Текст книги "Четвертый рубин"
Автор книги: Джеймс Ганнибал
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 19
Приоткрыв дверь, Джек выглянул через щель в бездонную шахту-колодец со стенами из книжных полок, целиком вырубленную в залежах драконьего камня. Далеко внизу виднелся пурпурный купол воздушного шара с золотистой оплёткой, освещённый фонарями гондолы, а на полпути к нему в колодец пробивался серый дневной свет из открытых дверей станции Министерского экспресса.
Судя по бронзовому гулу, Джек ожидал увидеть дроны, но вместо них внизу были люди, и они парили в воздухе! Знакомое бело-голубое пламя вырывалось будто прямо из подошв их ботинок.
– Это за нами, – вздохнула Гвен, тоже приложив глаз к дверной щели. – И ждать шара им необязательно.
– Надо выбираться отсюда. – Джек кинулся к вращающемуся шкафу, но девочка оттащила его назад.
– Не сюда, тот камень снизу не сдвинуть. – Она задумчиво взглянула на дверь, потом взяла Джека за руку. – Ты мне доверяешь?
– Не очень, – с опаской помотал он головой. – Нет.
– Ну и ладно, как хочешь. – Гвен распахнула дверь и выдернула его за собой в пустоту. В ушах засвистел ветер.
Двое шпиков ошарашенно наблюдали, как они пронеслись мимо, падая в глубину колодца.
– Что ты задумала? – прокричал Джек, дрыгая на лету ногами.
– Спокойно! – Девочка продолжала сжимать его руку. Её светлые волосы развевались над головой. – Скоро всё закончится.
– Этого я и боюсь, – буркнул он.
Мгновение спустя ноги его погрузились в мягкую ткань воздушного шара, и сила толчка отбросила Гвен в сторону. Джек покатился по пурпурному куполу, но в последний момент сумел зацепиться пальцами за оплётку, а затем нащупал ногами и ограждение гондолы. Из груди его вырвался невольный смешок, до того ловко всё получилось, но пальцы тут же сорвались, и он покачнулся, стоя на перилах и отчаянно хватая руками воздух. Спасла его архивистка – вскочила, нащупала руку и втянула на палубу.
– Всё в порядке? – спросила она.
– У него-то в порядке, а вот мне стоило бы помочь, – раздался голос сверху.
Гвен висела с той стороны горелки и болтала ногами, не доставая до перил. Черепаховый кот встал на задние лапы и игриво молотил лапами по её ботинкам. Джек кинулся на выручку.
– Шпики спускаются, – сообщила Гвен, утвердившись наконец на палубе. – Они уже у выхода со станции, мимо них не пролететь. Тут есть другой выход?
Архивистка кивнула:
– Внизу, через отдел Министерства драконов… если только успеем раньше.
– А куда мы денемся? – фыркнула девочка и взялась сразу за шесть золотистых шнуров, управляющих воздушными клапанами, по три в каждой руке. – Джек, держи кота!
– С какой стати?
Она дёрнула за шнуры, и уши заложило от свиста шести струй выходящего воздуха. Стропы провисли, и гондола обрушилась вниз. Оказавшись в невесомости, черепаховый кот вытаращил глаза и испустил возмущённый мяв. Джек, глаза которого стали едва ли не шире, еле успел подхватить его и прижать к себе, другой рукой цепляясь за перила, чтобы не улететь самому.
– Ещё не нападалась? – фыркнул он, сердито глянув на Гвен.
Парой секунд позже архивистка нажала на педаль горелки, шар вновь наполнился горячим воздухом, и ноги утвердились на палубе. Гондола замерла у порога старинной двери из чёрного железа. Джек с облегчением плюхнулся на скамейку, а кот взглянул на него с чем-то вроде благодарности.
– Не волнуйся, – улыбнулся Джек, – что бы там ни затеяла Гвен, я о тебе позабочусь.
Кот фыркнул ему в лицо.
– Угу, – кивнула девочка, – вы просто созданы друг для друга.
Джек никогда ещё не забирался в архив так глубоко. Книги на полках уступили место переплетённым в кожу рукописным тетрадям и грудам свитков. Тем не менее, перегнувшись через перила, дна колодца он разглядеть не мог.
– Быстрее, дети! – Достав из кармана жилета железный ключ, архивистка отворила воротца гондолы и вставила его в дверной замок. – Они уже близко.
– Погодите, – спохватился Джек, – вы нам хотели ещё что-то дать.
– Ах да, совсем забыла… – Она вытащила и протянула книжечку карманного формата. – Это «Знаменитые шпинели», автор Дмитрий Лазарев. Возможно, вам будет интересно узнать, что профессор Таннер изучал их очень вдумчиво, кучу времени потратил в последнее время.
Прежде чем Джек успел спросить, откуда архивистка знает об участии Таннера, Гвен схватила книгу.
– Лазарев? – хмыкнула она, засовывая её в карман. – Почему это имя мне знакомо?
– Понятия не имею… А теперь не теряйте времени! – Архивистка повернула ключ в замке. Дверь со скрипом отворилась, и в гондолу пахнуло застоявшимся воздухом и плесенью. – Бегите к лифту в дальнем конце! И ни в коем случае не останавливайтесь! Поняли?
Джек молча кивнул, обеспокоенный её тоном. Какие опасности могут таиться в библиотеке?
– Ни в коем случае не останавливайтесь! – повторила блондинка, выпуская детей из гондолы. – Этот отдел совсем не похож на другие.
Глава 20
Дверь захлопнулась за спиной, и её лязг отдался в мозгу Джека десятками разных голосов, приводя чувства в смятение.
– Темно, хоть глаз выколи, – пробурчал он. – Хоть бы фонарик нам дала.
– Вуаля!
Раздался металлический щелчок, и темноту прорезал яркий луч света. Гвен направила его себе в лицо и смешно подвигала бровями. В руке её был увесистый стальной цилиндр фонаря – и где только она его прятала? Ну и карманы у этого её пальто, просто бездонные!
– А почему не маленький, как раньше? – удивился Джек.
– Для самозащиты, – объяснила девочка, взмахнула фонарём как дубинкой и передала спутнику. – В последнее время Лондон не так уж безопасен.
– Ну, для меня не только в последнее, – хмыкнул Джек, направляя луч вперёд.
У поворота коридора на стене из драконьего камня виднелась высеченная надпись. Слова были латинские, а курс латыни Джек в министерстве проходил. Тем не менее он не сомневался, что всезнайка Гвен не упустит случая похвастаться своей образованностью.
– Aperta… flamma… prohibetur, – прочитала она вслух и перевела: – «Открытый огонь запрещён».
Опасливо переглянувшись, они продолжали путь. Коридор петлял влево и вправо, то и дело попадались лестницы, но они всегда вели вверх. Что странно, голоса в голове у Джека продолжали звучать, пульсируя и нарастая.
– Ты слышишь? – спросил он.
– Что?
– Да нет, ничего.
На стенах висели стеклянные фонари, почему-то наполненные мутноватой водой.
– Затапливало их тут, что ли? – хмыкнула Гвен.
Попадались и двери, но не деревянные или железные, а из того же драконьего камня. Возле них шум в голове у Джека усиливался, и постепенно даже стали различаться слова:
Пламя. Огонь. Пламя.
Что-то внезапно ударило в дверь изнутри, так сильно, что из петель посыпалась пыль. Гвен испуганно пискнула и прижалась к своему спутнику.
– Джек, мне здесь не нравится!
– Мне тоже, – угрюмо кивнул он.
Дети ускорили шаг. Одни двери были низенькие, другие – вдвое выше его, а за очередным поворотом попалась огромная, как ворота ангара, упиравшаяся в потолок. Внезапно сзади донёсся далёкий скрип. Джек развернулся и прислушался.
– Шпики уже здесь, – кивнул он, различив следом лязг железа и щелчок задвинутого засова. С удивлением глянул на Гвен. – Зачем они заперли дверь?
– Давай не будем выяснять. – Девочка нетерпеливо потянула его за рукав. – Мы их пока опережаем, вперёд!
Джек стоял как вкопанный. Что-то изменилось. По тёмному коридору разливалось тусклое сияние, медленно разгораясь. Фонари! В них совсем не вода.
– Биолюминесценция! – ахнула Гвен. – Ну конечно, жидкостное освещение!
– «Открытый огонь запрещён», – кивнул Джек, с ужасом чувствуя, как нарастает в голове странный гомон:
Пламя. Да! Огонь. Огонь! Пламя, пламя. О да!
Новые звуки – скрип дверных петель, одни за другими… много… десятки, сотни! Он зажмурился от пронизывающего страха.
– Эй, Джек! – Девочка с беспокойством схватила его за руку.
– Ничего… ничего… просто в ушах шумит.
Однако, открыв глаза, он не встретил взгляда спутницы. Вытаращенные глаза Гвен не отрывались от угла коридора за спиной, из-за которого высунулась… морда! Длинная, серая, обтянутая скользкой чешуйчатой кожей! Морда фыркнула, выпустив туманное облачко дыхания, а затем показалась целиком и вся огромная тварь. Почти задевая головой потолок, она ковыляла по каменному полу, волоча длинный хвост и опираясь на подогнутые кожистые крылья.
– Дракон, – шепнула Гвен дрожащим голосом, отступая на шаг и таща за собой Джека.
– Да я как бы понял…
Ещё одна тварь, с зелёной чешуёй, выползла извивающимися рывками следом, а за ней показалась третья, поменьше, тяжело паря на гудящих крыльях. Дети медленно пятились, с ужасом глядя, как из-за угла появляются всё новые и новые. Шпики не стали пускаться в погоню. Они просто выпустили драконов и заперли вход. Это было убийство.
Твари отличались по цвету, от полуночно-синего до салатного, а самая мелкая, парившая в воздухе, имела даже розоватый оттенок. Глаза у всех, впрочем, были угольно-чёрные, и, стоило Джеку посмотреть в них, дракон отводил взгляд. Странно кланяясь и приседая, подобно придворной свите перед королём, они медленно приближались. Серый, ковылявший первым, издал хриплый, какой-то хрюкающий стон и опустил длинную шею к самому полу.
– Смотри, Джек, они совсем не злые! – Гвен протянула руку к носу серого, собираясь погладить.
Джек не разделял её оптимизма.
– Эй, погоди, не… – начал он. Грязно-жёлтые драконьи зубы щёлкнули, едва не достав пальцев девочки. – Не надо!
Хрюкающий стон перерос в рычание, и тут же следом зарычали остальные, всё так же настойчиво продвигаясь вперёд. Джек невольно выставил перед собой фонарь, направив луч на оскаленные морды, и зловещая процессия вмиг замерла. Серый дракон отвернул голову, что-то тявкнул и попятился. За ним стали пятиться остальные, и вся стая, шурша чешуёй и царапая когтями каменный пол, отступила назад за угол.
– Что теперь? – спросил Джек.
Внезапно по стенам туннеля прокатился оглушительный металлический скрежет. Драконий камень под ногами затрясся от тяжёлых шагов. Дети обернулись, сжавшись от ужаса. Высокая ангарная дверь впереди была распахнута.
Пламя. Да! Огонь, пламя! Скорее!
Джек согнулся вдвое, сжав ладонями виски, голова раскалывалась от боли. Голос гремел, грохотал – всё тот же голос. Только теперь стало ясно, что слова в общем гомоне выговаривал только один.
Из двери показалась огромная снежно-белая голова, увенчанная изогнутыми рогами, обтянутыми чешуйчатой кожей почти до самых кончиков – полупрозрачных, словно из кварца. Мутно-белый пар вытекал из пасти подобно густой слюне и растекался по полу клубящейся облачной лужей. Угольно-чёрные глаза уставились на детей.
Пламя! Огонь! Да! Пламя! Давай!
Джек скрипнул зубами от невыносимой боли.
– Уйди!.. Прочь из моей головы!
Белый дракон опустил глаза в пол, грохот в ушах у Джека умолк. Слова зазвучали тихо, вкрадчиво:
Огонь. Пожалуйста, огонь.
Боль затихала, Джек с облегчением перевёл дух. Неужели дракон послушался его команды? Оказалось, не совсем. Белое чудище продолжало выползать из своей клетки, раздвигая широкой полосой вытекший из пасти туман. Прозрачно-кварцевые когти царапали пол, прижатые к бокам крылья задевали стены. Невыносимое желание расправить их отдавалось в сознании Джека новой тянущей болью.
Дракон приподнялся на лапах, едва удерживая равновесие, а затем с грузным стуком, словно от падения срубленного дерева, упал на костяшки неловко подвёрнутых крыльев. Огромная белая пасть оказалась почти рядом с Джеком.
Пламя. Да. Огонь. Огонь, пожалуйста!
Джек испуганно отшатнулся. Драконий взгляд был устремлён на зажжённый фонарь в его руке.
– П-похоже, они думают, что это настоящий огонь.
– Ты о чём? – не поняла Гвен. – Джек, что происходит?
Драконья голова чуть повернулась, изучая девочку. В чёрных глазах как будто мелькнуло понимание, и они снова впились в лицо Джека.
Джек… Дракон узнал его имя! Пульсирующий голос внутри головы вновь набрал силу, звуча всё настойчивей:
Огонь, Джек! Пламя, огонь. Джек, дай! Огонь, пламя. Сейчас, Джек!
Борясь с раскалывающей, слепящей болью, Джек едва держался на ногах. Он выключил фонарь и показал его дракону.
– Нет огня! Смотри – никакого пламени. Уходи назад, туда, в дверь!
Гвен переводила ошеломлённый взгляд с одного на другого.
– Не серди его, Джек… – выдавила она наконец.
Однако уловка сработала. Дракон отступил, приподнявшись на задние лапы. Рогатая морда уныло поникла, в глазах мелькнуло отчаяние. Джек шагнул вперёд, оказавшись почти под огромной головой и рискуя быть раздавленным.
Огонь, Джек. Огонь, Джек. Да. Пожалуйста… пламя…
– Живо!
Дракон изогнул тело петлёй и снова упал на подогнутые крылья, но уже во тьме своей клетки-пещеры.
Пламя… – чуть слышно простонал умоляющий голос.
Гвен уже тянула Джека за рукав.
– Бежим, пока не вернулись другие!
Лифт, о котором говорила архивистка, оказался совсем недалеко, коридор упирался в него почти сразу за огромной дверью. Старинная железная рама с дощатыми стенами поднималась вручную с помощью блока и верёвки, подобно кухонному лифту для подачи блюд. Гвен уже успела заскочить в кабинку, когда Джек заметил перед собой длинный конец драконьего хвоста, полускрытый странным туманом, всё ещё устилавшим пол. Перепрыгнуть не удалось: хвост взметнулся, обвил ноги и дёрнул. Падая, Джек взмахнул рукой с фонарём, и стальной корпус чиркнул по камню, высекая сноп синих искр. Туман вспыхнул, и светящаяся огненная дорожка побежала, змеясь, в драконью пещеру.
Пых! Вход пещеры осветился багровым пламенем, словно зев горящей топки, и умоляющий голос в голове сменился торжествующим рёвом:
Пламя!!!
Глава 21
– Не жди меня! Вперёд! – завопил Джек, поднимаясь на ноги.
Гвен не заставила себя упрашивать и налегла на верёвку. Допотопная кабинка оторвалась от пола и двинулась вверх. Уже на бегу Джек заметил краем глаза огромную белую морду, которая снова высунулась из двери. Глаза на ней больше не были чёрными, а светились ярко-оранжевым, мерцая раскалёнными углями. Огромная пасть распахнулась, в глотке колыхнулось жёлтое пламя. Одним отчаянным прыжком Джек преодолел оставшееся расстояние и успел ухватиться за порог поднимавшегося лифта, рассадив локти о твёрдую доску. Подоспевшая Гвен втащила его в кабинку, и в тот же миг шахту под ногами озарила струя слепящего жёлтого огня.
Пламя, Джек! – прогремел в голове драконий голос.
– Заткнись!
– Я ничего не говорила! – возмутилась девочка, снова повиснув на верёвке.
Джек подскочил и стал помогать.
– Я не тебе, а ему, – буркнул он, кивая под ноги.
Изогнув длинную шею, белый дракон заглядывал снизу в шахту лифта. Глотка его раздувалась, готовая выдохнуть новый огненный шар.
– Осторожно! – крикнул Джек, отталкивая девочку в угол кабинки, а сам отскочил и прижался к железной раме. Длинные языки драконьего пламени пробились в щели между досками пола, которые тут же занялись огнём. – Ну и клоуны! Устроить деревянный лифт в подземелье, набитом драконами!
Продолжая тянуть верёвку, Гвен выставила ногу и начала затаптывать дымящиеся обугленные островки. Обгорелые куски досок полетели в шахту прямо на драконью морду. Она отдёрнулась с грозным рыком, но ненадолго. К счастью, лифт уже достиг самого верха, и дети поспешно выпрыгнули на каменные ступеньки, ведущие вверх. В следующий миг пламя заполнило шахту снизу доверху. Верёвка лопнула, и железная рама обрушилась. Снизу донёсся протяжный свирепый вой.
– Это его задержит, – довольно кивнула Гвен, – хотя бы ненадолго.
Лестница упёрлась в сплошной серый камень, но сбоку из стены торчал большой железный рычаг. Гвен нажала на него, заскрипели шестерёнки, звякнула цепь, и часть стены поднялась вверх. Выход вёл на старинную деревянную пристань.
– Значит, пока мы ещё под землёй? – нахмурился Джек, когда каменная плита скользнула на место за спиной.
– Да, но здесь уже всё просто. Я знаю, где мы.
Грубые колонны из бурого камня, торчащие прямо из воды, поддерживали высокий сводчатый потолок над широким подземным озером. На центральной колонне горел одинокий газовый фонарь, освещая бронзовую доску с надписью «Барбикан». Джек приложил ухо к каменной двери. Сердитый вой, рычание и визг драконов внизу напоминали шум движения на оживлённой городской улице.
– Прибавится теперь забот у Министерства драконов, – усмехнулся он и тут же почувствовал, как девочка ухватила его за другое ухо.
– Ой! – Он шлёпнул её по руке.
– А ну-ка, рассказывай! – потребовала Гвен. – Как тебе это удалось?
– Что удалось?
– Сам знаешь! С тем белым драконом – вы же как-то объяснялись, верно?
– Не понимаю, о чём ты. – Джек и в самом деле пока толком не понимал и уж тем более не готов был делиться этим с Гвен.
Она бросила на него косой взгляд, присела на краю пристани и стала отвязывать челнок.
– Ну ладно… Конечно, ты не обязан мне рассказывать. Другое дело – Эшу… когда он соизволит тебя простить.
– Гвен…
– А что насчёт огня? – прищурилась она. – Как тебе удалось поджечь целую толпу драконов?
– Ты же сама видела! Фонарь выбил искры из пола, и туман загорелся.
Не закончив развязывать узел, девочка вскочила и обернулась:
– Так не бывает! Пол был из драконьего камня, а из него нельзя выбить искру, никаким металлом! – Она подняла руку, останавливая возражения Джека. – От этого камня ничего не бывает, ни глюков, ни искр, потому драго и устроили свой зверинец в архиве! Драконы сами наполовину каменные и могут высекать искры когтями – но только из обычных камней.
Сказать по правде, Джека сейчас мало интересовали все эти премудрости. Шпики идут по следу, а вор на свободе с драгоценностями британской короны! Шевелиться надо, а не разговоры разговаривать!
– Ты сказала, что знаешь, где мы. – Он нахмурился и кивнул на бронзовую доску под фонарём. – Что это за Барбикан такой?
– Тот самый Барбикан, – процедила Гвен, взглядом давая понять, что тема драконов ещё далеко не исчерпана. Она снова опустилась на колени и занялась узлом. – Тысячу восемьсот лет назад здесь стоял римский форт, оборонявший канал между реками Уолбрук и Флит. – Девочка указала рукой на железные решётки по обе стороны маленькой гавани. Надписи на бронзовых табличках гласили: «Уолбрук» и «Флит». – В наши дни и канал, и обе реки текут под землёй, составляя часть транспортной системы Министерского экспресса. – Отвязав верёвку, она забросила её в челнок и обернулась. – Ну что, отчаливаем?
Джек помялся в нерешительности. Судно, похоже, знавало лучшие дни. Деревянная обшивка была серой от старости, а позеленевшие бронзовые накладки на бортах пестрели царапинами.
– А куда плыть?
– В лучшее место во всей Англии, где можно найти взломщика. Так уж совпало, что находится оно как раз на берегах подземной реки. Прыгай, Джек, мы отправляемся в Гильдию воров!
Глава 22
Гвен устроилась на носу челнока, а Джек загребал с кормы единственным веслом, правя к решётке под надписью «Флит». У столба перед туннелем он достал министерскую карточку, чтобы приложить к сканеру.
– Ещё чего! Дай-ка… – Гвен выхватила у него платиновый прямоугольник и швырнула за борт вместе со своим, медным. – Как ты думаешь, как шпики выследили нас в автобусе? Мы же за проезд платили. – Она вытащила титановую карту дядюшки Перси, найденную в «Гулливере», и провела по сканеру. Красный огонёк на столбе сменился на зелёный, барабан с намотанной цепью, звякая, завертелся, и тяжёлая решётка со скрежетом поползла вверх. – Все ищут Джека Баклза и Гвен Кинкейд. Дядюшку Перси не ищет никто.
Подвесив на носу челнока старинный фонарь со стеклянным окошком, она зажгла его спичкой, заботливо заткнутой за стекло. Оранжевое сияние, мерцая, осветило кирпичные стены уходящего вперёд канала. Девочка забрала у Джека весло и положила на скамейку.
– Можешь передохнуть, здесь течение, доплывём спокойненько.
– Угу, – хмыкнул он, видя её скрытое волнение. – Когда это у нас получалось спокойненько? Гильдия воров – она где, на берегу Флита?
– Ну, почти. – Гвен махнула рукой с деланой беспечностью. – Этот канал впадает во Флит, а гильдия – на другом притоке, чуть южнее. – Скрестив ноги на скамейке, она раскрыла книжку, полученную от архивистки, и стала пролистывать. – Хм… Это ещё что?
– Вот и я думаю. – Он брезгливо наблюдал, как желтоватая тварь, похожая на паука, сорвалась с кирпича и плюхнулась в воду, испугавшись света фонаря.
– Я не о пещерных крабах, баклажан! – Гвен шлёпнула Джека книжкой. – Ты глянь, что твой Таннер читал. Всё про шпинели… ну, это вроде как рубины, но не совсем. В наше время шпинель дешевле рубина, но в древности их не различали.
– И что?
– А то, что вор унёс корону Британской империи с «Большой и Малой звёздами Африки» – самыми крупными в мире и самыми чистыми бриллиантами! Если Таннер в этом замешан, то на кой ему интересоваться королевским рубином, который на самом деле ещё и шпинель? Алмазы куда ценнее.
– Потому что профессор ни в чём не замешан, Гвен, – нахмурился Джек, отодвигая книгу. – Что он там читал, не имеет значения. Его так же подставили, как и нас. Ты идёшь не по тому следу.
Челнок царапнул по кирпичам, и девочка оттолкнулась от стены, снова выводя его на середину канала.
– А давай допустим на минуту, что след правильный? В порядке бреда.
Джек уныло сгорбился на скамье.
– Ну давай.
– Отлично. – Гвен показала ему открытую страницу с тем самым красным камнем из сокровищницы. – Это так называемый рубин Чёрного принца, самый дешёвый из крупных камней в королевской короне, причём ещё и с проклятием.
– Что за проклятие? – снова нахмурился Джек.
– Сейчас… – Девочка перевернула страницу. – Вот говорила я тебе: не трогай!
– Гвен, послушай…
Она остановила его жестом и стала читать, кратко пересказывая содержание:
– Считается, что этот камень обеспечивает верность подданных, а назвали его в честь принца Эдуарда, который всегда шёл в битву с чёрным щитом… А умер он от дизентерии… фу… – скривилась она, – вскоре после того как получил камень от кастильского короля Педро Жестокого, когда помог тому защититься от брата. – Гвен перевернула страницу. – Однако кончилось всё плохо: лишившись камня, дон Педро был предан своим бывшим верным послом и заколот. Кстати, сам он добыл рубин всего несколькими годами ранее, когда зарезал Абу Саида, восточного узурпатора мавританского трона Гранады, который прибыл с переговорами. – Она почитала ещё немного и опустила книгу на колени. – Получается, что почти каждый, кто носил этот камень, был предан, убит или умер от ужасной болезни, а двое английских королей потеряли его на поле боя, получив удар по голове.
– Генрих, – задумчиво пробормотал Джек, вспомнив боевой клич бородатого валлийца.
– Именно! Генрих Пятый, если точнее. В битве при Азенкуре, где король уцелел только потому, что герцог Алансонский, который с ним дрался, кинулся поднимать рубин и был заколот в спину.
– Валлийцем…
– Верно. – Гвен глянула искоса. – Откуда ты знаешь?
Джек молча пожал плечами.
– Ты видел, да? – догадалась она.
– Ну, видел… Глюк случился – страшнее не придумаешь. – Он рассказал всё, опустив лишь эпизод с отцом, поскольку не хотел пока открывать этот ящик Пандоры. – Только мне показалось, что верность там проявляли больше к самому камню, чем к Генриху, – заключил он. – Кстати, ведь французский солдат убежал, как же рубин потом вернулся в Англию?
Девочка перевернула ещё страницу.
– Вот… После битвы твой француз вернул его в королевский шатёр. Ждал награды, но провёл остаток жизни в английской тюрьме. – Она постучала пальцем по странице. – Камень проклят, Джек.
Как там говорил профессор? Чёрные дела и мысли свирепых тиранов, навечно застывшие в сверкающих кристаллах, заражают тех, кто носит на теле эти камни. Джек передёрнулся, вспомнив свой собственный злорадный смех при виде подлого убийства. Неужто проклятие рубина успело заразить и его? Гвен просматривала книгу дальше, размышляя вслух:
– Не понимаю только, зачем профессору понадобилось изучать такой опасный предмет, если рубин уже был надёжно заперт?
Джек так и не успел ответить. Тень впереди, куда не доставал свет фонаря, как-то уж слишком сгустилась, напоминая уже не тёмную воду, а пустоту пропасти.
– Гвен, – обеспокоенно спросил он, – ты говорила, канал впадает во Флит?
– Ну да, я читала… а что?
Оранжевое сияние достигло тёмной пустоты, и всё стало ясно. Канал и туннель заканчивались водопадом. У Джека перехватило дыхание, он молча тряхнул девочку за плечо. Гвен оторвалась от книги и глянула вперёд, куда указывал его палец.
– Ой! – Ничего больше она сказать не успела.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?