Электронная библиотека » Джина Чэнь » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 17 августа 2022, 10:48


Автор книги: Джина Чэнь


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Когда я стала достаточно взрослой, чтобы осознать ценность своего дара, пришло и понимание моего великого предназначения, но у меня не было возможности добраться туда, куда нужно. Видение само по себе не имеет веса, если в его правдивость некому верить.

Сумасшедших было полно. Предсказательниц – нет.

Кто мог бы подтвердить мою уникальность? Нищая сиротка на тонких ножках, в ободранной одежде и с лицом, на котором грязи больше, чем кожи. Люди верят только в то, что видят своими глазами. А я была очередным бездомным ребенком с улицы. Ничем не отличающейся от паразита.

Шанс выбраться с улиц пришел ко мне со сном.

Слишком яркие, по моему мнению, здания Лунного квартала простирались так высоко, словно кто-то наклонился и вытянул их. Жемчужина запряженной кареты, столь белоснежной, как стены дворца, проезжала сквозь арки улиц под звуки фанфар.

С резной стороны кареты распахнулись двери. Пара детей выскользнула из нее: брат и сестра, одетые в роскошные фиолетово-золотые одежды. У них были похожие носы, ямочки и волосы, что сияли янтарем под яркими небесными огнями, небо во сне наполняло больше звезд, чем я когда-либо видела в жизни.

Дети побежали в сторону лабиринта лавок, обгоняя свое сопровождение. Я моргнула, и картинка помутнела. Сокрушительный мокрый хруст погрузил рынок в тишину.

Видение провело меня сквозь столы, сложенные на них стопками товары, сквозь собирающихся на улице зевак. Прямо к лавке гончара, где лежал изломанный мальчик, с разбитым от копыта рабочей кобылы черепом.

Лошадь сорвалась с привязи, а ее хозяин опоздал всего на секунду и не успел схватить поводья до того, как развернулась трагедия. Последствия этой ошибки уже не имели значения. Мальчик был мертв.

Был бы мертв.

Я не знала, кем он был, но видела его одежду, карету, страх. Он был кем-то важным.

Он был тем, кто мне нужен.

Я ходила на базар каждый день. Стояла в тени высоких домов, в паре шагов от заваленной раскрашенными горшками лавки, и ждала. Ждала до того утра, когда воздух был сладким, словно только поспевший фрукт, а потом я услышала фанфары.

Мальчик со смехом носился вокруг тележки. Он увидел меня, с моими ногами, измазанными в грязи, вытянутыми руками, встретился со мной взглядом, словно знал – я здесь из-за него.

Прежде, чем он успел спросить, я оттолкнула его. Телега превратилась в щепки, смешанные с осколками фарфора. Лошадь обрушилась прямо на то место, где только что находился мальчик.

Когда он отошел от шока, хоть дрожать и не перестал, я рассказала ему о своих видениях и о том, что знала: я должна его спасти. Он спросил, как меня зовут, и я назвалась тем именем, что придумала себе сама – Вайолет. Он расспрашивал о семье, доме, и я ответила, что у меня нет ни того, ни другого. Он назвал меня Вайолет Лун. Лунная Вайолет, в честь квартала, который я звала домом.

После он назвался сам: Сайрус Лидайн.

Так я спасла кронпринца.

В тот момент я увидела свое будущее так ясно, как никогда. Нет, не через свой дар, а во взгляде принца. Он смотрел на меня, как на чудо. Я могла попросить его о чем угодно, а он с радостью дал бы мне это. Я указала на башню в центре столицы, на ту, которая была так высока, что, казалось, могла проткнуть небеса. Я спросила о ведьме, живущей там, и правда ли, что она, как и я, может видеть будущее.

Я спросила, можно ли и мне жить там.

Сайрус привез меня во дворец, где я предстала перед королем и поклялась ему служить. Каждый последующий день напоминал ураган, уносящий меня все дальше от той жизни, что была мне знакома, в ту, которую я не могла и представить. Любые мои потребности теперь исполнялись. Я узнала, что люблю сладкое, правильно заваренный чай и подушки, не слишком мягкие, и что их могут сразу принести в любое время дня и ночи, стоит мне только попросить. Я отрастила волосы до пояса и крутилась у зеркала, одетая в наряды, подобранные принцессой, что была безмерно рада появлению новой компаньонки для игр. Люди меня видели. Люди стремились ко мне. Мой мир вырос, как и мои амбиции.

