Электронная библиотека » Джейн Кренц » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Свет в полумраке"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:30


Автор книги: Джейн Кренц


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Итан посмотрел на Зою. Вид у нее был страдальческий, но она молчала. Что же касается Дэвиса, то он расслабился и, по-видимому, снова почувствовал себя непринужденно. Он даже улыбнулся Итану и одарил его понимающим взглядом, как мужчина мужчину.

– Должен признаться, я пока еще не думал об этих вещах, но теперь, после ваших слов, я понимаю, что со старой кроватью могли быть трудности. Но к счастью, именно этой конкретной проблемы у меня как раз и нет.

– Ну да. – Итан уставился на пустое место посреди «спальни. – Я вижу, кровати нет.

– Моя бывшая жена забрала ее с собой.

– Что, просто велела подогнать к дому грузовик и погрузить кровать? Бесчувственность, вот как я это называю.

– Ну, она забрала не только кровать, но и свои личные вещи. Если честно, я даже помог ей их упаковать.

Итан понимающе кивнул:

– Мне тоже приходилось это делать, я вас хорошо понимаю. Что ж, считайте, вам повезло, раз бывшая жена избавила вас от кровати. Конечно, за новую придется заплатить, но дело того стоит, можете мне поверить.

– Готов поверить, – пробормотал Дэвис. – Так вы говорите, у вас большой опыт, вы разводились три раза?

– Ну да. Мой адвокат так хорошо на мне нажился, что теперь посылает мне открытки ко дню рождения и ко всем праздникам.

– По-моему, он должен посылать тебе цветы, – натянуто пошутила Зоя. Она сделала шаг назад и отошла еще дальше от двери в спальню. – Боб, по-моему, мы все посмотрели и можем уходить. Если ты подготовишь предварительные наброски с указанием, где должны располагаться розетки и электрооборудование, то я смогу включить эти данные в информацию, которую готовлю для Дэвиса к пятнице.

– Все сделаю. – Итан задержался перед Дэвисом и протянул ему руку. – Приятно было познакомиться, мистер Мейсон. Желаю удачи с ремонтом. Не волнуйтесь, мисс Льюс сделает все в лучшем виде, она свое дело знает.

Дэвис быстро пожал протянутую руку, но смотрел при этом не на Итана, а на Зою.

– Мне не терпится начать с ней работать.

– Мне тоже, – сказал Итан. – Это всегда очень любопытно, если вы понимаете, что я имею в виду.

Зоя молча повернулась и пошла по коридору к выходу. Итан отметил, что она очень торопится уйти подальше от этой спальни, и, размышляя, что бы это могло значить, последовал за ней. Он обратил внимание, что Зоя насторожилась, еще когда он сказал, что хочет попасть в дом Мейсона, но тогда она довольно легко согласилась с его планом. Пока они ходили по дому, Зоя была относительно спокойна, но все изменилось, когда они подошли к хозяйской спальне.

Итан устроился на переднем сиденье и захлопнул за собой дверцу. Зоя молча села за руль, пристегнулась ремнем безопасности к, не мешкая ни секунды, отъехала от дома. Итан надел темные очки и под этим прикрытием стал разглядывать ее напряженный профиль. Губы Зон были плотно сжаты, руки вцепились в руль мертвой хваткой. А автомобиль она вела с сосредоточенной решимостью профессионального гонщика, приближающегося к финишной черте. На подъезде к будке охранника Зоя немного сбавила скорость. Итан спросил:

– С вами все в порядке?

– Конечно.

– В доме Мейсона вы отлично справились со своей ролью. Если бы я не знал, что вы декоратор, я бы решил, что у вас есть опыт в области моей профессии.

Пальцы Зои, сжимавшие руль, побелели.

– Как вас понимать?

– Я хочу сказать, что у вас несомненные способности к работе под прикрытием.

– Способности?

– Да, прямо-таки талант. Во всяком случае, поначалу мне так казалось. Но когда мы подошли к спальне, у вас начался легкий мандраж.

– Может быть, это потому, что вы завели с Дэвисом нелепый разговор о том, что, меняя жен, нужно менять и кровати?

– Это не нелепость, а объективный факт. Как я и сказал Мейсону, я сам несколько раз проходил через это.

– Так вы на самом деле три раза разводились? А я-то подумала, что вы это сочинили, чтобы заставить Мейсона заговорить об исчезнувшей кровати.

– Я сказал правду.

– Какой кошмар! А дети у вас есть?

– Нет.

Зоя явно не считала Итана идеалом мужчины, но для него это не было новостью. Он только одного не понимал: с какой стати его вообще интересует ее мнение на этот счет?

– А вы? Насколько я понял, вы не замужем?

– Нет.

– Разведены?

– Нет. – Зоя затормозила возле будки охранника. – У меня был близкий человек, но это все в прошлом.

Итан явственно услышал грохот захлопываемой двери. Зоя определенно не желала говорить о своем прошлом. Он не знал, что у Зои произошло с тем мужчиной и почему, но понял, что случившееся оставило шрамы. Закрытые двери всегда пробуждали в Итане любопытство. Он невольно задавал себе вопрос, что произойдет, если он копнет поглубже.

Охранник вышел из будки и подошел к машине. Зоя опустила стекло и быстро пробормотала какую-то дежурную вежливую фразу. Ей явно не терпелось поскорее покинуть Дезерт-Вью. Когда они немного отъехали, она спросила:

– Ну что, удалось нащупать какие-нибудь ниточки?

– Возможно.

Зоя метнула на Итана раздраженный взгляд:

– «Возможно»? И это все, что вы можете сказать?

– Пока – да.

Итан оглянулся. Охранник возвращался в свою будку, методичный тип, все делает по инструкции. Сотрудники «Раднор секьюрити системз» старательно соблюдают все процедуры, наверное, в этом и кроется секрет их успеха.

– Что будем делать дальше? – спросила Зоя. Итан снова посмотрел на дорогу.

– Теперь я буду искать пропавшую кровать.

– Не понимаю, зачем вам тратить на это время?

– Шестое чувство подсказывает мне, что, отыскав ее, я узнаю, что случилось с Дженнифер Мейсон.

Глава 7

На следующий день, в полдень, Зоя стояла одна в холле резиденции Тейлора и наслаждалась ощущением теплоты заполнявшей все окружающее пространство. Подобные минуты были ее самой любимой частью работы. Она поняла это примерно через год после того, как начала заниматься дизайном интерьера. Каждая мелочь в доме, начиная от деталей оформления окна и заканчивая коврами на полу обрела свое место. Мебель привезена и расставлена по местам строители и отделочники завершили работу и наконец ушли. Ее творение готово, но владельцы еще не въехали в новый дом, и пока он находится в ее распоряжении. Для Зои это была единственная возможность пройтись по дому в одиночестве, критически осмотреть собственную работу. Только в такие моменты она могла оценить, достигнута ли цель которую она перед собой ставила как дизайнер.

Элегантная резиденция была одним из ее первых крупных проектов; для нее как для дизайнера это была настоящая проверка сил. Зоя потратила на эту работу несколько месяцев. Тейлоры выдали ей целый список своих пожелании и заявили, что предоставляют дом в ее полное распоряжение, а сами отправляются в кругосветный круиз.

– В самом начале совместной жизни мы с мужем уже затевали полную переделку интерьера нашего дома. – Мэри Тейлор поежилась, вспоминая ту давнюю историю. – Тогда мы пережили такой стресс, что дело чуть было не закончилось разводом. Мы с мужем многими делами благополучно занимаемся вместе, но к дизайну интерьера это не относится. Поэтому на этот раз мы решили не принимать участия в самом процессе. И сейчас мы надеемся, что к нашему возвращению все будет закончено и мы сможем войти в полностью готовый дом.

Тейлоры возвращались в следующем месяце, и Зое казалось, что они должны быть довольны результатом ее работы. Супругам Тейлорам было за шестьдесят, оба многого в жизни достигли, оба были общительны, несмотря на возраст, полны энергии и вели активный образ жизни. Зоя постаралась создать интерьер, который образовал бы нечто вроде спокойного фона, призванного оттенить яркие индивидуальности хозяев дома.

Дом был совсем новый, с хорошими пропорциями, с высокими потолками. Он был спроектирован так, что человек, проходя по дому, мог любоваться интерьером с разных точек обзора. Зоя работала в тесном контакте с архитектором, стараясь, чтобы дизайн интерьеров подчеркнул существующие достоинства дома. Она, конечно, была новичком в этой профессии, но обладала развитой интуицией и получила хорошее образование. Как то, так и другое подсказывали ей, что гармония в интерьере лучше всего постигается, когда задачи архитектуры и дизайна решаются вместе.

Зоя сняла с плеча ремешок пурпурной сумки, опустила ее на выложенный плиткой пол и прошла в очень просторную парадную гостиную. Чтобы создать ощущение уюта и интимности в этом обширном пространстве, она разместила мебель отдельными, изолированными группами, и результат получился в точности таким, к какому она и стремилась. Зоя представила, как комната заполняется сотней гостей. Если всю энергию и шум голосов собрать в одном месте, этой стихией было бы трудно управлять, сейчас же благодаря ее дизайнерским находкам все должно получиться хорошо.

Зоя пошла дальше, то тут, то там поправляя кое-какие мелочи. Ее охватило чувство глубокого спокойствия. Она вдруг поняла, что пришла сегодня в дом Тейлоров не только для того, чтобы в последний раз взглянуть на результат своих трудов, но и потому, что отчаянно нуждалась в ощущении безмятежности, которое порождал созданный ею интерьер.

Второй визит в хозяйскую спальню особняка Дэвиса Мейсона подействовал на нее еще сильнее, чем первый. Вопли, которые издавали стены, не стали глуше. Невидимая боль достигла такой остроты, что Зоя не понимала, как остальные ухитряются ее не чувствовать.

Дэвис, казалось, ничего не замечал, как и в предыдущий раз. Однако с Итаном было иначе, в какой-то момент Зое показалось, что он неосознанно уловил что-то из того, что чувствовала в этом пространстве она сама. Вероятно, на это ее натолкнуло то, как Итан двигался – словно его что-то насторожило или встревожило. Он не шагал по комнате, не прохаживался, он крался. Но потом Зоя поняла, что его поведение – вовсе не проявление его подсознательной реакции на энергию, исходящую от стен спальни. Итан просто повел себя как охотник, предвкушающий, что вот-вот нападет на след зверя.

Зоя остановилась посередине кухни, сияющей медью и полированным гранитом, и задумалась. По ее спине пробежал холодок. При определенных обстоятельствах Итан Труэкс может стать опасным. Само по себе это открытие ее бы не особенно тревожило, если бы она не сознавала, что ее к нему влечет. И хотя она не могла объяснить, почему в его присутствии она всегда чувствует странное возбуждение и легкое покалывание по всему телу, отрицать свои ощущения она не могла.

Самое странное заключалось в том, что за последние два года она даже не взглянула ни на одного мужчину с интересом, а теперь вдруг нежданно-негаданно грезит о малообеспеченном частном детективе, который признался, что был три раза женат и столько же раз разведен.

Итан Труэкс определенно не в ее вкусе. Другое дело Престон с его любовью к искусству и истории, с его мягкостью – вот он был мужчиной ее типа. Зоя решила, что, какие бы чувства она ни испытывала к Труэксу, они, вероятнее всего, вызваны действием гормонов, которые долгое время были подавлены.

Зоя вышла из кухни, к которой примыкала большая кладовка, и прошла мимо красивой полированной стальной двери, ведущей в суперсовременный, оборудованный установкой контроля за температурой и влажностью.

Винный погреб. Тейлоры не только любили дорогостоящие Развлечения, они еще и коллекционировали редкие и экзотические вина. Сейчас винный погреб пустовал и не был заперт, потому что коллекция ценных вин еще не была перевезена. Эдвард Тейлор ясно дал понять, что желает лично проследить за этим ответственным процессом, когда вернется из круиза.

Зоя продолжила путь по просторному центральному коридору, любуясь прихотливым рисунком выложенного плитками пола. Дойдя до тренажерного зала и сауны, она задержалась, чтобы проверить, правильно ли установлено спортивное оборудование.

Зоя уже свернула в направлении гостевого крыла, когда откуда-то из глубины дома вдруг донесся слабый, еле слышный звук. Это был лишь легкий скрип, который можно было бы списать на игру воображения. Звук был из разряда тех, что почти ожидаешь услышать в большом помещении, где эхо многократно усиливает каждый шорох. Но Зое показалось, что течение воздуха по коридору немного изменилось. Одна из французских дверей, соединявших кухню с террасой у бассейна, была приоткрыта. Зоя поняла, что она уже не одна в этом большом доме.


–Только вы уж поскорее, ладно? – Кладовщик возился с кодовым замком, чтобы открыть дверь на втором ярусе. Он нервно оглянулся. – Вдруг кто-нибудь придет? Если мой начальник узнает, что я, вас впустил, мне достанется.

– Мне нужно всего пару минут, не больше. – Итан сунул кладовщику в руку несколько хрустящих банкнот. – Возвращайтесь за конторку, остальное я отдам вам на обкатном пути.

– Ладно, только побыстрее.

– Конечно.

Кладовщик спрятал деньги в карман и поспешил к лестнице.

Итан прошел вдоль длинного ряда запертых дверей и остановился перед дверью под номером 203. По словам кладовщика, именно эту ячейку склада арендовал мужчина, по описанию похожий на Дэвиса Мейсона. Он назвался другим именем и расплатился наличными, но кладовщик запомнил кровать. «Очень большая кровать. Он сказал что от него ушла жена и он теперь не хочет видеть эту кровать. Дал мне двадцать баксов, чтобы я помог выгрузить ее из машины и поместить в хранилище».

Итан отрыл футляр с инструментами, который принес с собой, и выбрал те, которые могли ему пригодиться. Дверь ячейки представляла собой подъемную створку типа гаражных ворот и ходила вверх-вниз на роликах по направляющим, уходящим под потолок. На то, чтобы вскрыть стандартный навесной замок, у Итана ушло не более пятнадцати секунд, и вот он уже открыл подъемную створку. Первым, что он увидел, было массивное резное изголовье кровати. Оно было прислонено к левой стене. Холодноватый свет люминесцентных светильников, висевших в коридоре, плохо освещал внутренность ячейки, но Итан разглядел края матраса и большого пружинного основания кровати. Матрас был завернут в несколько слоев непрозрачного пластика. Итан включил предусмотрительно взятый с собой карманный фонарик и обвел каморку лучом света. Кроме кровати, здесь стояло несколько упаковочных коробок. Итан достал нож и распорол крайнюю коробку. Внутри оказалась женская одежда, что его нисколько не удивило.

«Неплохо для начала, – подумал он. – Пожалуй, моя клиентка будет довольна. Но для того чтобы обращаться в полицию, надо бы иметь побольше улик».

То, что ему было нужно, Итан обнаружил, когда разрезал пластиковую пленку, в которую был завернут матрас. Массивная кровать была обильно испачкана какой-то жидкостью, которая, высохнув, приобрела характерный коричневатый цвет.

Кровь.


Зоя запаниковала. Неужели ее выследили церберы из Занаду? Или она настолько невезучая, что именно в тот момент, когда приехала, чтобы в одиночку прогуляться по готовому дому своих клиентов, в него решил забраться грабитель? Причем она сама же облегчила взломщику задачу, когда, входя в дом, отключила сложную систему сигнализации. В любом случае она оказалась в ловушке. Ее телефон лежит в сумке, которая осталась на полу в холле. Да даже если бы сумка была при ней, она бы не рискнула воспользоваться телефоном, потому что грабителю будет слышно каждое ее слово. В пустом доме звуки разносятся очень далеко и усиливаются эхом. Но вне досягаемости оказался не только ее телефон – ключи от машины находились в той же сумке. У Зои было только одно преимущество перед взломщиком – в отличие от него она хорошо знакома с внутренним устройством дома.

С бешено колотящимся сердцем Зоя сняла босоножки и босиком, стараясь ступать бесшумно, пошла обратно через гостевое крыло в сторону кухни. В это время откуда-то из зоны парадной гостиной раздался голос Дэвиса Мейсона:

– Очень жаль, Зоя, но мне придется вас наказать. Так же, как я наказал Дженнифер. Вы на нее в чем-то похожи. Ей я тоже не мог доверять. Мне не хотелось причинять ей боль, но она часто вынуждала меня ее наказывать. А потом она стала заводить разговоры о разводе. Вы же понимаете, что я не мог этого допустить, правда? Вот мне и пришлось ее убить.

Зоя замерла почти не дыша. Дэвис Мейсон. Не взломщик и не посланец из Занаду. Вот и говори после этого о везении и невезении.

– Вы, наверное, удивляетесь, как я до этого додумался. – Дэвис говорил так, словно выступал на еженедельном собрании членов делового клуба. – Я, знаете ли, не дурак. Еще в тот день, когда вы впервые осматривали мой дом, я понял, что вы что-то заметили в спальне. До того момента все шло отлично, но потом вы внезапно напряглись, и я сразу почувствовал, что вы нервничаете. Я видел, что вам прямо-таки не терпится поскорее сбежать из моего дома. А еще вы спросили меня про кровать.

Зоя услышала, как Мейсон ступает по плиткам пола в центральном холле, он и не пытался скрываться. Он держался так уверенно, даже вызывающе, что Зоя почти не сомневалась: у него есть оружие.

– Я проследил за вами до вашего офиса, – продолжал Мейсон. – Я видел, как вы встретились в кафе с подругой. У меня еще оставались сомнения, что, возможно, я ошибся насчет вас и на самом деле все в порядке. Но когда я уже собирался уехать, вы вышли из кафе и отправились пешком через несколько кварталов к частному детективу на Кеболт-стрит.

Зоя сделала маленький пробный шажок, ее босые ноги ступали совершенно бесшумно.

– У меня еще оставалась надежда, что вы обратились к частному детективу по какому-то личному вопросу, не имеющему отношения ко мне. В конце концов, рассудил я, если бы вы подозревали, что я убил Дженнифер, вы бы сразу обратились в полицию. Но вчера утром вы мне позвонили и попросили разрешения приехать вместе с подрядчиком. А ведь вы заверяли меня, что до пятницы у вас совсем нет времени. Тогда я понял, что вы лжете.

Мейсон приближался.

– А когда этот чертов подрядчик завел разговор о кроватях, я понял, что он, вероятнее всего, и не подрядчик, а тот самый частный детектив с Кеболт-стрит, к которому вы обратились. Тогда я понял, почему вы не заявили в полицию: потому что у вас не было доказательств.

Зоя сделала еще шаг.

– Знаете что, Зоя? Ваш детектив никогда не найдет никаких улик. Я сдал кровать на хранение. Вы хотя бы отдаленно представляете себе, сколько в нашем штате компаний, которые принимают вещи на хранение? – Мейсон хмыкнул – Не представляете? Я тоже. Сотни, может быть тысячи. Искать у них кровать – это все равно что искать иголку в стоге сена. Даже если Труэксу придет в голову проверить хранилища, он не будет знать, с какого конца начать.

Мейсон коснулся рукой холодного гладкого металла.

– Мне жаль, Зоя, но вам придется стать жертвой грабителя, которого вы случайно спугнули, когда пришли в этот дом в одиночку. Мне действительно очень жаль, что все закончится именно так. Ваши советы по фэн-шуй мне бы очень пригодились.


Итан стоял в кабинете Зои и ждал, когда ответит ее мобильник. Однако включился автоответчик:

«– Здравствуйте, это Зоя Льюс. Пожалуйста, оставьте свое сообщение».

– Зоя, это Труэкс. Перезвоните мне как можно скорее.

Итан отключил связь и сунул телефон в карман пиджака. Ему казалось, что от волнения и нетерпения все его тело гудит, как провод под током высокого напряжения. Он снова заглянул в Зоин ежедневник, лежащий на столе, но чуда не произошло: клетки, отведенные под сегодняшний день, оставались пустыми, как и несколько секунд назад, когда он последний раз на них смотрел.

Куда подевалась Зоя? Итан терпеть не мог, когда его клиенты ни с того ни с сего исчезали – обычно это означало какие-то неприятности.

Он полистал ее картотеку с номерами телефонов, нашел номер Мейсона и позвонил тому в офис. На звонок ответила женщина с приятным голосом:

– «Мейсон инвестментс».

– Будьте любезны Дэвиса Мейсона.

– К сожалению, мистера Мейсона нет в офисе. Ему что-нибудь передать?

– Нет, спасибо, я перезвоню.

Итан стал проверять кнопки быстрого набора на телефоне Зои. Оказалось, что номер запрограммирован всего один, причем фамилия абонента не указана, только одна буква – А. Он набрал этот номер и услышал в трубке голос, который вполне мог бы принадлежать певице из ночного клуба:

– Галерея «Эйфория».

– Я ищу Зою.

– А кто вы?

– Итан Труэкс. Я частный детектив и работаю по ее заданию, сейчас мне очень нужно с ней связаться. Это очень важно. Не подскажете, где ее можно найти?

– Вы Труэкс из «Труэкс инвестигейшнз»?

– Да.

– А я ее близкая подруга. Что случилось?

– Зои нет в офисе, но в ежедневнике на сегодня ничего не указано.

– Это касается Дэвиса Мейсона?

– Да. – Труэкс с трудом сохранял терпение. – Если можно, давайте покороче, просто скажите, где она, по-вашему, может находиться.

– Мы с ней встречались за ленчем, и она сказала, что хочет еще разок взглянуть на дом, который закончила отделывать для одного клиента.

– Адрес?

– Это дом Тейлоров. Адрес и телефон должны быть в ее картотеке. А что случилось, мистер Труэкс? Вы обнаружили что-нибудь важное?

– Я нашел кровать.


На подъездной аллее к дому Тейлоров стояла машина Зои, но ничто не указывало на присутствие Мейсона или еще кого бы то ни было. Итан говорил себе, что это хороший знак, но его интуиция подсказывала другое. Он взял револьвер и вышел из машины. О том, чтобы не потревожить соседей, можно было не волноваться: в этом районе земельные участки вокруг домов были большими, и до ближайшего дома было не меньше четверти мили. Итан подошел к парадному входу. Ручка легко подалась, и дверь открылась.

Итан оказался в элегантном холле. Первым, что бросилось ему в глаза, была большая красная сумка. А потом он почувствовал легкий сквозняк и понял, что где-то в доме открыта еще одна дверь или окно.

– Зоя?

Тишина.

Итан заметил на стене внутренний телефон, возле верхней кнопки значилось «общая связь». Он нажал ее и сказал в микрофон:

– Зоя, это Труэкс, отзовитесь.

– Итан, уходите отсюда! – Зоя тоже нажала кнопку общей связи со своей стороны, и ее голос гремел из каждого динамика в доме. – Здесь Мейсон, он вооружен.

– Велика важность, я тоже. Что с вами?

– Со мной все в порядке. Я спряталась в винном погребе. – Голос Зои звучал взволнованно, но говорила она вполне разборчиво. – Я заперла дверь, и теперь он до меня не доберется. Ради Бога, уходите из дома и вызовите полицию.

Итан не ответил. Он разулся и, бесшумно ступая в одних носках, двинулся по просторному холлу, от которого в разные стороны отходили арочные проемы. В один из проемов ему было видно гостиную и кухню. Неожиданно совсем близко он услышал шаги и понял, что звуки доносятся из кухни. В поле зрения Итана возник Мейсон, спешивший к стеклянным дверям, которые выходили во внутренний дворик с бассейном.

– Не двигайтесь, Мейсон, все кончено.

Тот резко повернулся и поднял пистолет. Итан проворно укрылся за оказавшимся рядом деревянным сундуком, украшенным резьбой. Мейсон выстрелил. Где-то рядом с сундуком разбилась стеклянная витрина, в которой были выставлены старинные серебряные украшения с бирюзой; стекла разлетелись, и Итана осыпало градом осколков.

– Вам меня не достать! – крикнул Мейсон. – Вы не сможете ничего доказать. Вы меня слышите? У вас нет никаких улик!

Снова прогремел выстрел, пуля вошла в прочную древесину сундука. «Совсем слетел с катушек», – подумал Итан. Он осторожно переместился к самому краю своего укрытия, занял удобную позицию, прицелился и выстрелил. Мейсон дернулся, вскрикнул, взмахнул руками и неуклюже повалился на пол. Пистолет он выронил и схватился обеими руками за левое бедро. Итан сосчитал в уме до пяти и только после этого вышел из укрытия. С его рубашки и волос посыпались осколки стекла.

По коридору метнулась Зоя. Она была босиком и держала в руке босоножки.

– Итан, подождите, здесь повсюду стекло, а вы и так уже порезались.

Итан не сводил глаз с Мейсона.

– Зря вы приехали сюда одна.

Зоя молча надела босоножки.

– Подождите, – проговорила она с поразительной нежностью в голосе. – Я принесу ковер и прикрою осколки.

Итан понял, почему она говорит с ним таким тоном: по-видимому, Зоя думает, что он в состоянии шока, хотя па самом деле он был просто в ярости.

– Сначала поднимите пистолет Мейсона.

– Хорошо.

Она наклонилась за пистолетом и передала его Итану. Потом принесла ковровую дорожку и бросила ее на пол в том месте, где было больше, всего осколков. Когда она выпрямилась, Итан всмотрелся в ее лицо. Зоя была очень бледна, но, кажется, владела собой.

Она быстро оглядела Итана, нахмурилась, сняла с шеи шелковый шарфик, красный с оранжевым, и протянула ему:

– Возьмите. Ваш порез выглядит не очень глубоким, но он кровоточит.

Тут только Итан почувствовал на шее что-то теплое и влажное и понял, что это кровь. Он рассеянно промокнул рану шарфом и подошел к лежащему Мейсону. Тот стонал. Зоя тоже подошла.

Мейсон стискивал зубы и обеими руками сжимал раненое бедро. На полу возле него растекалась лужа крови.

– Вы ничего не докажете! – Он посмотрел на Итана, и его лицо исказилось от боли и ярости. – Ни черта вы не сможете доказать!

– На вашем месте я бы на это не рассчитывал. – Итан смахнул с рубашки несколько осколков стекла и достал из кармана мобильник. – Я обнаружил кровать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации