Текст книги "Лионесс. Том 2. Зеленая жемчужина. Мэдук"

Автор книги: Джек Вэнс
Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 72 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]
В последнее время Глинет одолевало странное сладостно-мечтательное настроение. В компании друзей – даже в присутствии Друна – она чувствовала, что предпочла бы одиночество. Но когда ей удавалось наконец от всех ускользнуть и действительно остаться одной – как противоречива и капризна человеческая природа! – ее охватывало не поддающееся определению тягостное беспокойство, словно где-то происходили чудесные события, в которых она страстно желала участвовать, но ее, несчастную, всеми забытую, никто не пригласил, никто даже не замечал ее отсутствия!
Глинет тосковала, не находя себе места. Порой завораживающие образы искушали ее: намеки на озарения, мимолетные и бесплотные, как обрывки снов наяву, напоминания о вымыслах и фантазиях, о сумасбродных кутежах при лунном свете, о пышных празднествах в роскошных дворцах, где ею восхищались галантные незнакомцы, о бесшумном воспарении над лесами и морями на волшебном воздушном корабле – наедине с тем, кого она любила больше всех и кто любил ее не меньше.
Друн уехал из Домрейса; в их школьных занятиях наступил перерыв, и пару дней Глинет не знала, куда податься и что делать – но в отсутствие Друна и Эйласа Миральдра ничем ее не привлекала. Она отправилась в Родниковую Сень, где твердо решила перечитать все книги из библиотеки Осперо. Она храбро принялась за дело, покончив с «Хрониками Лагрониуса» и «Воспоминаниями Навзикаи»; ей удалось даже одолеть несколько страниц «Илиады», прежде чем приступы мечтательности, теперь случавшиеся все чаще, заставили ее отложить почтенные тома.
Когда ветер не тревожил озерную гладь и солнце безмятежно сияло в голубом небе, она любила выплывать на лодке, в полном одиночестве, на середину озера и, лежа на спине, смотреть в белоснежные кучевые облака. Что может быть лучше в этой жизни? Слиться воедино с блистающим миром, беззаветно и безраздельно, с бесценным даром, полученным безвозмездно на отмеренный скоротечный срок! Иногда чувства становились слишком сильными – Глинет быстро выпрямлялась и наклонялась вперед, обняв руками колени, не в силах сдержать слезы, катившиеся по щекам, слезы сожаления о потерянных мгновениях блаженства.
Предаваясь романтическим излишествам, Глинет временами сама им удивлялась и подумывала: не околдовал ли ее кто-нибудь? Леди Флора тоже начинала беспокоиться – шаловливая Глинет давно уже не забиралась на деревья и не прыгала через изгороди!
Проходили дни, и Глинет соскучилась. Чтобы развлечься, она ездила в соседнюю деревню навестить свою подругу, леди Алисию из усадьбы Тенистые Дубы, или уходила в лес собирать землянику.
Однажды Глинет не вернулась к полудню в Родниковую Сень; не вернулась она и к заходу солнца. Слуги занялись поисками, но принцесса как под землю провалилась.
На рассвете отправили гонца в Домрейс; по дороге он встретил Друна, и оба они помчались на всем скаку в Миральдру.
Глава 10
1Для Эйласа захват Суараха силами ска представлял собой не только военное затруднение: эта расчетливая провокация, не встретившая никакого сопротивления, нанесла ему унизительное оскорбление, не оставшееся незамеченным среди его подданных. С точки зрения ульфов, на такой вызов необходимо было ответить, ибо человек, намеренно опозоренный врагом, продолжал нести бремя позора, пока не воздавал врагу по заслугам или не погибал в попытке это сделать. Следовательно, занимаясь повседневными делами, Эйлас постоянно чувствовал, что глаза окружающих сопровождают его, ожидая решительных действий.
По мере возможности Эйлас игнорировал это молчаливое внимание и еще прилежнее занимался подготовкой своих войск. В последнее время он стал замечать в бойцах-ульфах новые обнадеживающие признаки – они выполняли команды с точностью и готовностью, уже не напоминавшей прежнее притворно-ленивое упрямство диких горцев, не желавших понимать указания чужеземных офицеров. Эйлас все еще сомневался в том, что их выносливость и сплоченность позволят отражать неистовые, но тщательно запланированные нападения «черных рыцарей» ска, в прошлом разгромивших не только армии Северной Ульфляндии, но и значительно превосходившие их численностью силы Годелии и Даота.
Король не видел простого решения этой проблемы, отягощавшей каждую минуту его существования. Отважившись на открытое столкновение и потерпев поражение, он подорвал бы боевой дух армии и свою репутацию главнокомандующего. Захватив Суарах, ска явно надеялись, что он примет скоропалительное решение нанести ответный удар, ввязавшись в битву, позволяющую тяжеловооруженной кавалерии размозжить отряды ульфов подобно кувалде, сплющившей орех. Эйлас не хотел брать на себя такой риск – до поры до времени. Тем не менее слишком продолжительное бездействие могло привести к тому, что ульфы, по своему характеру предрасположенные быстро и яростно реагировать на любые провокации, прониклись бы циничным безразличием.
Сэр Пирменс, вернувшийся с высокогорных лугов в сопровождении отряда рекрутов, только подтвердил опасения короля:
– Никакая муштра не научит их драться лучше, чем сегодня. Им нужно проверить себя в бою и убедиться в том, что ваша чужеземная стратегия оправдывает себя на практике.
– Хорошо! – сказал Эйлас. – Мы их проверим. Но поле боя выбирать будем мы, а не ска.
Пирменс колебался, словно раздираемый внутренними противоречиями. Наконец он сделал отчаянный шаг вперед, как солдат, выступивший из строя, и заявил:
– В этом отношении может оказаться полезной следующая информация: замок Санк находится не слишком далеко от нашей северной границы.
– Мне довелось познакомиться с этой крепостью, – кивнул король.
– Владелец замка – герцог Лухалькс. В настоящее время он вместе с семьей и большинством домочадцев находится в Скагане, в связи с чем замок Санк почти не защищен.
– Любопытно! – погладил подбородок Эйлас. Через два часа он приказал шести ротам ульфской легкой кавалерии в сопровождении лучников, двум ротам тяжеловооруженных тройских всадников, двум ротам тройской пехоты и тридцати двум тройским рыцарям подготовиться к выступлению из Дун-Даррика на следующий день после захода солнца – с тем, чтобы не привлекать внимание лазутчиков ска.
Эйлас прекрасно понимал, что шпионы ска следили за каждым его движением. Чтобы в какой-то степени нейтрализовать их деятельность, он сформировал отдел контрразведки – нечто вроде тайной военной полиции. Еще перед тем как отдавать приказ о выступлении на север, Эйлас распределил группы офицеров-контрразведчиков по периметру военного лагеря, чтобы те могли перехватывать любых курьеров, спешащих с донесениями из Дун-Даррика.
Солнце скрывалось за западным хребтом, в военном городке сгущались сумерки. Эйлас сидел за рабочим столом, изучая карты. Снаружи послышались шаги, приглушенные голоса. Дверь приоткрылась – в коттедж короля заглянул адъютант, сэр Флевс:
– Государь, полиция поймала шпионов.
Испуганный и взволнованный тон адъютанта свидетельствовал о том, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Эйлас поднялся на ноги:
– Приведите их.
В коттедж зашли шестеро: руки двух человек были связаны за спиной. Первым пленником был стройный черноглазый молодой человек – стрижка и некоторые другие черты выдавали в нем потомка ска. Но Эйлас с изумлением смотрел на второго: на сэра Пирменса.
Капитан тайной полиции Хильгретц, младший брат сэра Гэнви из цитадели Колм, отчитался:
– Мы заняли посты, и сразу после наступления темноты я заметил в лагере подозрительно мигающий фонарь. Продвигаясь с большой осторожностью, нам удалось окружить и схватить этого ска на вершине холма, после чего мы проследили, откуда из лагеря поступали световые сигналы, – и застали за этим занятием сэра Пирменса.
– Печальный случай! – сказал Эйлас.
Сэр Пирменс выразил полное согласие:
– Безрадостная ситуация!