Единственным, что стояло у меня на пути, была Всевидящая госпожа Фелицита. Она уже болела, когда я прибыла в башню, а позже, в этом же месяце, она скончается, так и не обучив меня и оставив свое последнее пророчество, что преследует нас и по сей день. Возможно, это устроили сами Судьбы. Великие события имеют привычку приходить все и сразу.

Последствия моего восхождения как Провидицы я предсказать уже не могла. Мое неожиданное появление при дворе, годы работы ради уважения, смена покровительства Сайруса на покровительство его отца, который отдавал предпочтение мне, а не ему. Я не замечала этого до того момента, пока Сайрус не отдалился от меня совсем. Он перестал мне улыбаться и только и делал, что отчитывал. Если бы не моя идеальная память, то я могла бы подумать, что спасенный мной в Лунном квартале мальчик с сияющими глазами и не существовал вовсе.

Я помню этого мальчика только потому, что он сдержал свое обещание, которое дал мне, крепко держа меня за руку, в тот первый день нашей встречи.

Я подарю тебе дом.



Стук в дверь вырывает меня из мыслей.

Со вздохом опускаю ноги обратно на балкон и иду вниз. Так даже лучше, я постепенно становлюсь сентиментальной.

За дверью меня ждет королевский посыльный в желтой ливрее.

– Доброго вечера, Всевидящая госпожа, – кланяется он. – Его Величество ожидает вас в розовом саду.

Точно. Наша встреча с королем сегодня так и не состоялась. Разгладив мантию, я следую за посыльным, оставляя мое прошлое в прошлом.

Закатное небо постепенно темнеет. Когда я пересекаю мост, дворцовые сады за воротами кажутся широкими, темными мазками из живых изгородей и верхушек деревьев. Появляющиеся на небе первые звезды сияют над головой и на рукавах моей мантии. На дорожке, ведущей к розовым кустам, где меня ожидает одинокая фигура, горит единственный фонарь.

Розовые сады – любимое место для прогулок короля Эмилиуса, а если точнее, то их любила почившая королева, а он отчаянно влюбился в них после ее смерти. Раньше у роз было столько значений, сколько цветов, но со времен пророчества Фелициты они означают только одно – проклятие. Никто больше не разводит розы, но они растут во дворце, как знак смелости правящей семьи и того, что корона не боится будущего, потому что пророчества всегда оборачиваются им во благо.

Я подхожу к королю, опустив голову в легком поклоне.

– Ваше Величество. Вы хорошо выглядите.

– Провидица.

Он не сутулится – самый очевидный признак его хорошего состояния, – но рука, которой он держит свою трость с набалдашником в форме головы льва, заметно дрожит. Мужчины из рода Лидайнов страдают от заболевания крови, что к концу жизни ослабляет их мышцы и кости. В прошлом году она начала резко прогрессировать. Хоть пока угрозы жизни для короля Эмилиуса она не представляет, в скором времени он не сможет даже подняться с кровати.

– Не даровали ли звезды нам новостей?

Принца убей до лета конца или сама сгоришь ты дотла.

– На этой неделе – ничего, – вру я.

Он кивает и задумчиво закрывает глаза.

– Сейчас нам нужно разобраться с одной проблемой – найти Эвинии следующую королеву. Мы уже и так тянули с этим слишком долго, а терпение народа не резиновое. На границах все чаще слышно о знамениях.

– Розы рядом с гниющими фейскими деревьями.

– Да. Также были доклады о полях, которые покрывались розами за одну ночь и в тех местах, что находятся дальше от Фейского леса. К счастью, фермер, на полях которого это произошло, имеет определенную репутацию среди своих соседей. Большинство из них считают, что это уловка в попытке списать на что-то свои убытки.

Его следующий вдох превращается в тяжелый вздох, переходящий в приступ кашля.

– Я все же готовился к худшему, на случай, если пророчество все-таки обрушится на нас. И мне потребуется твоя помощь, Провидица.

Я приподнимаю голову, чтобы посмотреть на профиль короля, но сейчас слишком темно, чтобы разглядеть хоть какие-то эмоции на его лице. Только эту интонацию в его голосе я знаю слишком хорошо и знала, о чем он меня попросит.

Именно король был тем, кто попросил меня приправлять пророчества ложью. Кроме меня в Эвинии никто больше не может видеть будущее, чтобы опровергнуть мои видения, и он решил использовать этот факт. Меня это все еще пугает, как и когда я была младше. Не из-за того, что он попросил меня солгать, и не из-за того, что это шло в разрез со сложившимся в моей голове его образом, а из-за того, что кто-то такой значимый, как он, вынужден прибегать ко лжи. Что даже сила короля иногда зависит от того, что скажет какая-то замарашка с грязных улиц.

Он сказал мне, что ложь – это оружие не менее сильное, чем правда. Оба зависят от тех слов, что ты скажешь. У обоих есть последствия. Важен лишь результат, который ты получишь.

– На балу будет присутствовать девушка, не похожая на всех остальных, – продолжает он, повернувшись ко мне с одной из лучших своих улыбок. – Она прибудет к одиннадцати. На ней будет зеленая маска в форме крыльев бабочки, с таким количеством нефритов и изумрудов, что на них можно купить Драконий легион, а платье будет усыпано золотом фейских цветов. Ты ее ни с кем не спутаешь. Она должна стать истинной любовью Сайруса. Тебе все понятно?

На какой-то момент я зависаю, потому что это может озаначать только… Если он действительно имеет в виду…

– Фиктивный брак?

– Совершенно верно. Благородная леди из Балики, подобранная моим человеком, которого я отправлял в поездку с Сайрусом.

Несдержанный смешок срывается с моих губ. Сайрус прошел через все споры только для того, чтобы в итоге все равно вступить в фиктивный брак.

– Прекрасно. Это именно то, что Сайрусу стоило сделать уже давно.

На одну вещь, о которой мне стоит переживать, стало меньше. Кончики его усов приподнимаются вверх от улыбки.

– Я рад, что ты со мной согласна. Надеюсь, что и Сайрус тоже согласится. Тебе нужно убедить его в том, что она и есть его истинная любовь.

– Что вы хотите сказать? – Я моргнула. – Он о ней не знает?

– Во имя звезд, нет.

Укладывая трость под руку, король Эмилиус складывает ладони на поясе поверх пряжки в виде золотого солнца.

– Мы понимаем, что невеста эта всего лишь часть договоренности, но мой сын, к сожалению, упрям в вопросах сердечных. Эта сделка пройдет гладко, только если он будет уверен в том, что встретил свою судьбу. Бал – это лишь пыль в глаза.

Он поднимает два дрожащих пальца, на свежем воздухе приступы болезни становятся сильнее.

– Во-первых, это отвлечет всех от дел на границе. Во-вторых, это идеальная сцена, на которой можно разыграть сказку о любви на глазах у толпы зрителей. Кто знает, может, Сайрус действительно влюбится в нее. Она кажется мне выдающейся во многих смыслах этого слова.

Изящный план, если бы только я не была той, кому предстоит убедить Сайруса. Король изучающе смотрит на меня.

– Ты выглядишь неуверенной.

– Что ж, – я чуть не начинаю мямлить. Останавливаюсь, разинув рот. И сразу его закрываю. – Я могу убедить в этом публику, но Сайрус не питает ко мне особого доверия.

– Скоро ты станешь его Провидицей. Тебе нужно получить его доверие вне зависимости от обстоятельств.

– Надеюсь, что со временем это произойдет, – я стараюсь говорить медленно, дипломатично подбирая слова и пряча свою неприязнь к его сыну. – Но вы же видели нас во время аудиенции.

– Сайрус злился из-за того, что ты права. Он знает, что лишь упрямствует. Я думаю, скоро он изменит свое мнение на твой счет. – Король Эмилиус делает паузу, словно взвешивая решение, а потом осторожно продолжает: – Если быть честным, я считаю, что ты умнее моего сына. Обладай он твоим умом, я бы волновался о судьбе нашего королевства куда меньше.

Не могу сдержать улыбки. Я и не думала, что когда-нибудь король будет ценить меня больше, чем своего собственного ребенка, но наши взгляды на мир во многом совпадают. Мы можем обсуждать планы на равных, и он никогда не делает мне замечаний, когда я слишком смело высказываю свое мнение, даже если оно касается членов его двора или недостатков его сына. Он, в основном, волнуется больше о будущем Эвинии. Ничего личного.

Моя уверенность в себе напускная, но пока мне этого хватает. Отказаться я не могу в любом случае, только если не смогу придумать лучший план.

– Вам не о чем беспокоиться.

– Вот она, моя Провидица. – Его глаза сужаются, превращаясь в два темных полумесяца. – Подари королевству любовную историю, которую будут помнить веками, Вайолет. Такую, чтобы смогла затмить пророчество Фелициты.

Пока я ни разу его не разочаровывала.

– Сделаю все возможное, Ваше Величество.

4


Шесть недель до бала. Витрины магазинов в Солнечной столице преобразились за одну ночь. Напоказ выставлены сумки, веера, украшения – все, в чем может нуждаться девушка, чтобы поймать на себе взгляд принца на балу. Швеи одели свои манекены в шелка и пышные бархатные юбки, сняв с них летнюю одежду из полосатого льна. На улицах тут и там встречаются лавки парфюмеров, а также торговцы масками и портные.

К принцу Сайрусу Лидайну стало невозможно подойти и на пять футов[1]1
  5 футов = 1,525 м.


[Закрыть]
.

Во дворце его окружают придворные подхалимы. А стоит ему выйти в город, как его окружение сменяется визжащими воздыхательницами.

Его звание холостяка навлекло на столицу две беды. Тех, кто мнит себя нежными фейскими цветочками, желающими быть выбранными прекрасным принцем. И тех, кто больше похож на тернии Фейского леса. Они пойдут по головам, изголодавшиеся по вещам, которые может предложить лишь принц: драгоценности, кареты, запряженные белыми лошадьми, зависть окружающего общества.

Вот только принц без всех своих привилегий – обычный парень.

Когда Сайрус проводил встречу на Университетской площади, где он отвечал на вопросы о себе, я пришла, надеясь поговорить с ним. Хотела попросить у него временного перемирия во имя нашей общей дружбы с Данте. Конечно, на это он мог бы согласиться. Зрителей собралось много, они растянулись от одной части колонн зала знаний до другого, заставляя меня морщить нос, пока я пытаюсь найти свободный пятачок на ступенях здания. Он, может быть, и Его Прекрасное Высочество, что абсолютно справедливо, но его прекрасное лицо достойно максимум половины собравшейся массы людей в свой лучший день.

Он выдает им небольшие детали о своих предпочтениях, рассказывает о своем режиме тренировок, что он ищет в партнере, приправляя ответы многозначительными подмигиваниями. Я качаю головой всякий раз, когда мне хочется зарычать в разгар его флирта, от которого кто-то в толпе теряет сознание. Сайрус спрыгивает с помоста, чтобы поймать несчастную, и после его героизма еще пятеро девушек начинают падать, надеясь тоже получить внимание с его стороны. Люди начинают суетиться и надвигаться волной ближе к принцу, иметь возможность получить его волос, ноготь с мизинца, а если повезет, то слюну: спрос на любовные зелья возрос.

Мероприятие погружается в такой хаос, что приходится призвать даже Имперскую стражу, а я ухожу, так и не поговорив с Сайрусом. Как бы мне ни не хотелось налаживать связь с принцем, я не избегаю его намеренно. У меня не было шанса даже попытаться подойти к нему достаточно близко, чтобы поговорить.

Я начинаю задумываться о том, а не отправить ли мне Сайрусу приглашение на встречу, но это слишком смело. Он уже думает, что я собираюсь что-то предпринять, и не ошибается. Он знает меня дольше всех, и именно поэтому обмануть его мне практически невозможно.

Мне нужно заложить зерно дружбы. Надеть мою самую сладкую улыбку и надеяться, что я не выгляжу как шут. Я могла бы начать соглашаться с ним во всем: да, я существую исключительно, чтобы бесить тебя, принцесса, какой ты проницательный.

У меня не получается отрепетировать и половину беседы перед зеркалом, сохранив при этом серьезное лицо.



Моя башня вновь открывается для посещений, и я переключаю свое внимание на сотворение эпической любовной истории для Сайруса. Драма. Вот в чем нуждается каждая сказка. Как говорится, нет незаслуженного будущего и нет судьбы, не окрашенной кровью.

Хоть «Дворцовый Бестиарий» – это брошенная в глаза пыль, а не бал, мне придется притвориться, что все по-настоящему. Посетители должны думать, что у них есть шанс заполучить сердце принца. Наша подставная невеста должна за него еще посоревноваться, даже если это будет всего лишь битва за последний танец.

Теперь же я собираюсь создать вокруг кронпринца еще большую истерию, чем та, что и без того захватила город.

Помогите мне, звезды.

Когда я просыпаюсь, за дверьми комнаты предсказаний уже можно услышать приглушенную болтовню посетителей. Даже солнце встало не так давно и еще не успело прогреть холодный пол. Я занимаюсь своими утренними делами. Меняю три наряда, расчесываю волосы, пока они не начинают сиять, протираю стол для предсказаний, читаю письма и газеты, которые мне принесли почтовые птицы.

С тех пор, как печатная индустрия попала в руки леди Гильды, она начала издавать «Болтовню Гильды». Главные сплетники двора решили, что это хороший повод начать вести подобный бизнес самим. Леди Зиза Лэйс основала «Сплетая кружева» – самую популярную газетенку благодаря ее подробным описаниям Сайруса, которые больше походили на урок анатомии. Сегодня же газеты пытаются привлечь внимание публики подробной информацией о принце, начиная с его любимых блюд и заканчивая его натальной картой. Он Лебедь, рожденный в новолуние, чтобы это ни значило.

Я складываю газеты в лотки для корреспонденции и выношу их на балкон, откуда гам в вестибюле становится фоновым шумом, иногда прерывающимся визгами. Я никогда не буду к этому готова, но сделать все равно придется.

Глубоко вдохнув, наконец, открываю дверь в сияющий хаос из оборок.

В вестибюле толпятся все дамы, достигшие возраста согласия и проживающие в Солнечной столице, рука к руке, грудь к груди, плотнее, чем селедки в бочке. Если на аудиенции была толпа народу, то от количества людей передо мной можно задохнуться. Мне даже удается разобрать некоторые особо громкие споры.

– Я ЗАСЛУЖИЛА СВОИХ ФЕЙ, В ОТЛИЧИЕ ОТ ТЕБЯ, НЕКТАРНАЯ ДЕШЕВКА.

– Это любимый цвет принца Сайруса? Тогда мне нужно будет срочно зайти к портному за новой шалью.

– Его бицепсы тверды, как камни…

– Провидица уже здесь!

Я утомленно вздыхаю. Один кошмар сразу следом за другим. Я должна быть благодарна за проявленное ко мне внимание. Люди поднимаются на самый верх башни Провидиц по двум сотням ступеней без перил, покрытым скользкими ветвями вьюна. Это безумие в солнечные дни и смертельный приговор во время дождя. Что ж, факт того, что все эти леди проделали весь этот путь сюда во время рассветного тумана только ради того, чтобы послушать мои предсказания, – в эти неспокойные времена смены власти хоть какая-то гарантия занятости.

Первой в очереди идет щербатая девушка, стоящая в паре дюймов[2]2
  1 дюйм = 2,54 см.


[Закрыть]
от того места, где только что была дверь. Низко мне поклонившись, она начинает свое формальное приветствие:

– Я пришла услышать ваши мудрые слова, Всевидящая госпожа. Ваша связь с Судьбами – благословение и…

Я прерываю ее взмахом руки, уже утомленная этой речью:

– Да, да. Давай поскорее с этим закончим.

Она поспешно переступает порог.

– Это так волнующе. Мои подруги получали предсказания от вас, и они сказали, что это было одно из самых увлекательных событий в их жизни, и вы были странно приятной. Странно в хорошем смысле, разумеется…

Мы устраиваемся в сердце комнаты друг напротив друга за мраморным столом на ножках в форме четырех драконов. Чайный набор и колода карт таро лежат в стороне, чтобы я могла к ним обратиться при необходимости.

Девушка, Сициния – кажется, так она назвалась в какой-то момент своей несвязной болтовни – с восхищением осматривает комнату.

– Тут так пусто. Не то чтобы это плохо. Я хотела сказать, что тут чисто. Чем меньше, тем лучше, так мой отец гово…

Я прочищаю горло:

– Что бы вы хотели узнать?

– О, да. Точно. Я бы хотела узнать, что мне уготовано с Его Высочеством принцем Сайрусом. Если это, конечно, возможно.

Я протягиваю к ней свои раскрытые ладони без перчаток.

– Давай мне свои руки, и мы начнем.

Сициния с радостью слушается, а я закрываю глаза. В моем сознании, не привязанном к земле и находящемся где-то в глубине звезд, открывается еще одна пара глаз.


Сициния выходит за покупками в Дворцовый квартал со своими сестрами, они беспрерывно болтают.

Королевский кортеж едет по мощеной улице. Отражение лица принца Сайруса появляется в окне. Он самое прекрасное существо, которое она когда-либо видела.

Золото… Неужели кусочек бального зала? Отзвуки музыки, приглушенные и отдаленные.


Я ищу еще немного, но ничего больше не вижу. Судьбам нет никакого дела до этой девушки. Этого я и ожидала. Не каждой из нас суждено стать принцессой или отважной сироткой, или, пощадите звезды, отважной принцессой-сироткой, которую ждет великая судьба.

Подбираю слова, чтобы выдать ей какое-нибудь загадочное предсказание.

– Возможно, вам удастся поучаствовать в приятной беседе с принцем Сайрусом. – Сициния болтлива, и сказанное может придать ей смелости, так что она сама заговорит с принцем. – Возможно, это будет первый и последний ваш разговор, но ты сможешь подобрать слова, которые он навсегда запомнит. Не теряй надежды.

Маленький вздох срывается с ее губ, и она крепче сжимает мои ладони.

– Ни в коем случае! Я буду счастлива, если он хотя бы однажды подумает обо мне.

Я какое-то время поддерживаю ее расспросы о возможных темах разговора, а после отсылаю ее прочь. При выходе она бросает щедрое подношение в фонтан.

После Сицинии вопросы не меняются. Посетители заходят, протягивают мне свои руки. Их сердца принадлежат принцу, но жадность – мне. «Вы видите любовь?» – спрашивают они, слишком стеснительные или робкие, чтобы узнать о чем-то более конкретном, несмотря на то, что все здесь собрались по одной причине.

Чем больше нитей я просматриваю, тем четче выстраивается картинка бала: разлетающиеся в танцах платья, диковинные маски, а ярусных тортов столько, что можно накормить всю нашу армию. Особенно часто можно увидеть молодого человека в золотой маске лиса – объект внимания всех посетительниц, – что выдает в нем принца Сайруса собственной персоной. Поэтому я решаю направить своих посетительниц на охоту именно за ним.

– На удачу, – говорю я, чтобы быть более загадочной.

Невыносимые визитеры тоже встречаются. Например, леди Мирабель, которой не нравится моя прямолинейность, но она все равно бросает пару серебряных монет в фонтан, чтобы не отличаться от остальных.

– Ты думаешь, что твои шутки смешны, ведьма, – говорит она. – Но ты лишь показываешь свою зависть. Тебе пришлось устроить сцену из-за того, что Его Высочество привлекает много внимания! Бьюсь об заклад, что глубоко в душе ты не хочешь, чтобы он нашел себе невесту.

– Ой, а ты меня подловила.

Я устрашающе взмахиваю пальцами, хихикая, пока она проходит в комнату. Но моя радость длится ровно до того момента, пока яркий комок золотого света не врезается мне в лицо и не начинает пищать на меня.

– Никаких фей в комнате предсказаний!

Мирабель хмурится, но отзывает свою феечку. Когда та ее не слушается, она достает из сумочки флакончик с золотой жидкостью, амброзией, и капает на палец. Фея моментально подлетает к ней, я и моргнуть не успеваю, как та слизывает всю каплю за раз, пьяно вылетая из окна.

После этого я предсказываю Мирабель, что она так увлечется напитками, что опозорит себя под конец вечера. Она выбегает из башни, перед этим смачно плюнув мне в лицо.

Следующей в очереди, к моему удивлению, заходит леди Зиза Лэйс, племянница лорда Четвертого доминиона.

До появления газеты Зиза была известна своим бессчетным количеством помолвок, список женихов мог бы по длине переплюнуть налоговые записи за все существование Эвинии. О, ее репутация известна и за морем, она часто бывает в Юэ, где живут ее родные со стороны отца. Слышала, что она планировала остаться незамужней после того, как убедится в том, что все женихи ее не достойны. Сейчас ей тридцать, она сама добилась успеха, и я не думаю, что она пришла сюда узнать, есть ли у нее шанс получить сердце принца.

Черные локоны обрамляют ее жемчужно-белое перепудренное лицо. Ее тело втиснуто в платье цвета охры с корсажем настолько тугим, что им можно, наверное, доить коров. Все, что он должен был поднять, подпрыгнуло, когда она села на стул.

– Читали ли вы сегодняшний выпуск «Сплетая кружева»? Что думаете о разборе натальной карты?

Ох, натальная карта. Если бы Сайруса действительно волновали шарлатаны и вруны, то он бы запретил их в первую очередь.

– Если честно, то я не имела чести…

– Родившись в новолуние в Лебеде, принц Сайрус от природы очень скрытен. Он любит хорошие загадки и чистоту и терпеть не может надоедливых людей.

Мой рот распахивается от удивления, но я сразу же его закрываю.

– А есть те, кому они нравятся?

– Мне. В противном случае, я была бы лицемеркой. – Зиза заливается смехом и наклоняется через стол с блеском в глазах. – Ну, мисс Лун. Поведайте мне, кто это будет? Невеста, выбранная принцем Сайрусом.

Мои брови поднимаются вверх. Нет, она не может знать о плане короля.

Она вновь смеется.

– Это буду не я! Да, я амбициозна, но не сумасшедшая. Судя по всему, он женится на одной девушке, раз и навсегда. Так себе расклад. Но у будущей королевы может быть столько друзей, сколько она пожелает.

Так вот куда она метит, а это умно. Еще лучше заручиться дружбой королевы до того, как она ей станет, чтобы сделать связь сильнее.

– Если бы я знала ответ, нам бы не пришлось искать ему невесту, – холодно отвечаю я, потянувшись за чайником с остывшим чаем. От таких болтливых посетителей, как Зиза, у меня пересыхает горло.

– Что ж, очень жаль. – Зиза ерзает в кресле. – Мой дядюшка считает, есть шанс, что Сайрус не найдет свою истинную любовь вовсе. Я знаю, Всевидящая госпожа Фелицита выжила из ума, но Совет все еще очень переживает из-за ее пророчества. Я слышала, что они снова выдвигали кандидатуру лорда Фидера из Десятого доминиона.

Я продолжаю наполнять свою чашку, остановившись ровно перед тем, как чай перелился бы через край.

– На трон?

Лорд Фидер, любовно именуемый «Фифи» в узких кругах, двоюродный брат Сайруса и Камиллы. Собрание герцогов приложило много усилий в попытках уговорить короля Эмилиуса выбрать его наследником, когда Сайрус серьезно заболел в возрасте пятнадцати лет, а страх его проклятья превратился в манию.

Но я слышала, что они кричали за закрытыми дверями, о чем они перешептывались, когда думали, что находятся среди друзей. Их стремление посадить на трон Фидера родилось не из страха. Нет. Герцогам не нравилось, что компании их сыновей и дочерей принц предпочел находиться в обществе баликийца – Данте. А еще им не нравилось, что он так рьяно выступал против поджогов Фейского леса и амброзии, от продажи которой они богатели.

В итоге Сайрус поправился, а король Эмилиус отослал Фифи на границу в Десятый доминион, где он живет последние четыре года. Я о нем с тех пор и не слышала, до сегодняшнего дня.

