Текст книги "Проклятое сердце"
Автор книги: Дженни Хикман
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Уголки его губ дернулись в улыбке.
– Значит, я все-таки в твоем вкусе.
И вот он – очередной мужчина, который слышит только то, что хочет услышать.
– Ты мне противен, – процедила я.
Он широко улыбнулся, демонстрируя глубокие ямочки на щеках.
– Так ты поцелуешь меня или нет?
Я подалась вперед и прижалась своими губами к его рту. Мое тело будто бы пронзило молнией, а перед глазами вспыхнула белая вспышка.
Я распахнула глаза и встретилась с удивленными синими глазами незнакомца. Я отпрянула назад, прижав руку к губам. Мои ноги стали ватными, и я упала на диванчик.
– Черт. – Он попятился к двери. – Наконец-то я нашел тебя.
Прежде чем я успела спросить, что он имеет в виду, незнакомец исчез.
Глава 4
Когда унаследую поместье, первым делом избавлюсь от этих отвратительных портьер. От позолоченных рам и подсвечников – тоже. Возможно, во времена моего деда все это было в моде, но мне бы хотелось жить в красивом и уютном поместье, а не в средневековом замке с безвкусным и кичливым интерьером.
Единственным украшением этой комнаты была большая картина с изображением морского побережья, написанная одним из дальних родственников. Бурные волны разбиваются о берег, подкидывая в пасмурное небо белую пену. Если случится пожар и я успею спасти из пламени только одну вещь, то ею будет эта картина.
Я коснулась пальцами губ, наверное, в тысячный раз за сегодня. Я не принадлежала к числу тех девушек, что целуются с незнакомцами у себя в спальне. Подобное безрассудство чревато последствиями. Мне надо было сосредоточиться на том, чтобы найти себе мужа, и даже не думать о том, что произошло накануне ночью.
И все же я не могла думать ни о чем другом.
Кейлин ударила меня по ноге, отвлекая меня от мыслей, и пристально посмотрела на меня. Ее густые каштановые кудри сияли в свете камина.
– Ты меня совсем не слушаешь. – Кейлин надулась и отложила вышивку на диванную подушку, лежащую между нами.
– Прости. Не знаю, что на меня сегодня нашло.
– Сегодня? Ты витаешь в облаках всю неделю!
Если бы мою сестру поцеловал загадочный незнакомец, она вела бы себя точно так же, как я сейчас.
Я не могла перестать думать об этом поцелуе. Если то, что между нами произошло, вообще можно назвать поцелуем. Мы всего лишь соприкоснулись губами. Что было бы, поцелуй он меня по-настоящему?
Я невольно поджала пальцы ног в домашних тапочках.
Я никогда не узнаю ответа на свой вопрос. Незнакомец сдержал свое обещание и с тех пор не возвращался. А я места себе не находила.
Осознание того, что подобное ощущение существует и что я больше никогда его не испытаю, было сродни трагедии.
– Я знаю. Прости. – Между составлением короткого списка потенциальных мужей и тратой времени на мечтания о неотразимом незнакомце, я была сама не своя. – О чем ты говорила?
– Роберт пригласил меня съездить с ним завтра в город.
На этой неделе Роберт навещал Кейлин каждый день, принося ей подарки и цветы, к моему огромному разочарованию. Не знай я, насколько он гнилой человек, то поверила бы, что он пытается загладить вину и показать глубину своих чувств.
Кейлин была на седьмом небе от счастья. Что будет, когда она поймет, что в реальности все не так радужно?
– Ты уверена, что это благоразумно?
– Ты напрасно беспокоишься, Эйвин. – Она игриво толкнула меня в плечо. – Уверяю тебя, все будет в рамках приличий. С нами поедет его тетушка.
У Кейлин будет компаньонка.
Я не имела права возражать.
– Роберт сказал, что хотел бы стать тебе другом, – добавила она с серьезным видом. – Я надеюсь, что однажды он понравится тебе так же сильно, как нравится мне.
Роберт когда-то был мне другом. И даже больше, чем другом.
Но затем, на весеннем балу, Энья попросила его прогуляться с ней по саду. Вот только эта «прогулка», как я после узнала, на самом деле означала «обжиматься под сиренью».
Кейлин опустила голову мне на плечо, щекоча мою щеку своими мягкими волосами.
– Мне просто хочется, чтобы два самых важных человека в моей жизни ладили друг с другом.
Чтобы мы с Робертом поладили, должно свершиться чудо. Тем не менее я не могла сказать этого Кейлин. Она жила в мире иллюзий юношеского максимализма, где все делилось на черное и белое, в то время как я погрязла в серой, неоднозначной действительности. Это было мое наказание за то, что я не рассказала сестре правду о Роберте. Если бы Кейлин знала, какой он человек, она бы изначально держалась от него подальше. Однако все зашло уже слишком далеко, и поэтому теперь Кейлин посчитает правду за предательство с моей стороны, а не со стороны Роберта.
– Скорее всего, тебе просто придется смириться с тем, что мы не ладим, – вздохнула я. Закончить вышивку казалось мне непосильной задачей. Я отложила пяльцы в сторону и крепко обняла сестру, пошевелив ногами, чтобы они не затекли.
Как долго мы здесь сидим? Я сыграла несколько мелодий на фортепиано, полюбовалась картиной, сделала вид, что вышиваю, пропустив несколько раз нитку через ткань…
Я обернулась через плечо на дедушкины часы, стоящие в углу.
Неужели только половина первого?
Я уже успела проголодаться, а до ужина оставалось еще целых семь часов.
На кофейном столике лежали оставшиеся после чаепития булочки. Взбитые сливки, украшавшие их сверху, растаяли и стекли на блюдо. Мне очень хотелось съесть булочку, но все они были посыпаны корицей.
А корица наводила меня на мысли о поцелуях с таинственным незнакомцем. И не только о поцелуях, но и о других порочных, запретных вещах.
Чем же мне занять свой беспокойный разум на ближайшие семь часов?
Я могла бы поработать в саду, но там было слишком грязно из-за не прекращавшегося целую неделю дождя. Отец и так постоянно на грани, после того как поставил мне ультиматум, и я не хотела вывести его из себя своим неопрятным видом. У меня просто не было сил терпеть очередную порцию упреков в свой адрес.
Может, Меранда уже перешила платье для Кейлин?
Я срочно должна выбраться из этих четырех стен, пока не сошла с ума.
Я похлопала Кейлин по руке, и она с недоумением посмотрела на меня.
– Мне надо идти. – Я встала и расправила юбки.
– Куда?
– На рынок.
– Зачем? – Она села на диванчике и откинула волосы с плеч.
– Хочу узнать, не появились ли у Меранды новые ленты.
Поездка до города в экипаже заняла целую вечность, и поэтому у меня не осталось времени, чтобы побродить по рынку на пути к ателье. Меранда позволила мне взглянуть на платье Кейлин, и я не сдержала восторженный возглас, поскольку оно стало еще более великолепным, чем прежде.
Зная о любви моей сестры ко всему блестящему, Меранда украсила лиф бисером, а подол верхней юбки – подкрашенными страусиными перьями. В этом платье Кейлин будет выглядеть так, будто плывет на пурпурном облаке. Меранда заверила меня, что наряд будет готов за день до бала. А еще я купила серебряную ленту, чтобы задрапировать свое платье и избежать лишних расспросов от Кейлин.
Дверной колокольчик радостно звякнул, когда я покинула ателье. Погруженная в свои мысли, я не заметила и столкнулась с леди Эньей на ступеньках. Она, как и всегда, выглядела безупречно – ее идеальный макияж дополняли туго завитые локоны, которые подпрыгивали у висков, словно крошечные пружинки. Темно-синее шелковое платье было сшито по самой последней моде. А вот ее престарелый муж, напротив, будто застрял в прошлом веке со своими усами в виде велосипедного руля, цилиндром и аляповатой золотой тростью. Мужчина остановился у подножия лестницы и уставился на золотые карманные часы, болтавшиеся на цепочке.
Вскинув подбородок, Энья отряхнула невидимую грязь с темно-бордового плаща.
– Ну и ну, леди Эйвин! Не ожидала вас здесь увидеть, – хихикнула она. – Неужели мадам Меранда теперь торгует навозом и лопатами?
– Ах, леди Энья, вы по обыкновению не упускаете шанса блеснуть остроумием. – На самом деле остроумием здесь и не пахло. Энья не упускала шанса оскорбить меня, вот только ее колкости не отличались особой оригинальностью. – На следующей неделе у моей сестры день рождения, и я пришла проверить, как идет работа над ее новым платьем, – добавила я.
– А это не слишком дорого для вас? На этой улице, чуть подальше, есть одна лавка. Там, может, и не настолько широкий ассортимент тканей, зато цены более доступны.
Она сейчас намекала на то, что у моей семьи нет денег? Возможно, мы не так богаты, как Энья после замужества на живом трупе, но мы были весьма состоятельны.
Мне хотелось столкнуть ее с верхней ступеньки и посмотреть, как она приземлится в одну из многочисленных луж, испортив свои инкрустированные бриллиантами туфельки.
Вместо этого я улыбнулась и сказала:
– Благодарю. Обязательно приму к сведению.
Леди Энья вскинула тонкие брови и продолжила допрос:
– Как поживает ваша дорогая сестрица? Я слышала, Роберт Тренч в последнее время довольно часто наведывается к вам в поместье. – Она коснулась подбородка рукой, облаченной в перчатку, чем привлекла мое внимание к висящему на ее запястье вееру. – Кейлин ведь ничего не имеет против вашего с Робертом романа?
Я невольно напряглась, и Энья тут же оскалилась в улыбке, обнажая кривые нижние зубы.
– Ах, как занимательно! Кейлин не знает, что у вас был роман?
Я схватила ее за запястье, уже приготовившись умолять ничего не рассказывать моей сестре. Я открыла рот, но… не смогла произнести ни слова. Просто физически не смогла. Если бы передо мной стоял кто-то другой, я бы упала на колени. Но не перед Эньей. Она знала о моих прошлых ошибках, о том, что я живу во лжи.
Нет, не стану умолять ее. Не позволю ей шантажировать себя, ведь у меня тоже есть козыри на руках.
– А муженек знает ваш секрет? – тихо поинтересовалась я, и Энья впилась в меня испепеляющим взглядом.
– Дорогой, ты не будешь возражать, если я побеседую с леди Эйвин? – Она оглянулась через плечо, чтобы посмотреть на мужа. – Мы не виделись целую вечность, и нам надо многое обсудить.
– Конечно не буду, любовь моя. Не спешите, поговорите всласть. – Он кивнул и заковылял к ближайшему пабу.
Энья вцепилась ногтями мне в руку и потащила в переулок между ателье мадам Меранды и кирпичным двухэтажным домом. Под моими ботинками захрустело битое стекло, а в нос ударил запах несвежей выпивки.
– Как ты смеешь так разговаривать со мной в присутствии моего мужа, – зашипела Энья. – Я не знаю, о каком секрете речь, но тебе следует держать язык за зубами и не лезть не в свое дело.
Я и не собиралась лезть не в свое дело, если бы Энья не начала меня провоцировать.
– А тебе следует хранить верность мужу, а не прятаться по сараям с другими мужчинами.
Энья побледнела и раскрыла веер, пряча за ним нижнюю половину лица.
– Ты говорила с Оушином?
Я улыбнулась:
– Говорила.
Чертыхнувшись себе под нос, она быстро замахала веером, отчего кудряшки на ее висках закачались.
– И что он тебе сказал? – спросила она.
Я окинула взглядом ее тугой шиньон, тяжелую розовую сумочку на тонкой талии и сверкающие туфли на ногах, позволяя молчанию сделать всю работу за меня.
– А ты как думаешь?
Энья захлопнула веер с громким щелчком.
– И как ты планируешь использовать эту информацию?
Мне нужно было только одно: чтобы Энья держала язык за зубами и никому не рассказывала о нас с Робертом.
Она ткнула в меня веером. Больно.
– Неужели ты так отчаянно нуждаешься в деньгах, что опустилась до шантажа? Да чтоб ты знала, я получаю жалкие гроши раз в неделю!
Жалкие гроши? В сумочке, висевшей у Эньи на поясе, как минимум в два раза больше монет, чем в моей.
– Я тебя умоляю! Мне не нужны твои деньги, – фыркнула я, закатывая глаза для пущей убедительности. Тем не менее Энья могла дать мне ответы на некоторые вопросы. – Мне бы хотелось узнать побольше о твоем хорошем друге Оушине.
Она снова ударила меня веером.
– И для чего, благочестивая леди Эйвин? Неужели красавчик-фейри привлек твое внимание?
Он был фейри? Невозможно! Я читала в книгах, что фейри на Айрене имели заостренные уши. А у загадочного незнакомца они ничем не отличались от моих.
– Вздор! – Он не просто привлек мое внимание. Он проник в мой разум и застрял там словно заноза.
– Врушка, – нараспев сказала Энья, не переставая тыкать мне в плечо веером. – Он великолепен, согласись? А какие невероятные вещи он вытворяет своим языком! Одним лишь ртом способен свести девушку с ума.
Я представила их вдвоем, и мне стало дурно. Меня так и подмывало стереть эту мерзкую ухмылку с лица Эньи. Она всегда смотрела на меня свысока, как будто я ниже ее по статусу. Будто она была королевой, а я – нищей крестьянкой.
– Сомневаюсь, конечно, что Оушина заинтересует ледышка без капли страсти.
Ледышка без капли страсти.
Именно так обозвал меня Роберт, когда я спросила, почему он целовался с Эньей. Он не просто изменил мне с другой, он высмеял меня и говорил гадости у меня за спиной. Щеки вспыхнули огнем. Энья шагнула в сторону улицы, но я схватила ее за запястье, удерживая в переулке.
Она посмотрела на мою руку, а затем встретилась со мной взглядом, презрительно щуря глаза.
– Знаешь что? Я передумала. – Я опустила глаза на ее увесистый кошелек. – Мое молчание дорого стоит.
– Ч-что? – Она попыталась вырваться из моей хватки.
– Что слышала. – Свободной рукой я указала на сумочку. – Сколько стоит твоя репутация, которая может пострадать из-за интрижки с фейри?
Я выскользнула из переулка легкой пружинистой походкой, держа в руках розовую шелковую сумочку, полную монет. Надеюсь, я преподала Энье отличный урок о важности супружеской верности.
Я направилась прямиком к грогочу, стоящему на ступенях церкви, и высыпала все монеты ему в кружку, после чего зашагала к экипажу.
Как здорово уметь постоять за себя! Стоит делать это чаще.
Гадалка за ветхим деревянным прилавком впилась в меня молочно-белыми глазами.
Должно быть, простое совпадение. Все в городе знали, что она слепа, как крот. Я перепрыгнула через лужу, и она повернула голову, не сводя с меня взгляда.
Я замерла на месте. Женщина подняла руку и согнула скрюченный палец, жестом подзывая меня к себе.
Нет, мне не показалось. Она действительно смотрела на меня.
Подойти или нет?
Я только что шантажом вынудила Энью отдать мне все свои деньги. Вряд ли разговор с гадалкой будет чем-то особенным.
Согласно табличке, прислоненной к деревянному прилавку, «предсказание» стоило пять медяков. Я опустилась на шаткий табурет напротив гадалки, и ее потрескавшиеся губы растянулись в кривой усмешке.
– Я ждала тебя, – сказала она сиплым голосом. Ее морщинистые ладони лежали на коленях и слегка подрагивали. Поверх серого хлопчатобумажного платья был завязан фартук, заляпанный полосами краски.
Любая «хорошая» гадалка именно с этого и начинала разговор, дабы убедить клиентов, что они пришли к ней не зря.
– Почему именно меня? – поинтересовалась я, плотнее запахивая плащ.
Слишком резко похолодало. Казалось, погода вот-вот наладится, но внезапно ветер пригнал со стороны моря мрачные тучи.
– Потому что у тебя есть вопросы, а у меня – ответы.
– У меня нет вопросов.
Порыв ветра сорвал с меня капюшон, и волосы хлестанули меня по глазам.
– Его зовут Риан, – прошептала она.
Риан? Кто это?
Гадалка постучала пальцем по неровной поверхности таблички со стоимостью ее услуг и протянула ко мне ладонь.
Я достала из кошелька пять медяков и вложила их ей в руку.
– Задавай вопросы. Тебе лучше поспешить. – Она сунула монеты в карман фартука.
– Кто такой Риан? – спросила я, чувствуя себя глупо из-за того, что так легко попалась на крючок.
– Мужчина, которого ты ищешь.
Большинство посетительниц, вероятно, приходили к ней, чтобы услышать имя мужчины, в которого они влюбятся без памяти. Но я не из таких.
– Я не ищу мужчину.
Очередной порыв ветра принес с собой ароматы тимьяна и дыма. Юбки платья захлопали у моих лодыжек.
– Неужели? Я слыхала, как ты задавала вопросы о коварном фейри.
Черт побери! Как?
Я невольно бросила взгляд в сторону переулка. Мы с Эньей стояли слишком далеко. Нет, гадалка никак не могла подслушать наш разговор.
– Откуда вы знаете, что я его ищу? – выпалила я, чувствуя, как сердце бешено заколотилось в груди.
Женщина протянула через прилавок руку, и я дала ей еще пять монет, которые тут же исчезли в кармане фартука.
– Ветер все ведает, и он делится со мной секретами, дитя.
Ответ явно не тянул на пять медяков. Однако я все равно порылась в кошельке и снова заплатила ей ту же сумму. На самом деле мне нужен был ответ только на один вопрос. Прощальные слова фейри – Риана – взбудоражили меня так же сильно, как и его поцелуй.
– Он сказал, что наконец-то нашел меня. Что он имел в виду?
Гадалка резко подалась вперед и вцепилась в мою руку. Медяки рассыпались по прилавку и зазвенели по мощенной булыжником мостовой. Я встала, пытаясь – безуспешно – высвободиться из мертвой хватки. Ее худые руки, покрытые пигментными пятнами, были похожи на прутики. Так откуда же в этой старушке столько силы?
Седые волосы приподнялись над плечами, как будто гадалка опустилась под воду.
– Пожалейте, сжальтесь над девушкой из Грейстоуна, той самой, что полюбила бессердечного принца. Ведь она спасет его ценой собственной жизни, и никак иначе.
Она разжала пальцы, и я, спотыкаясь, попятилась назад, врезавшись в соседний прилавок. Ветер усилился, отчего волосы вокруг лица женщины спутались. Волны с шумом обрушивались на причал, врезались в корабли, проверяя прочность швартовок.
Женщина медленно встала, и ее голос постепенно становился все громче и громче:
– Пожалейте, сжальтесь над девушкой из Грейстоуна, той самой, что полюбила бессердечного принца.
Должно быть, она меня с кем-то перепутала.
На Веллане было два принца. Два принца, которых я никогда не встречала.
– Пожалейте, сжальтесь над девушкой из Грейстоуна… – Слова превратились в песню на фоне бушующего ветра. Заскрипели двери магазинов. Ставни захлопали. Гадалка не переставала повторять слова.
Двое мужчин в красных ливреях выбежали из паба и прижали треуголки к голове прежде, чем их успел сорвать ветер. Обнажив мечи, они начали обыскивать темную улицу. Их взгляды остановились на гадалке, которая не переставала напевать навязчивую мелодию.
Я сорвалась с места и помчалась по опустевшим улицам. Где же Патрик припарковал экипаж? Сердце бешено стучало в груди, легкие горели от нехватки кислорода, пока я носилась по улице в поисках кучера. В конце концов я заметила около мельницы знакомую скрюченную фигуру, сидящую на облучке.
Раскат грома эхом прокатился над небольшими зданиями.
Увидев меня, Патрик попытался было слезть со своего насеста, но я махнула ему рукой, чтобы оставался на месте. Кучер был слишком медлителен, а мне нужно было как можно скорее сбежать из города.
Я забралась в карету, захлопнула дверь и заколотила в потолок, крича Патрику, чтобы он трогал в путь. Щелкнул кнут, и карета рванула вперед.
Я прижала тыльную сторону ладони к бешено колотящемуся сердцу, безуспешно пытаясь успокоить прерывистое дыхание. Из-за штормового ветра карету качало из стороны в сторону, как корабль в море.
Топот копыт стих, словно лошади остановились. Я отодвинула шторку и выглянула в окно. Мы по-прежнему мчались по темной дороге.
Тяжесть внезапно навалилась на меня, будто бархатные стены кареты начали давить на меня.
А затем я почувствовала запах корицы и специй.
Фейри, взволновавший мои мысли, появился из ниоткуда и теперь сидел на сиденье рядом со мной. На его полных губах играла довольная усмешка, а локоть упирался в окно.
– Риан? – прошептала я.
Его глаза превратились в узкие щелочки.
– Я так понимаю, ты узнала мое имя.
Глава 5
Риан барабанил пальцами по брюкам, обтягивающим его мускулистые бедра.
– Кто сказал тебе мое имя? – прорычал он.
Экипаж подпрыгивал на выбоинах и камнях, и я вцепилась в деревянный подлокотник, чтобы не свалиться на незваного гостя.
– Разве это важно?
– Мне надо знать, кого убить, – ответил Риан. Его голос прозвучал так бесстрастно, будто он обсуждал планы на вечер.
Гадалка не причинила мне вреда, и она, конечно, не заслуживала смерти из-за моего любопытства.
– Я не скажу.
– Думаю, у меня получится тебя переубедить, – сказал он, поглаживая кисточки на занавеске. Туда-сюда. Медленно и лениво. Он игрался с ними так же, как играл сейчас со мной.
Я подвинулась ближе к двери, увеличивая расстояние между нами настолько, насколько было возможно в тесной кабине экипажа.
– Ты сказал, что оставишь меня в покое. Ты пообещал.
– Разве? – Он взглянул на меня с язвительной усмешкой на губах. – Я поклялся жизнью своей матери, что буду держаться подальше от твоей сестры. Не от тебя.
Неужели это правда? Я так разволновалась, что не могла вспомнить детали.
– И, кстати говоря, свою мать я ненавижу. – Риан подпер подбородок кулаком и вытянул ноги в черных сапогах, усаживаясь поудобнее. – Попробуем еще раз. Кто назвал тебе мое имя?
Аромат корицы становился все сильнее, танцуя у меня на языке. Я затрясла головой, отчаянно стараясь не дышать.
– Я… не… скажу…
– Хорошо. – В его руке появился кинжал с изогнутым серебряным лезвием, которым Риан похлопал себя по бедру. – Следующий вопрос. Почему ты расспрашивала обо мне?
Я прикусила губу.
Не стоит переживать, что он пустит в ход кинжал.
Он не посмеет.
– Подарок от отца. – Он поднял кинжал так, что я увидела отражение своего лица в зеркальном лезвии. – Острый как бритва. Можешь представить, что станется с твоим горлом?
Он едва коснулся пальцем лезвия, и на подушечке тут же выступила капелька темной крови.
– Убивать людей незаконно.
Но закон вряд ли возвратит к жизни, если меня убьют.
Риан лишь улыбнулся в ответ.
Я бросила взгляд в окно. Мы уже ехали по лесу, деревья со свистом проносились мимо. Риан был слишком близко, и я не успею даже вскрикнуть, прежде чем он прирежет меня.
Ответ на его второй вопрос был достаточно прост. И не стоил того, чтобы меня убивать.
– Я не могла перестать думать о тебе, – призналась я, чувствуя, что краснею от макушки до самых пяток. Слова прозвучали глупо и по-детски, вопреки темному желанию, бурлившему в моей крови.
Риан сделал медленный, глубокий вдох.
– И что ты планировала делать с полученной информацией?
Что делать? А что я вообще могла сделать с его именем?
– Ничего. Я просто хотела узнать, кто ты. Клянусь.
Он подался вперед и заглянул мне в глаза. Когда он вдохнул, я затаила дыхание.
В одно мгновение кинжал исчез, и я расслабилась на бархатном сиденье.
Проклятье.
Риан поймал мой золотистый локон и накрутил его на палец.
– Боюсь, мне придется попросить тебе об еще одном одолжении.
«Об одолжении».
Мои губы закололо в предвкушении.
– А если я тебя не поцелую, ты снова будешь угрожать мне кинжалом?
Он выпустил мой локон и отклонился назад, прижимаясь спиной к занавескам.
– Мне не нужен треклятый поцелуй. Я хочу, чтобы ты сняла с меня проклятие.
Я моргнула, уставившись на него, и на место желанию пришло разочарование.
– Очень смешно.
Риан приподнял темную бровь.
Ох. Он серьезно.
Как, по его мнению, я могла спасти его от проклятия? Я даже не смогла защитить себя от архаичных требований отца.
К тому же у меня не было ни магии, ни денег, ни влияния в обществе.
– Я ничего не знаю о проклятиях – или о том, как их снять. Тебе придется попросить кого-то другого.
Золотистый ободок вокруг его зрачков расширился, и Риан прищурился:
– Я не хочу никого другого. Это должна быть ты.
Бабочки в моем животе оживились. Проклятие. Он имел в виду проклятие.
– Дай угадаю. Если я откажусь, ты перережешь мне горло.
От его мрачной усмешки у меня по коже пробежали мурашки.
– Если ты откажешься, я попрошу твою сестру.
Нет! Только не мою сестру.
Я готова разрушить тысячу проклятий – столкнуться с тысячей кинжалов, – лишь бы защитить Кейлин.
– Что я должна сделать?
Риан похлопал меня по коленке.
– Всему свое время, моя дорогая. Всему свое время. Для начала мы должны обсудить условия нашего соглашения.
Заключать сделки с магическими существами на Айрене было опасно. Впрочем, как и целоваться с ними.
– Я сниму с тебя проклятие, а ты оставишь мою сестру и меня в покое. Навсегда.
Риан скрестил ноги в лодыжках и снова стал играть с кисточками на тяжелых занавесках. Когда мы выехали из леса, небо немного прояснилось. Через несколько минут мы подъедем к поместью отца.
– Я готов предложить тебе кое-что получше. Если согласишься помочь мне, то в придачу к твоему требованию я исполню любое желание. Может быть, ты хочешь новое платье. Или новую лошадь. Или парочку бриллиантов? – Он поджал губы. – Вы, женщины, по-прежнему любите бриллианты, да?
– Я ничего из этого не хочу. – У меня в шкафу висело платьев больше, чем требуется одному человеку. Моя лошадь была здоровая и сильная. А бриллианты в моей шкатулке и так лежали без дела.
– Чего же ты хочешь?
Никто никогда не задавал мне такой вопрос. Чего же я хочу?
– Я… я не знаю.
Риан опустил голову, отчего темные пряди упали ему на глаза.
– Предлагаю найти ответ на этот вопрос до того, как я вернусь.
– А когда ты вернешься?
Риан исчез, но я услышала, как он усмехнулся:
– Когда мне захочется.
Высокомерие. Пренебрежительность. Свобода.
Если Риан сам не мог снять проклятие, то какие были шансы у меня?
Мои знания о проклятиях и магии были почерпнуты из сборников сказок и преданий, которые нам с сестрой рассказывали в детстве.
С чего мне начать?
Кейлин!
Она была одержима легендами с тех пор, как мама прочитала нам первую сказку.
Как только мы подъехали к дому, я выскочила из экипажа, едва не сбив Патрика с ног.
– Вы в порядке, миледи? – Он бросил быстрый взгляд в сторону открытой двери экипажа, хотя выражение его лица осталось непроницаемым. – У вас такой вид, словно вы увидели привидение.
– Все хорошо.
– Точно? Вы бежали из города так, будто за вами гналось полчище мертвецов, а лицо у вас бледное, как у банши.
– Все в порядке. Спасибо, что свозили меня в город.
Он ободряюще сжал мою руку:
– Всегда пожалуйста.
Я промчалась мимо самшитов в горшках и взбежала вверх по парадной лестнице. Зажженные настенные бра заливали холл жутким оранжевым светом. Башмачки стучали по плиткам, выложенным в шахматном порядке. Я промчалась мимо гостиной, столовой, направляясь прямиком в библиотеку.
В это время вечером Кейлин всегда можно было найти там. И я не ошиблась. Моя сестра свернулась калачиком на кожаном диване с книгой сказок в руках.
От огня, пламенеющего в камине, ее щеки порозовели.
Завидев меня, Кейлин улыбнулась и захлопнула книгу.
– Как съездила в город?
– Даже и рассказывать нечего, – солгала я, отодвигая ее ноги в сторону и плюхаясь на свободную подушку, чтобы заключить сестру в крепкие объятия. От нее пахло лавандой и счастьем.
– Уверена? Кажется, ты меня сейчас задушишь.
Если с ней что-нибудь случится, я себе никогда этого не прощу.
– Я просто по тебе соскучилась.
– Тебя не было два часа.
Всего два часа? Мне показалось, прошла целая вечность с тех пор, как видела Кейлин. Я с неохотой выпустила ее из своих объятий. Нельзя, чтобы у нее возникли какие-нибудь подозрения.
– Что за ерунду ты сегодня читаешь? – Я схватила книгу с колен Кейлин и полистала ее.
– Прекрасную историю о рыцаре, который спасает свою любимую от злой ведьмы.
– Звучит ужасно.
Она отобрала у меня книгу и прижала ее к груди.
– Ты хотела сказать, ужасно романтично. Он так сильно любит ее, что готов пожертвовать своей жизнью ради нее. Можешь почитать потом, когда я закончу.
Единственный человек, ради которого я готова была пожертвовать жизнью, сидел сейчас рядом со мной.
– Я предпочту содрать кожу со своих костей, чем читать это. – Я окинула взглядам стеллажи с книгами, не зная, с чего начать. – У нас есть какие-нибудь книги про фейри?
– Есть… А тебе зачем?
– Хочу почитать немного про них.
Нет. Я хочу прочесть о них все, что у нас есть.
Кейлин сползла с дивана и подошла к одному из трех стеллажей. Она достала синюю книгу, украшенную тиснением с золотыми цветами.
– Держи. – Она бросила книгу мне на колени. – Лучшее, что есть в моей коллекции.
Кейлин с тринадцати лет собирала справочники по магическим существам. Вот только я сомневалась, что написанному в них можно верить. Возьмем, к примеру, книгу, что у меня в руках. Все изображенные феи – маленькие, не больше пальца. У них были длинные худые руки, мерцающие крылья, заостренные уши и человекоподобные лица.
Риан совершенно не напоминал того, кто показан на странице.
– Всем известно, что феи крадут младенцев и оставляют вместо них уродливых подменышей, – поведала Кейлин, постукивая по отрывку под одним из рисунков. – Они ненавидят людей и обрекают на неудачи каждого, кто им чем-то не угодил. Только сумасшедший станет призывать фей. Для этого, кстати, нужно войти в круг фейри с даром.
Как по мне, полная чушь.
Но с другой стороны, не менее бредово звучало и то, что я смогу снять проклятие с фейри.
Захлопнув книгу, я провела пальцем по тиснению с маргаритками на обложке.
– Но есть ведь и другие феи, верно? Те, что повыше?
– Ах да. – Кейлин, пританцовывая, подошла к стеллажу и достала с третьей верхней полки зеленую книгу. – Магических существ очень много. Но только они фейри, а не феи. К примеру, банши, пука, Дуллахан и Ганканах.
Истории о них всегда рассказываются едва слышным шепотом.
Я знала, что лучше не верить тому, что сказано шепотом.
Шепотом не говорят правду.
Шепотом лгут.
Вот, к примеру, банши. Если верить сказаниям, они приходят по ночам к людям в дом, чтобы утащить их души в подземный мир. А про пуку говорят, что они – чудовища, меняющие облик и питающиеся человеческой плотью. До меня доходили слухи о несчастных, убитых пукой. Но слухи эти рассказывались шепотом, и им тоже нельзя было верить.
Дуллахан терроризирует остров в безлунные ночи, убивая людей, которые попадаются ему на пути. Согласно легендам, у этого существа нет головы. И вот здесь я обычно перестаю верить сказкам. Как кто-то может жить без головы?
Я самолично встретила трех магических существ.
Грогоч? Добрый и скромный.
Гадалка? Конечно, она немного жутковата, но старуха всего лишь сидит за прилавком, сколько я себя помню, и зарабатывает деньги, не доставляя никому неприятностей. Может быть, у себя дома, за закрытой дверью, она и варит людей в котле. Или же ничем не отличается от нас, обычных людей, и просто варит суп.
И наконец, Риан.
По спине пробежал холодок, когда я заметила имя, которое упомянула Кейлин: Ганканах.
Злобный фейри-обольститель. Очень похож на мужчину, с которым мне не посчастливилось познакомиться.
– Что тебе известно о Ганканахе?
Кейлин открыла книгу, лизнула палец и пролистала страницы до последней истории; внизу была иллюстрация с темным мужским силуэтом.
– Ганканах – самый коварный из существ. Его губы отравлены. Все, кого он целует, умирают. Он неотразим и охотится на женщин Айрена.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?