– Вы предали меня в Домрейсе, и я привез вас сюда, надеясь, что вы сможете искупить свою вину. Но вы меня снова предали!
Сэр Пирменс, седой и лукавый, как старая лиса, бросил на короля быстрый пытливый взгляд:
– Вы знали о моих донесениях из Домрейса? Как это может быть? Я принимал все меры предосторожности!
– Ейн, как правило, находит то, что ищет. Вы и Малуф – предатели. Вместо того чтобы вас казнить, однако я решил использовать ваши способности.
– Эйлас, дорогой мой, как это любезно с вашей стороны! Но моих выдающихся способностей оказалось недостаточно, чтобы распутать узел ваших намерений. Так бедняга Малуф, оказывается, тоже согрешил?
– Согрешил – и несет наказание. Вы тоже неплохо потрудились. Если бы вы продолжали в том же духе, со временем я мог бы разрешить вам вернуться к прежней жизни. Надеюсь, что в отличие от вас Малуф не повторит свою ошибку.
– Малуф! Он танцует под другую музыку. Точнее говоря, он глух, как пень, и неуклюж, как беременная корова – сама Терпсихора не научила бы его переступать ногами в такт!
– По меньшей мере он не поддался искушению повторно – насколько мне известно. Почему вы не последовали его примеру?
Сэр Пирменс вздохнул и покачал головой:
– Кто знает? Я вас ненавижу – и люблю всей душой. Я презираю вашу наивную простоту, но меня восхищает ваша предприимчивость. Я завидую вашим успехам и делаю все возможное, чтобы уготовить вам провал. Надо полагать, я глубоко испорченный человек. Чем объясняется мой изъян? Наверное, я хочу быть таким, как вы – и, так как это невозможно, вынужден мстить вам за свою неспособность. Или, если вы предпочитаете, чтобы вещи грубо называли своими именами, – я таким уродился. Двуличие – такая же наследственная черта, как цвет глаз.
– Как насчет замка Санк? Следует ли считать предоставленные вами сведения приманкой, призванной завести меня и многих храбрых бойцов в гибельную западню?
– О нет, клянусь честью! Вы смеетесь? Смейтесь! Я слишком горд, чтобы лгать, и говорю чистую правду.
Эйлас повернулся к шпиону-ска:
– А вам, сударь, есть что сказать?
– Мне нечего сказать.
– Вы молоды, перед вами вся жизнь. Если я вас пощажу, можете ли вы дать слово, что никогда не сделаете ничего, что нанесет вред мне или Южной Ульфляндии?
– Не могу с чистой совестью предоставить такую гарантию.
Эйлас отвел Хильгретца в сторону:
– Предоставляю это дело на ваше усмотрение. Не следует возбуждать весь лагерь перед выступлением в поход зрелищем сэра Пирменса и шпиона-ска, болтающихся бок о бок на виселице. Люди начнут задавать вопросы и придумывать небылицы.
– Я этим займусь, государь. Их отведут в лес, и никто ничего не узнáет.
Эйлас вернулся к изучению карт:
– Что ж, так тому и быть!
2Догорали последние сполохи заката; на востоке, над громадой Тих-так-Тиха, всходила мягко-желтая луна. Взобравшись на козлы фургона, Эйлас обратился к войскам:
– Мы идем драться! Не будем ждать, пока ска снова соберутся напасть – нападем на них сами! Надеюсь, для них это станет неприятной новостью – может быть, нам удастся отомстить хотя бы за некоторые из преступлений ска, совершенных на нашей земле.
Теперь вы знаете, зачем вас так долго муштровали – чтобы ваша боевая выучка не уступала навыкам ска. Но мы им все еще уступаем в одном отношении. Ска – опытные ветераны. Они редко ошибаются. Поэтому повторяю еще и еще раз: мы должны строго придерживаться подготовленного плана, ни больше ни меньше! Не увлекайтесь, поддавшись на уловку врага, даже если покажется, что победа близка. Возможно, это так – тогда мы воспользуемся преимуществом, но осторожно! Скорее всего, это западня и вы расстанетесь с жизнью.
У нас есть настоящее преимущество. Ска гораздо меньше, чем нас. Они не могут позволить себе большие потери, и этим объясняется наша стратегия – наносить им наибольший возможный ущерб, не принося в жертву самих себя. Что это значит? Нападайте – и тут же отступайте! Атака! Отступление! Снова атака! Неукоснительно выполняйте приказы! Нам не нужны герои, нам не поможет бесшабашная отвага – победу принесут только дисциплина и выносливость.
Больше не о чем говорить. Да сопутствует нам удача!
Четыре ульфские роты и две роты тяжеловооруженной тройской кавалерии под командованием сэра Редьярда выступили на северо-запад, где им было поручено контролировать дорогу, соединявшую Суарах и замок Санк. Другие войска отправились на север, к замку Санк – повторяя путь, уже проделанный однажды Эйласом-рабом, а не Эйласом-королем [20]20
Подробное описание обстоятельств прибытия Эйласа в Санк и его пребывания в этом замке см. в первой книге трилогии «Лионесс», «Сад принцессы Сульдрун».
[Закрыть].
Санк служил административным центром района и перевалочным пунктом – этапом – для рабочих бригад скалингов и перевозчиков, направлявшихся к знаменитой крепости Поэлитетц. К числу обитателей Санка, которым в свое время вынужден был прислуживать Эйлас, относились герцог Лухалькс, его супруга Храйо, их сын Альвикс и дочь Татцель, а также прихлебатели, домочадцы и временно гостившие в замке окрестные вассалы. Униженный и одинокий в безнадежном плену, Эйлас, пожалуй, влюбился в Татцель, хотя дочь могущественного феодала – такова природа вещей – почти не замечала двуногое животное, подметавшее полы.
Тогда Татцель было еще пятнадцать лет. Стройная девушка, наделенная от рождения живостью и любознательностью, она демонстрировала присущее только ей одной изящно-беззаботное сочетание избытка энергии, целеустремленности и экстравагантности, хотя некоторая резкость и прямолинейность не позволяли думать о ней как о «милом грациозном создании». Эйласу она представлялась существом, излучавшим ум и воображение, его восхищала каждая деталь ее поведения. Татцель передвигалась по замку несколько более пружинистой походкой, чем это казалось необходимым, производя впечатление бесшабашной самоуверенности, но при этом сохраняла на лице выражение задумчивой сосредоточенности, даже озабоченности – словно она была занята решением важной и неотложной задачи. Так же, как у большинства девушек ска, ее черные волосы были подстрижены на уровне ушей, но, будучи достаточно волнистыми и легкими, слегка развевались при ходьбе. Грациозно-атлетические контуры ее фигуры уже приобретали надлежащую женственную округлость – нередко, когда она проходила мимо размашистыми шагами, Эйлас страстно желал преградить ей путь и внезапно обнять ее. Если бы он отважился на такую дерзость – допуская, что Татцель сообщила бы о ней отцу, – Эйласа могли охолостить, в связи с чем он старательно сдерживал свои побуждения. Теперь же, судя по всему, Татцель уехала с родителями на Скаган – что немало огорчало молодого короля, давно мечтавшего снова встретиться с Татцель в радикально изменившихся обстоятельствах.
По мере того как луна поднималась по небосклону, колонны всадников, лучников и пехоты одна за другой покидали Дун-Даррик. Эйлас намеревался двигаться к цели под прикрытием ночи – лунного света было достаточно, чтобы не сбиться с дороги; кроме того, высланные вперед лазутчики предупреждали о болотах, обвалах и прочих опасностях. Днем войска скрывались в густом лесу или в малоприметной глубокой ложбине, каких было много на горных лугах. По расчетам Эйласа, в отсутствие неожиданного выступления противника наперехват и других непредвиденных затруднений, после четырех ночных переходов его отряды должны были оказаться под стенами Санка. Продвигаясь по опустошенной, разграбленной территории, ульфы и тройсы не встречали никого, кроме нескольких мелких фермеров и скотоводов, а тем не было никакого дела до солдат, маршировавших ночью, – постольку, поскольку солдаты их не трогали. У Эйласа были основания надеяться, что прибытие его экспедиции к замку Санк станет неожиданностью для его защитников.
К утру третьего дня лазутчики вывели отряды на главную дорогу, спускавшуюся к морю от старых оловянных рудников. Пользуясь этой дорогой, ска время от времени совершали вылазки в Южную Ульфляндию; по той же дороге Эйласа, с веревочной петлей на шее, когда-то вели в рабство.
Войска отдыхали весь день в лесу и продолжили путь после захода солнца. До сих пор им не попадались ни разрозненные банды, ни более крупные формирования ска.
Незадолго до рассвета издали послышался странный певуче-визжащий звук. Эйлас тут же распознал его – так шумела лесопилка, где тяжелые десятифутовые стальные полотна, размеренно поднимавшиеся и опускавшиеся, приводились в движение водяным колесом и распиливали сосновые и кедровые стволы, привезенные дровосеками на телегах с верховьев Тих-так-Тиха.
Замок Санк был уже близко. Эйлас предпочел бы, чтобы бойцы передохнули после ночного марш-броска, но в округе не было подходящих укрытий. Продолжая двигаться вперед, они прибывали к Санку в тот сонливый предрассветный час, когда кровь медленно течет по жилам и реакция противника обещает быть замедленной.
Сердца разгоряченных бойцов южноульфляндской армии бились часто и тяжело. Они спешили по дороге; всадники пришпорили лошадей – копыта поднимали пыль, упряжь и оружие позвякивали, темные фигуры горбились в седлах на фоне сереющего предрассветного неба.
Впереди высилась громада замка Санк, с одной огромной башней над центральной крепостью.
– Поспешите! – закричал Эйлас. – Внутрь, пока не закрыли наружные ворота!
Полсотни всадников пустились вперед тяжеловесным галопом, пехотинцы бежали вслед за ними. Самонадеянные ска не позаботились опустить окованные железом деревянные ворота наружных стен – ульфские войска ворвались на обширный промежуточный двор, не встретив сопротивления.
Перед ними открылся арочный вход во внутреннюю цитадель – здесь тоже пренебрегли закрыть ворота на ночь; но часовые, сбросив первоначальное оцепенение, засуетились, и опускная решетка с грохотом упала перед лицом атакующих.
Из бараков выбежала дюжина воинов-ска, полуодетых и не успевших толком вооружиться, – их уложили на месте, и битва – если это можно было назвать битвой – закончилась.
На стенах цитадели показались лучники, но лучники-ульфы, уже забравшиеся на наружные стены, убили нескольких самых неосторожных и ранили десяток других, заставив остальных срочно искать укрытия.
Из окна цитадели на крышу спрыгнул человек – пригнувшись, он пробежал к конюшням, вскочил на лошадь и поскакал прочь по каменистой пустоши. Эйлас приказал преследовать его:
– Гонитесь за ним пару миль, не больше – если не догоните, черт с ним. Тристано! Где Тристано?
– Здесь, ваше величество! – Сэр Тристано был назначен заместителем главнокомандующего.
– Соберите большой отряд и отправляйтесь к лесопилке. Убейте ска и всех, кто окажет сопротивление. Сожгите склады, сломайте водяное колесо, но не трогайте пилы – в свое время они нам пригодятся. Не задерживайтесь, времени нет; работников-скалингов приведите с собой назад. Флевс! Разошлите лазутчиков во все стороны, чтобы нас тоже не застали врасплох.
Пристройки, склады и навесы, окружавшие замок Санк, объяло бушующее пламя. Лошадей вывели из конюшен, после чего конюшни тоже сожгли. Собак-ищеек перестреляли из луков, псарню тоже предали огню. Из дортуара за кухонным огородом вышли несколько человек – замковая прислуга; дортуар сожгли.
Домашних рабов привели к Эйласу. Король переводил взгляд с одного лица на другое. Вот он: высокий плешивый субъект с коварной желтоватой физиономией и болезненно полуопущенными веками – мажордом Имбоден. А вот и другой: мелковатый тип приятной наружности с неопределенно-изменчивым выражением лица и преждевременными сединами – Киприан, начальник замковых рабов. Эйлас хорошо знал обоих подхалимов – они умели ловко использовать свое положение за счет подчиненных.