Зиза взмахивает руками.

– Ох, но это просто шум. Они же не могут начать предлагать кандидатов, пока Сайрус еще жив. Его Величество никогда не заменит кем-то своего сына! Интересно, а будет ли лорд Фидер присутствовать на балу?

Я подношу чашку к губам.

– Фифи… Лорд Фидер уже помолвлен.

На наследнице какого-то юэйского купца, если я правильно помню.

– Вы скажете «уже помолвлен», а я скажу «еще не женат», – декламирует она, а я чуть не захлебываюсь. – А вы бы не предпочли Фидера Сайрусу на троне?

Я непроизвольно смеюсь. Фифи добр, даже слишком, но разум его не острее ножа для масла. Можно не сомневаться, что он станет марионеткой, которой помыкали бы другие герцоги, а некоторые из них ни в чем так сильно не заинтересованы, как в увеличении своих богатств.

– Вы бы не хотели?

Я оценивающе смотрю на Зизу, что так же смотрит и на меня.

– Что вы хотите этим сказать?

Она пожимает плечами.

– Простите, если я скажу лишнего, но вражда между вами и принцем Сайрусом широко известна. Я думала, что из своей поездки он вернется с новой Провидицей и заменит вас. В Верданте провидиц две, насколько я знаю, и он наносил туда визит, не так ли?

По спине пробегают мурашки страха.

– Смена уже существующей Провидицы – неслыханное событие для Эвинии.

– Но в том и работа короля, чтобы создавать такие события. Вы опасная женщина, мисс Лун, и я имею это в виду исключительно в хорошем ключе.

Пальцы Зизы звякают кольцами, количеству которых могли бы позавидовать драконы, когда она складывает руки в замок. Ее улыбкой можно резать стекло.

– Короли восстают и падают по воле людей, но Провидица в любви народа не нуждается. Это мы нуждаемся в ней. Ваши благословленные Судьбами слова имеют вес как с титулом, так и без него. Слова, которые помогли бы избавить нас от восхождения Его Высочества на трон, если бы вы того пожелали.

Я смотрю на нее с прищуром. Предательство. Но правда. Я могла бы предсказать огромное количество ужасных вещей, которые произойдут с коронацией Сайруса, и разрушить все планы, но это повлекло бы за собой свои последствия, как, например, воткнутый в спину нож. Но я могла бы это сделать. Это было бы так легко, с верой людей в моих руках.

Но… Я не могу позволить герцогам с легкостью получить то, чего они так желают. Я не переношу Сайруса, но он прав, требуя от них беспристрастности.

У меня не так много посетителей при дворе, но я видела достаточно нитей их судеб, чтобы иметь представление о том, как страдают люди в деревнях. Их жизнь очень далека от той роскоши, с которой живут правители доминионов. При взгляде на их судьбы я вижу сейфы, полные монет, и смятые гроссбухи, и поражаюсь тому, что они творят с расчетами, чтобы те всегда были в их пользу. Жадность так же распространена, как мухи, и это меня отталкивает, когда я начинаю задумываться. Они и так имеют слишком много.

Я могла бы восхищаться идеализмом принца, если бы к нему прилагался практичный план. Но он быстрее добьется беспристрастности от камней, чем от своих придворных.

Нет, я бы не выбрала жадный Совет или лорда Фидера, или кого-то другого вместо Сайруса. Но вероятность того, что в итоге меня предадут, реальна, как и оружие в ножнах.

Не отрывая взгляда, я заталкиваю поглубже зарождающееся искушение.

– Мне кажется, что вы правда болтаете лишнее.

Леди Зиза склоняет голову, но на ее губах появляется легкая улыбка:

– Прошу прощения, Всевидящая госпожа.



Все, кто приходит после Зизы, далеко не так интересны. И меня это радует, пока часы не стали казаться мне сутками. Помимо любовных предсказаний я помогла женщине в расследовании семейной тайны, путешественники из Юэ хотели получить благословение Судеб на предстоящий поход, помогла узнать фермеру, во что вырастет новый вид магических семян, который он купил. Мой дар не распространяется на предметы, но мои глаза ясно видели, что это были сушеные груши.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации