Текст книги "Сибирская альтернатива"
Автор книги: Джерри Эхерн
Жанр: Боевики: Прочее, Боевики
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава двадцать третья
Фрост шагал быстро, несмотря на то, что нога все еще побаливала. О’Хара, который шел рядом, уже начинал задыхаться, он сопел и кряхтел, вытирая платком пот со лба.
– Если бы ты не летел, как угорелый, – прохрипел он, – я бы нашел лучшее место для парковки.
– Мы не можем ждать, – ответил Фрост, тоже испытывая трудности с дыханием.
Они были уже возле высокого и длинного жилого дома. На ступеньках крыльца капитан остановился.
– Дай-ка мне тот маленький револьвер, который та носишь в носке, – сказал он ирландцу.
– А где твоя пушка?
– Я не мог взять ее с собой. Не моя вина, что в округе Колумбия такие дурацкие законы.
О’Хара с явным неодобрением покачал головой, но потом махнул рукой и извлек на свет Божий хромированный револьвер двадцать второго калибра с рукояткой из орехового дерева.
– Держи, – буркнул он, протягивая оружие Фросту и недовольно хмуря брови.
Капитан спрятал револьвер за пояс и застегнул плащ.
– Возьми уж и это, – сказал ирландец и вручил ему две кассеты с патронами.
– Спасибо, – кивнул Фрост и двинулся вверх по ступенькам.
Алена Горина сняла квартиру в этом доме чуть больше двух недель назад. При этом она воспользовалась вымышленным именем. Фросту удалось убедить О’Хару, что для них крайне важно выяснить местонахождение русской женщины, и агент ФБР – хотя и весьма неохотно – согласился. Ему удалось раздобыть необходимую информацию.
Капитан остановился в холле возле почтовых ящиков и повернулся к своему другу.
– Тебе не обязательно идти туда, Майк, – сказал он. – Ты ведь лицо официальное, и у тебя могут быть крупные неприятности. Я-то как-нибудь вывернусь, а вот ты…
– Закрой рот, – буркнул О’Хара. – Я иду с тобой.
Капитан секунду смотрел на него, а потом кивнул и сразу же нажал кнопку домофона, под которой висела табличка: “Андреа Гаррет”.
Прошла минута. Ответного сигнала – показывающего, что дверь, которая вела внутрь открыта и можно войти, – не последовало. Селектор молчал. Фрост снова позвонил.
Не дождавшись результата, капитан достал из кармана пластиковую кредитную карточку и принялся с ее помощью обрабатывать замок. Ему удалось зацепить краем карточки язычок замка, тот сухо щелкнул, и дверь открылась.
– Из тебя бы получился классный домушник, – заметил О’Хара.
– Да? – сказал Фрост, пряча карточку в карман. – Может быть. Но я не думаю, что нам так же легко удастся справиться с замком в двери ее квартиры.
– А что ты, собственно, хочешь там найти? – спросил ирландец. – Членский билет профсоюза русских шпионов?
Капитан усмехнулся.
– Возможно. Если я найду то, что мне нужно, то уж буду точно знать, что это то самое.
Он толкнул застекленную дверь и шагнул в проем. О’Хара покачал головой.
– Ты хоть сам понял, что сказал? – спросил он.
– Идем, – бросил через плечо капитан, не отвечая на вопрос. Квартира Гориной была на восемнадцатом этаже, и даже при всей своей глубоко укоренившейся нелюбви к лифтам, Фросту не оставалось ничего другого, как воспользоваться подъемником. Взбираться на такую высоту с простреленной ногой было ему явно не по силам.
Он нажал кнопку вызова лифта. Вскоре кабина спустилась, и дверцы разъехались в стороны. Оба мужчины вошли внутрь, и капитан надавил на кнопку восемнадцатого этажа.
– У тебя есть перчатки? – спросил он ирландца.
– Что? А, ты не хочешь оставлять отпечатки пальцев?
– Вот именно.
Я сотрудник ФБР. Мне не о чем беспокоиться.
Он широко улыбнулся.
– Да? – скептически произнес Фрост и сунул руку в карман. – Вот, возьми.
Он достал пару черных тонких кожаных перчаток и одну из них протянул ирландцу.
– Будешь прикидываться левшой.
В этот момент кабина остановилась, дверь открылась к они вышли из лифта в узкий коридор. Его стены были выкрашены в белый цвет. По обеим сторонам виднелись двери квартир.
– Ну, вперед, – сказал Фрост и двинулся по коридору, глядя на таблички с номерами.
Наконец он остановился у нужной двери и вновь сунул руку в карман.
– Чего ты там ищешь? – подозрительно спросил О’Хара.
– Отмычки.
– Очень смешно. Это квалифицируется, как уголовное преступление, разве ты не знаешь?
– Знаю, Майк, знаю, – нетерпеливо ответил капитан и достал связку отмычек. – Ты умеешь ими пользоваться?
– Нет. Если уж ты решил нелегально проникнуть в чужую квартиру, то мог бы и сам научиться.
– Хорошо, учту на будущее, – кивнул Фрост. Он наклонился к замочной скважине и принялся совершать какие-то манипуляции, легонько позвякивая металлическими отмычками и ругаясь себе под нос.
– Так… вот эту попробуем, – бормотал он. – Ах, черт, не лезет… Ну-ка теперь эту… Еще хуже, мать ее…
О’Хара с явным неудовольствием наблюдал за действиями своего друга, прислонившись спиной к стене.
– А вот если так, – продолжал Фрост. – И еще разок… ну… А, чтоб тебя, зараза!
– В чем дело? – спросил ирландец.
– Сломалась, проклятая, – прошипел Фрост. – И застряла в замке, сволочь.
– Да, вижу, я тебя перехвалил, – сказал агент ФБР. – Никакой ты не домушник, а так, хрен знает что.
– Перестань трепаться, – со злостью ответил капитан – Что мне теперь делать?
– Попробуй выковырять обломок, – посоветовал мудрый О’Хара. – Хотя ни черта у тебя не выйдет.
И действительно, Фрост потел над замком еще минут пять, но успеха так и не добился. Потеряв терпение, наемник с силой стукнул кулаком по проклятой двери.
– Ничего себе! – изумленно произнес О’Хара. Дверь открылась. Она вовсе не была заперта.
– Ты, однако, чертовски наблюдательный парень, – язвительно заметил ирландец.
Фрост ничего не ответил. У него было какое-то странное ощущение, что за этой дверью их ждет неприятный сюрприз. Капитан осторожно вошел в квартиру.
– О, Господи! – тут же вскрикнул он.
– Что там такое? – поинтересовался О’Хара, выглядывая из-за его плеча. – Твою мать!
Фрост продолжал молча стоять и смотреть. Он уже не помнил имя этого человека, но фамилию знал хорошо – Бернс. Это был тот самый агент ЦРУ, который беседовал с капитаном после его возвращения из России и который потом организовал сеанс гипноза в Лэнгли.
Именно ему Фрост звонил не так давно, чтобы предупредить об опасности, которая исходила от Алены Гориной, и о возможном покушении на русского ученого Зимрова.
– Похоже, что он был толковым парнем, – заметил О’Хара, глядя на труп, – но вот с оружием обращаться не умел.
Тело лежало на полу в гостиной. Судя по всему, Бернс был мертв уже несколько часов. Кровь успела засохнуть на ране, там, куда вошла пуля. Прямо под сердцем.
В правой руке агента ЦРУ был зажат служебный револьвер тридцать восьмого калибра, в левой он все еще держал окурок сигары.
– Наверное, ему надоел запах этих сигар, – произнес Фрост и тут же пожалел о сказанном.
Глава двадцать четвертая
Носовым платком Фрост тщательно протер дверные ручки, а также кнопки звонка и лифта. О’Хара скептически наблюдал за его действиями, не произнеся ни слова, Закончив, капитан коротко кивнул ему:
– Расслабься, и пойдем отсюда.
– Расслабься? Хорошенькое дело! Как, черт возьми, я могу расслабиться? Ведь это тебе не рядовое убийство – прихлопнули Бернса, большого человека из ЦРУ. А ты говоришь – расслабься.
Капитан вернул ирландцу револьвер и патроны. Тот спрятал оружие и недовольно крякнул.
– Ты собираешься сообщать об этом в полицию или нет? – спросил он с вызовом.
– Зачем? Здесь уже есть полиция – ты, Майк.
– Тогда почему ты не позволяешь мне действовать по своему усмотрению? Сомневаешься в моих способностях?
– Нет. Просто у нас мало времени. Мы должны угадать следующий ход Алены Гориной. До того, как она убьет Зимрова…
Он умолк и почесал в затылке.
– А может, все совсем не так, – сказал капитан задумчиво. – Может, и действительно у профессора в голове электронный датчик и он собирается убить Президента.
О’Хара остановился возле своей машины “только для служебного пользования” и открыл дверку. Фрост обошел автомобиль и влез на сиденье с другой стороны.
– Давай остановимся где-нибудь возле бара, где мы сможем спокойно поговорить за чашечкой кофе, – предложил капитан.
– Хорошо, – кивнул ирландец. – Я знаю одно местечко в паре кварталов отсюда.
Он завел двигатель и тронул машину с места, потом свернул налево, чуть не налетев при этом на фургон телефонной компании. Послышались сердитые гудки клаксонов.
– Да успокойся ты, Майк! – воскликнул Фрост. – Или ты хочешь нас на тот свет отправить?
– Я спокоен, как сто чертей, – сквозь зубы сказал О’Хара. – Разве ты не видишь?
Он увеличил скорость и крепко вцепился побелевшими пальцами в руль, не отрывая глаза от дороги. Фрост вздохнул и закрыл глаз. Он решил, что так будет лучше для его нервной системы.
Фрост осторожно прихлебывал горячий кофе, опираясь локтями на стойку бара. Это было одно из любимых заведений О’Хары, но у капитана оно почему-то не вызывало особого доверия. Однажды у него уже была дизентерия, и теперь ему оставалось лишь надеяться, что кофе достаточно горячий, чтобы убить микробы, которые наверняка в большом количестве имелись в плохо вымытой чашке.
Пока наемник у стойки размышлял о гигиене, ирландец разговаривал по телефону. Он занимал общественный аппарат уже в течение десяти минут. Несколько человек, желавших также воспользоваться телефоном, время от времени подходили поближе и бросали на О’Хару красноречивые взгляды, но, поскольку ирландец на них совершенно не реагировал, с недовольным видом возвращались за свои столики.
Вот и сейчас очередной клиент – здоровенный парень в джинсах и футболке – направился к автомату. Судя по всему, это был водитель грузовика. Он приступил к делу более решительно.
– Эй, – сказал он, тронув О’Хару за плечо, – закругляйся, приятель. Ты тут не один.
Ирландец обезоруживающе улыбнулся, повернулся к нему спиной и как ни в чем не бывало продолжал разговор. Мужчина побагровел и снова тронул его за плечо.
– Слушай, приятель, ты уже десять минут занимаешь телефон. А ну-ка, отвали. Читать умеешь – это общественный аппарат.
О’Хара чуть повернул голову.
– Исчезни, – сказал он тихо. – Тут дело государственной важности.
И сделал попытку снова показать мужчине спину.
– А мне плевать! – рявкнул тот. – Я плачу налоги и имею право. А если хочешь поболтать, заимей свой телефон.
Видя, что ирландец и не думает подчиняться, он решительно схватил его за правую руку и дернул на себя. О’Хара – с выражением недовольства на лице – достал из кармана свое удостоверение и сунул под нос водителю.
– А ты умеешь читать? ФБР. Катись отсюда.
Мужчина яростно засопел. Фрост подумал, что у него, должно быть, очень плохое настроение. Тем временем, водитель ухватил предплечье О’Хары и второй рукой с явным намерением оторвать ирландца от телефона.
Внезапно его рот широко открылся, а глаза полезли на лоб. В дюйме от своей груди парень вдруг увидел ствол “Магнума” сорок четвертого калибра.
– Я же тебе сказал, – процедил О’Хара, – у меня важный разговор. Но через пару минут я закончу и освобожу телефон.
Водитель скованно кивнул, косясь на револьвер, а потом повернулся и двинулся к своему столику. Ирландец проводил его взглядом и спрятал оружие под куртку.
Фрост усмехнулся и глотнул кофе. Затем закурил сигарету. Его голова напряженно работала.
Наверное, у Бернса появились какие-то свои догадки, когда капитан предупредил его об опасности, и он решил их проверить. Агент ЦРУ отправился к Алене Гориной, возможно, – так же, как Фрост с О’Харой – не сообщив предварительно о своем визите. Женщина каким-то образом усыпила его бдительность, а потом застрелила.
Фрост покачал головой и сделал еще глоток. Кто-то коснулся его плеча. Наемник резко развернулся и увидел О’Хару.
– Я узнал то, что нам требовалось, – сказал ирландец.
– Ну?
– Пойдем в машину. Здесь не очень удобно говорить о таких вещах.
Капитан кивнул, положил на стойку деньги, и они двинулись к выходу. Внезапно ирландец остановился – путь ему преграждала вытянутая нога разгневанного водителя.
– Куда ты так спешишь, приятель? – с издевкой спросил мужчина. Рядом с ним стояли еще несколько человек. Они все громко расхохотались, неприязненно глядя на О’Хару.
– Не лезь, – еле слышно шепнул ирландцу Фрост и сделал быстрый шаг вперед.
Он схватил со стола большую чашку с горячим кофе и швырнул ее в водителя. Дымящийся напиток растекся по его груди. Мужчина вскочил на ноги с диким воплем ярости и боли, его руки тянулись, чтобы схватить капитана за горло.
Фрост ловко увернулся от огромных ладоней, шагнул в сторону, взмахнул рукой и обрушил кулак сбоку на челюсть водителя. Тот покачнулся и с грохотом растянулся на полу.
– Извини, приятель, – с сожалением сказал наемник, огляделся и пошел к двери.
О’Хара поспешил за ним, пряча улыбку.
– Ты сегодня злой, – заметил ирландец, когда они уже были на улице. – Впрочем, я и сам мог бы справиться с этим придурком.
– Тебе нельзя, ты на службе, – ответил капитан. – А с меня какой спрос? Ладно, забудем об этом. А вообще, мне давно пора было размяться немного.
Они подошли к машине, ирландец достал ключи и открыл дверку. Фрост наблюдал за ним.
– Ну, так что ты узнал?
– Да кое-что… Ты сам понимаешь, что о таких вещах никто не любит распространяться, тем более, что я говорил из телефона-автомата. Короче, я связался с моим приятелем, который негласно сотрудничает с “Фирмой”. По его словам, Бернс, видимо, нанял троих крутых парней для выполнения какой-то работы. Что это за народ – неизвестно. Может, из мафии, а может, – вольные стрелки. Но это квалифицированные убийцы, тут нет никаких сомнений. А вчера Бернс пытался связаться с ними, но не смог.
– А зачем они ему понадобились? – спросил Фрост, усаживаясь в автомобиль.
– Догадайся. Он ведь не мог использовать агентов ЦРУ – если тех задержат, получится грандиозный скандал. А самое интересное здесь то, что, скорее всего, Бернс и эта Алена… как там ее?
– Горина.
– Вот именно, Горина… Так вот, они были любовниками.
– Что? – удивился Фрост. – Ты уверен?
– Практически да. Это у них началось сразу же, как только Горину завербовало ЦРУ, когда она была тут на стажировке в университете. И возобновилось сейчас, когда она вернулась из России. А в перерыве она три года работала в Москве, в посольстве. В качестве учительницы русского языка и переводчицы.
Поскольку у Бернса и у Гориной был допуск одинаковой категории, никто особенно не возражал против их романа. Кстати, эта дамочка не являлась контрактным агентом – ее уже давно зачислили в штат ЦРУ.
О’Хара включил зажигание, мотор загудел, и машина покатила по улице.
– И я узнал еще кое-что, – продолжал ирландец. – Как-то, выполняя задание, Алене Гориной пришлось убить человека. Так вот, она всадила ему пулю точно под сердце. Так же был убит и Бернс. И еще, мне сказали, что наша милая Алена прекрасно владеет всеми видами огнестрельного оружия. У нее даже какой-то диплом есть.
– Час от часу не легче, – вздохнул Фрост. – Все оказалось еще сложнее, чем я думал.
– А что касается Бернса, – продолжал О’Хара, – то он, скорее всего, тоже был коммунистическим агентом. Он испугался, что ты разоблачишь его и сообщишь об этом мне, вот и сделал глупость.
– Я в это не верю, – покачал головой Фрост. – Может, он просто попался в ловушку… Или эта Горина…
Капитан достал сигарету и щелкнул зажигалкой. Выпустил дым в окошко.
– Давай попробуем представить такой вариант, – сказал он затем. – Допустим, Бернс был хорошим честным парнем, но тут вдруг обнаружил, что Горина работала на красных. Это ставило крест на его карьере. А может, Алена еще и чем-то шантажировала его.
Короче, Бернс никому ничего не сказал и постарался сделать так, чтобы Горину отправили в Россию. Там она уже не представляла для него такой угрозы. Но вдруг Горина возвращается в Штаты, да вдобавок оказывается еще как-то связанной с этими электродами и программой КГБ. Берне выясняет, что у нее в голове находится датчик, но в действительности все это было подстроено специально. Никакого прибора в ее мозгу нет.
– Я не совсем понимаю… – начал О’Хара. – А зачем им понадобилась такая мистификация?
– По той же причине, по которой похитили меня, – пояснил Фрост. – Все это было частью тщательно продуманного плана, а цель преследовалась одна – сделать так, чтобы ЦРУ само, своими руками, уничтожило профессора Зимрова.
Допустим, русские действительно имели какую-то программу по этим электродам. Но когда Зимров сбежал, все их надежды рухнули – ведь профессор был единственным человеком, который мог осуществить ее. Только он мог довести до конца исследования и дать красным возможность подавать команды своим “роботам” через спутник при помощи лазера.
Это был серьезный провал, не говоря уже о нескольких миллиардах рублей, выброшенных на ветер. КГБ решил отомстить человеку, который так подвел его. И вот тогда кому-то в голову пришла мысль использовать эту незавершенную программу для того, чтобы ликвидировать главного виновника ее провала.
– О чем ты говоришь?
– Подумай сам, Майк. Они рассчитывали, что у нашей разведки наличие такой программы не вызовет сомнений. Ведь слухи об этом ходили уже давно. Красные похищают меня, а потом дают мне возможность бежать. Более того, они позволили мне даже пристрелить несколько человек, чтобы все выглядело правдоподобно.
Расчет был на то, что я вернусь в Штаты, свяжусь с ЦРУ и под гипнозом назову им список диссидентов с датчиками в мозгу. Тебя не удивляет, почему это вдруг он был написан по-английски? Да потому, что по-русски я бы и собственное имя не смог прочесть.
Таким образом, я подставляю ЦРУ Зимрова, вернее – не ЦРУ, а его сотруднику, который и так знает, что я должен это сделать. Этот сотрудник начинает проверку, кладет Зимрова в больницу и “обнаруживает” в его голове стальную пластину, из-за которой невозможно определить, есть там датчик или нет. Без операции не обойтись, но для нее нет подходящего предлога. А профессор клянется и уверен сам, что никакого постороннего тела в его организме нет и быть не может.
Впрочем, об этом его и спрашивать не будут – ведь ЦРУ известно, чем он занимался в СССР, и они в любом случае не станут ожидать правдивого ответа.
Короче, “Фирма” окажется в некоторой растерянности – возможно, Зимров в порядке, но не исключено, что КГБ специально устроил его побег, чтобы он тут втерся в доверие, получил работу, а потом передавал русским информацию о наших достижениях в области использования спутниковой и лазерной связи. А может, и еще хуже – если датчик на самом деле существует, то Зимров в любой момент может превратиться в хладнокровного убийцу. И это в преддверии встречи с Президентом Соединенных Штатов! Что бы ты, Майк, сделал на их месте?
О’Хара пожал плечами.
– Выбор тут невелик. Я не имею права рисковать и обязан принять решение о ликвидации Зимрова. Даже если и не уверен до конца в его преступных намерениях. Это просто необходимая подстраховка. В нашей профессии часто бывают такие ситуации.
– А как бы ты провел операцию?
– Так, чтобы все подумали, что это дело рук КГБ.
– Вот именно. Поэтому ты не стал бы привлекать к делу своих штатных агентов, а просто нанял бы парочку профессиональных убийц и указал им цель. Видимо, Бернс и планировал так поступить. А чтобы все же контролировать ситуацию, он собирался послать с убийцами своего сотрудника. И кто же лучше всего подходит для такого задания? Конечно, Алена Горина, женщина, которая три года провела в Советском Союзе и которую Бернс знает, как двойного агента. Таким образом, смерть Зимрова будет объявлена делом рук КГБ, а Горина будет нести ответственность, как исполнитель и организатор. В этом случае Бернс избавился бы от нее и от шантажа и вновь смог бы стать честным человеком и гражданином.
– Понятно, – кивнул ирландец. – Но тут вдруг позвонил ты. Бернс понял, что ему не удастся провернуть дело, и решил убрать Горину.
– А она оказалась быстрее, – подхватил Фрост.
– Значит, Алена и те трое убийц по-прежнему собираются ликвидировать Зимрова?
– Вероятно. Попробуй узнать маршрут, которым профессора повезут на встречу сегодня днем.
– Ладно, – ответил О’Хара. – Только давай поищем другой телефон-автомат.
Глава двадцать пятая
После нескольких звонков, которые О’Хара произвел с телефона на бензозаправочной станции, обнаруженной неподалеку, Фрост утвердился во мнении, что он или гений, или злодей, ибо сумел путем логического анализа выявить истинные намерения КГБ и раскрыть дьявольский план русских.
Оказалось, что Зимрова действительно даже не спрашивали о наличии электронного устройства в его мозгу. Что бы он ни сказал – ему бы все равно не поверили.
А Бернс и в самом деле нанял троих мокрушников – братьев де Сото из Лас-Вегаса и Винсента Карильо. Этот последний уже отбывал два срока в связи с гангстерскими разборками, а братья де Сото были известны тем, что выполняли работу для различных мафиозных кланов, специализируясь на убийствах, поджогах и нанесении тяжких телесных повреждений. В данный момент они проходили по очередному уголовному делу и были выпущены из-под ареста лишь под большой залог и благодаря стараниям своего адвоката.
Насколько О’Харе удалось выяснить, никто в ЦРУ толком не знал, зачем Бернс вошел в контакт с подобными типами. Но зато было известно, что контроль над этой группой должна осуществлять Алена Горина.
Труднее всего было выяснить маршрут передвижения машины с профессором Зимровым. О’Хара надавил на своего шефа, а тому пришлось вытягивать информацию сначала из председателя сенатской комиссии по разведке, а потом из заместителя директора ЦРУ.
Это отняло много времени, ибо никто не собирался признавать, что государственными структурами планируется убийство, да вдобавок еще и на американской земле – заповеднике демократии.
Фрост стоял возле машины “только для служебного пользования” и переваривал последний кусок информации. Ситуация складывалась следующим образом: Алена Горина и ее ударная группа знали маршрут, а поскольку Зимров уже выехал на встречу с Президентом, то не представлялось возможным предупредить его охрану об опасности.
О’Хара получил сведения, что в целях безопасности машина пойдет не по официально объявленному маршруту, а другой дорогой и агенты секретной службы, сопровождавшие Зимрова, не будут включать радиосвязь, если не возникнет особой необходимости. И только они сами могут решить, когда выйти в эфир.
– ФБР отрядило несколько вертолетов, чтобы обнаружить машину и попытаться предупредить их, – сказал ирландец. – Это может получиться.
– А что, если нет? – спросил Фрост. О’Хара пожал плечами.
– В любом случае Зимров не попадет в Кэмп-Дэвид, так что Президент вне опасности.
– А как насчет самого профессора и тех ребят, которые его охраняют? Их можно бросить на произвол судьбы?
– Мои парни сделают все, что от них зависит, – с мрачным видом сказал О’Хара.
– Даже если и удастся предупредить охрану и спасти Зимрова, – произнес капитан, – то все равно Алена Горина выйдет из этого чистой. Нет, Майк, давай двигай обратно к телефону и не отходи от него, пока не выяснишь, что нам нужно.
– Чего? – изумился О’Хара. – Ты что, с ума сошел?
– Ладно, – махнул рукой Фрост. – Черт с тобой. Есть другая возможность.
Он повернулся и быстро зашагал к телефону. Пройдя три ярда, капитан осознал, что это была не другая возможность – это была единственная возможность.
Когда в небе послышался треск пропеллера, и на асфальтовую площадку возле бензоколонки приземлился небольшой вертолет, работники станции и несколько клиентов удивленно подняли головы и вытаращили глаза. Но Фрост и О’Хара не обращали на их реакцию никакого внимания. Они быстро подбежали к машине и поднялись на борт. Вертолет тут же снова взлетел.
Капитан почувствовал, как кто-то трясет его за плечо, повернул голову и увидел О’Хару, который что-то кричал с возмущенным видом. Фрост снял защитные наушники.
– Что, Майк?
– Ты, кажется, еще больший псих, чем я думал, – сказал ирландец.
– Это я и сам знаю, – улыбнулся наемник.
Он наклонился вперед, внимательно глядя на серую ленту шоссе, которая разматывалась внизу, взбираясь на холмы и спускаясь в овраги. Внезапно капитан напрягся. Это оно!
Фрост тронул за плечо пилота и указал ему на машину “только для служебного пользования”, которая стояла на обочине на пересечении с пыльной проселочной дорогой. Вертолет немедленно начал снижаться. Наемник нетерпеливо расстегнул ремень безопасности.
Когда до земли оставалось уже совсем немного, Фрост махнул рукой пилоту и выпрыгнул из вертушки. О’Хара сделал то же самое. Они бегом бросились к машине, возле которой стоял мужчина с выражением крайнего удивления на лице.
– Я агент ФБР О’Хара, – сразу же заявил ирландец, показывая ему удостоверение.
– Мое имя Диркенс, я из Министерства сельского хозяйства, – ответил мужчина. – Что тут, черт возьми, происходит?
– Извини, приятель, – дружелюбно сказал О’Хара, – нам очень нужна вот такая машина, а ты оказался ближе всех. У нас есть разрешение забрать ее. Твое начальство не возражает.
– Что за дурацкие игры? – возмущенно сказал мужчина, пожал плечами и направился к вертолету, который терпеливо ждал его.
Фрост немедленно уселся за руль, О’Хара поместился рядом. Капитан завел двигатель и сорвал машину с места. Он заставил автомобиль свернуть на проселочную дорогу и покатил по ней в густых клубах пыли.
– Ты уверен, что так мы попадем на шоссе, по которому едет Зимров? – спросил наемник.
– Да, разве что в ЦРУ что-то перепутали, – ответил ирландец. – А теперь скажи мне, мой милый, как ты собираешься остановить четверых профессиональных убийц, располагая только мною и двумя револьверами, один из которых и оружием-то назвать стыдно?
– Ничего, – усмехнулся Фрост. – Зато наше дело правое и мы победим.
Он резко повернул руль, объезжая какую-то выбоину, бросил взгляд на спидометр – семьдесят миль в час – и посмотрел в зеркало, но из-за густой пыли ничего не увидел.
– А скажи, пожалуйста, – не отставал О’Хара, – каким образом тебе удалось убедить их дать нам разрешение на эту авантюру?
– Да очень просто, – улыбнулся капитан – Я доказал, что у них нет выбора. Если вертолеты обнаружат машину Зимрова и предупредят охрану, то Горина и ее мокрушники останутся чистыми и вполне могут попытаться прикончить профессора при другой оказии. Надо брать их теплыми, пока есть возможность.
– Все это так, – кивнул О’Хара. – Ну, а что если у них есть бомба или что-то в этом роде? Ведь им надо как-то остановить машину.
– Тебе бы стоило годик-другой поработать наемником, Майк, – весело сказал Фрост. – Есть много способов это сделать. И могу поспорить, что наша Алена знает их все.
– Ну, понадеюсь на тебя, – мрачно изрек О’Хара. – Остается только уповать, что мы успеем перехватить их и заменить машины, иначе все, что мы получим за труды, – это труп Зимрова.
Фрост ничего не ответил. Он увеличил скорость до восьмидесяти миль в час и все свое внимание уделял выбоинам и кочкам на разбитой проселочной дороге.
Как только они выскочили на шоссе, капитан сразу заметил черный “Кадиллак”, который шел на большой скорости. В такую удачу просто трудно было поверить – они нашли то, что искали.
Фрост поставил машину поперек дороги, и тут же из нее выскочил О’Хара со своим служебным значком в руке. Существовала вероятность, что автомобиль, в котором сидел Зимров, не станет останавливаться, а попытается прорваться, или – того хуже – охрана откроет огонь. Но делать было нечего, приходилось рисковать.
“Кадиллак” вдруг резко затормозил, и его водитель начал спешно разворачиваться.
– Стой! – крикнул О’Хара. – ФБР!
Произошло чудо – машина остановилась. Правда, никто не торопился из нее выходить. Фрост вылез из своего автомобиля и высоко поднял вверх руки, повернул раскрытые ладони в сторону “Кадиллака”.
– Майк, покажи им, что у нас нет оружия и мы не собираемся ничего устраивать, – сказал он ирландцу.
О’Хара секунду колебался, но потом тоже поднял руки, по-прежнему держа значок в одной из них.
– Я из ФБР! – крикнул он громко. – У меня для вас сообщение от вашего шефа, мистера Цайтера. Мое имя О’Хара. Включайте быстренько свое радио!
Из-за тонированных стекол “Кадиллака” Фрост не мог разглядеть, что делается в машине. Он даже не был уверен, услышали ли сидящие то, что сказал О’Хара.
– Иди к машине, – посоветовал он ирландцу. – Держи значок перед собой.
И капитан сам пошел вперед, медленно, осторожно, не делая резких движений.
До “Кадиллака” оставалось ярдов пятьдесят, когда внезапно открылись дверки с обеих сторон и на шоссе ступили двое мужчин с автоматами в руках. Они замерли возле автомобиля, направив стволы на Фроста и О’Хару.
– Мы друзья! – крикнул капитан, не опуская рук. – Я – Хэнк Фрост, а это – Майк О’Хара, агент ФБР. Мы имеем полномочия от вашего шефа, мистера Флойда Цайтера. Свяжитесь с ним по радио, и он подтвердит. Мы пока будем стоять здесь.
Мужчины переглянулись, а потом один из них нырнул в машину. Второй передернул затвор автомата и крикнул:
– Сейчас мы все выясним. А вы стойте спокойно. Одно лишнее движение – и я буду стрелять.
Фрост еле сдержался, чтобы не кивнуть в ответ. О’Хара недовольно нахмурился.
– Хорошо, хорошо, – пробормотал он себе под нос. – Только шевелитесь, ребятки, мать вашу!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?