменты двухэтажными.
Алекса наняла дизайнера по интерьеру и перестроила все в точности так, как хотела. К счастью, Филипп одобрял ее вкус, и в результате она получила квартиру своей мечты.
На первом этаже располагались просторная гостиная, столовая, кухня, прачечная, ванная и кабинет Филиппа. Камин из черного и серого мрамора в гостиной был отреставрирован. Обстановка в квартире получилась эклектичная, с акцентом на стиль модерн: тут были и несколько черных кожаных стульев и стол от Ле Корбюзье, расставленных на великолепном ковре восточной работы, и итальянские светильники и потрясающий мраморный столик. Искусно размещенные источники света подчеркивали выступающие балки потолка и привлекали внимание к нескольким уникальным предметам мебели, каждый из которых смотрелся, как отдельная скульптура.
Неоновые светильники-трубки украшали прихожую и крутую лестницу, ведущую на второй этаж – в спальню и ванную. На втором этаже находились еще три комнаты, при двух из них имелись отдельные ванные. Это были комната для гостей, кабинет Алексы и помещение, где впоследствии предполагалось устроить детскую. Пока она служила кладовкой.
В представлении Алексы пространство должно было постоянно меняться. Мебель и произведения искусства передвигались, занимая все новые места, соединяясь в разных сочетаниях. И хотя Филипп порой беззлобно ворчал, что в доме невозможно ничего найти, так как его любимое кресло от Имса стояло теперь там, где прежде была скульптура Ликтенстейна, Алекса была благодарна мужу за то, что тот всегда потакал ей.
Поднявшись в спальню, она застала Филиппа гримасничающим перед зеркалом.
– Ах вот почему тебе удается так потрясающе выглядеть на экране! Тренировка – путь к совершенству, – пошутила она, вставая на цыпочки, чтобы поцеловать мужа.
– И к морщинам тоже. – Филипп прищурился, разглядывая себя в зеркале. – Пожалуй, после сорока придется сделать подтяжку лица.
– О, дорогой, с морщинами ты будешь выглядеть только эффектнее, будешь казаться более умудренным жизнью, – пошутила Алекса и сняла платье. – Боже, как я устала!
– Еще один трудный денек?
Филипп стал ласково массировать ей шею и плечи.
– На самом деле день был замечательный. Я наконец-то встретилась с Раймондом ди Лоренцо-Брауном. Помнишь, я тебе говорила, он главный администратор «Нью уорлд инвесторс»?
– Помню. Все прошло хорошо?
– Отлично. Он оказался довольно приятным господином лет сорока пяти и больше похож на истинного ценителя искусств, чем на бизнесмена. Кое-что смыслит в архитектуре и прекрасно разбирается в живописи, а его жена – скульптор. Встреча длилась всего двадцать минут, потому что Лоренцо торопился на какое-то собрание, но я выжала из него все, что можно. Он очень хорошо отнесся к моему замыслу построить башню из гранита и стекла. Иган в корне ошибался. Дорогой, я хочу ненадолго прилечь, ты не мог бы принести чего-нибудь выпить?
– Конечно. – Филипп поцеловал жену в лоб. – Только не очень разлеживайся, не то мы опоздаем в ресторан.
Алекса растянулась на кровати в шелковой комбинации персикового цвета и кружевных трусиках и мгновенно задремала. Филипп вышел, закрыв за собой дверь, но она этого уже не заметила.
Через десять минут Алекса проснулась, чувствуя себя так, будто родилась заново. Как жаворонок, она обычно вставала рано, чтобы успеть сделать пробежку. Филипп же был совой, по утрам просыпался с трудом, но мог бодрствовать чуть ли не полуночи. Чтобы соответствовать мужу, Алексе нужно было обязательно поспать днем.
Когда она спустилась вниз, Бинки и Тодд Рейнольдсы уже стояли в гостиной с бокалами.
– А вот и миссис Америка, – с улыбкой сказал Тодд, целуя ее в щеку.
Бинки обняла подругу.
– Ты правда выглядишь отдохнувшей. Я бы тоже не отказалась иногда полежать днем, но увы, это невозможно, как бы мало я ни спала ночью. Например, вчера мне удалось поспать не больше четырех часов: Саманта простудилась и всю ночь кашляла. А я целый день провела в суде. Трудное дело – предъявлен иск на три миллиона долларов, и боюсь, мы проиграем. – Бинки взяла из вазочки горсть соленого миндаля. – Только не расспрашивай меня о работе – во всяком случае, не раньше, чем я прикончу второй коктейль.
– По твоему виду не скажешь, что тебе нужно спать днем, – заметила Алекса.
Она не могла не восхищаться выносливостью подруги. Бинки – настоящее имя Белинда, но она его не признавала – была высокой, по-модному худой брюнеткой. Короткие волосы она укладывала так, что их всегда можно было расчесать пальцами, а природный румянец и длинные черные ресницы позволяли обходиться минимумом косметики. Бинки нельзя было назвать красавицей в классическом понимании, но глаза ее всегда блестели, она была милой и общительной и могла зарядить своей бьющей через край энергией любую аудиторию. Бинки происходила из старой респектабельной семьи, безгранично верила в себя, и в суде ей наверняка не было равных. Однажды Алекса наблюдала, как подруга выступала на судебном заседании, и была поражена ее изумительной способностью менять тактику по ходу дела.
– Ты приехала прямо из зала суда? – спросил Филипп, когда Бинки допила коктейль.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.