Король подозвал их поближе:
– Имбоден, Киприан! Рад вас видеть! Вы меня помните?
Имбоден не проронил ни слова – он знал, что слова бесполезны, кем бы ни был обращавшийся к нему человек; мажордом смотрел куда-то в небо, словно происходящее ему давно наскучило. Киприан оказался общительнее. Внимательно посмотрев на Эйласа, он весело воскликнул:
– Хорошо тебя помню! Только позабыл, признаться, как тебя звали. Зачем ты вернулся? Тебе жить надоело?
– Давно мечтал сюда вернуться, и мои надежды сбылись! – заверил его Эйлас. – Помнишь Каргуса, твоего повара? А Ейна – он работал в прачечной? Они тоже не прочь были бы с тобой поболтать – но, увы, теперь они важные и занятые люди, тройские графы, представляешь?
Улыбаясь без малейшего смущения, Киприан отозвался:
– Могу представить себе, как тебя обрадовал успешный побег! Мы все, в той или иной степени, разделяем твою радость! Ура! Теперь мы вольные люди!
– Боюсь, что для Имбодена и для тебя пребывание на воле будет непродолжительным и неприятным.
– Что вы, сударь! – отчаянно возопил Киприан; слезы навернулись на его большие серые глаза. – Разве мы не старые друзья?
– Не стал бы называть наши отношения дружбой, – возразил Эйлас. – Помню, что постоянно опасался предательства с твоей стороны. Сколько добрых людей погибли потому, что ты на них донес? Никто никогда не узнáет. Но даже одного достаточно. Флевс, прикажите сколотить виселицу – пусть из цитадели будет хорошо видно, как болтается эта парочка!
Имбоден встретил смерть безмолвно и сумел своим поведением продемонстрировать безразличное презрение к окружающим. Киприан, однако, заливался слезами и жалобно кричал:
– Это несправедливо, это бесчестно! Я славился добротой – чем я заслужил такую жестокость? Сжальтесь! Проявите сострадание! Вспомните, сколько поблажек я вам сделал, какое покровительство оказывал…
Стоявшие вокруг рабы, подчиненные Киприана, разразились ироническим хохотом; раздались восклицания:
– Четвертовать его! Он хуже Имбодена – тот по меньшей мере не притворялся! Этому гаду одной петли мало!
– Вздернуть! – приказал Эйлас.
Вернулся сэр Тристано со своим отрядом, в сопровождении группы ошеломленных скалингов, работавших на лесопилке. Среди последних Эйлас обнаружил еще одного старого знакомого – Тауссига, его первого бригадира. У хромого и раздражительного Тауссига была одна цель в жизни – выполнение норм, установленных хозяевами. Он сразу узнал Эйласа и помрачнел:
– Вижу, ты уже отомстил Имбодену и Киприану. Я следующий?
Эйлас горько рассмеялся:
– Если бы я вешал каждого, кто причинял мне зло, везде, где бы ни ступила моя нога, за мной вырастал бы лес виселиц! Мне тебя не за что благодарить, но и мстить мне тебе не за что.
– Ты мне уже отомстил! Двадцать семь лет я тяжело работал на ска; еще три года и я получил бы награду: пять акров плодородной земли, хижину и жену. Теперь, из-за тебя, я ничего не получу.
– У тебя мрачное представление об этом мире, – заметил Эйлас. – Может быть, ты прав.
Эйлас снова обратил внимание на домашних слуг. От них он узнал то, что ему уже было известно: герцог Лухалькс, в сопровождении леди Храйо и леди Татцель, отсутствовал – его вызвали на Скаган. Ходили слухи, что герцогу собирались поручить особое задание чрезвычайной важности, тогда как его супруга и дочь должны были вернуться со дня на день. В настоящее время цитаделью командовал лорд Альвикс, располагавший гарнизоном из примерно сорока воинов-ска; к их числу относились несколько рыцарей, известных боевыми успехами.
Эйлас обратился к освобожденным рабам – к домашней прислуге и работникам лесопилки:
– Вы свободны и можете делать все, что вам заблагорассудится. Дорога на юг относительно безопасна. Ступайте в Дун-Даррик, что на реке Мальо, явитесь в присутствие сэра Малуфа, и он подыщет вам занятие. Если вы не прочь отомстить ска, можете завербоваться в королевскую армию. Возьмите провиант из погреба, навьючьте лошадей; вооружитесь чем сможете и приведите сэру Малуфу лошадей из герцогских конюшен. Нарлес! Насколько я помню, на тебя можно было положиться. Назначаю тебя командиром. Чтобы с вами ничего не случилось, идите по ночам, а днем прячьтесь. Мы не встретили по пути никаких ска, у вас не должно быть проблем.
– Ска руководят работами в оловянных рудниках, – заметил один из слуг.
– В таком случае держитесь подальше от рудников – если, конечно, вы не хотите устроить им засаду и порадовать нового короля, зарезав нескольких негодяев.
– Боюсь, мы еще не готовы устраивать засады, – огорченно возразил Нарлес. – Всей нашей храбрости хватит только на то, чтобы потихоньку сбежать.
– Делайте, как знаете, – отозвался Эйлас. – В любом случае отправляйтесь в путь сейчас же. Желаю вам удачи!
Освобожденные слуги удалились без лишних слов.
Прошел день, за ним еще один. Эйлас старался нанести максимальный ущерб замку и его окрестностям. Три раза лазутчики возвращались с сообщениями о приближении всадников-ска – все они ехали по дороге из Поэлитетца. В двух первых случаях речь шла о небольших отрядах, по десять-двенадцать человек. Не подозревая о засаде, они внезапно обнаруживали, что их окружили стрелки с натянутыми луками. В обоих случаях ска игнорировали команду.
– Сдавайтесь или умрите! – Пришпорив коней и низко пригнувшись в седлах, они пытались вырваться из западни – и были немедленно убиты, что избавило Эйласа от неудобств, связанных с содержанием пленных.
С третьим отрядом было не так просто справиться. Он состоял из примерно восьмидесяти тяжеловооруженных всадников, направлявшихся из Поэлитетца в место подготовки какой-то военной операции.
Эйлас снова приказал лучникам устроить засаду, но на этот раз в роще у дороги было предусмотрено подкрепление – отряд рыцарей на конях с попонами из кольчуги. Показалась колонна всадников-ска, ехавших шагом, по четыре человека в ряд – опытные бойцы, уверенные в себе, но не забывавшие о бдительности. На них были конические стальные шлемы, покрытые черной эмалью, кольчуги до пояса и ножные латы. Каждый был вооружен коротким копьем, мечом и «моргенштерном» – бронзовым шаром на цепи, с ввинченными в него стальными шипами; кроме того, у них в седлах были закреплены луки и колчаны со стрелами. Как бы то ни было, ска явно не подозревали об опасности. Тридцать пять тройских рыцарей выехали из рощи с копьями наперевес, галопом промчались вниз по склону холма и ударили отряду ска в тыл. Возгласы ужаса и удивления не воспрепятствовали копьям, протыкавшим кольчуги насквозь и сбрасывавшим всадников в придорожную пыль.
Отъехав вверх по склону и перегруппировавшись, тройсы снова приготовились к атаке. Из рощи посыпался дождь стрел, выпущенных опытными руками – многие нашли свою цель. Командир ска ревел, как медведь, приказывая своим людям вырваться из окружения. Колонна пришпорила коней. Прятавшиеся на склоне холма лазутчики разрубили четыре каната, и поперек дороги обвалился огромный дуб. На какое-то время дисциплина ска, пытавшихся удержать испуганных коней, была нарушена.
Наконец, отчаянно отбиваясь в рукопашном бою, ска сумели сплотиться в небольшую группу. Три раза Эйлас приказывал им сдаться, прежде чем его рыцари совершали новый бросок – теперь уже со всех сторон. Три раза ска отражали атаки и перестраивались, молча обратив к врагам строгие бледные лица.
Ска не сдались – все они умерли на дороге, пестрящей бликами утреннего солнца.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?