Текст книги "Пусть не кончается любовь"
Автор книги: Джина Джексон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Следующие несколько минут прошли в суете. Они с Дэйном вывели матерую рыбину на мелководье, и Дэйн показал ей, как вытащить крючок. Кэтлин проделала это идеально. Потом Дэйн поднял ее добычу, и Джейк с Сэмом сфотографировали их вместе. Некоторые гости также пощелкали камерами, и все пообещали прислать Кэтлин снимки, когда дома проявят пленку. Настала минута отпускать пойманную рыбу на волю.
– Если не хочешь снова мокнуть, я могу сделать это за тебя, – усмехнулся Дэйн.
– Снова мокнуть? – не удержалась от смеха Кэтлин. Дэйн окинул ее взглядом.
– Пожалуй, тебе это уже не грозит: ты промокла насквозь, так что немного больше воды, немного меньше ничего не изменит. Мы вместе донесем ее до обрыва. Просто следуй за мной, на шаг позади, но ни в коем случае не выскакивай вперед. Я не хочу, чтобы ты сорвалась в глубину.
– Это тоже уже ничего не изменит!
Все-таки Кэтлин была поразительной женщиной! Дэйн был почти уверен, что она захочет приготовиться к тому, что ее будут снимать, возможно, спросит, нет ли у кого-нибудь из гостей зеркальца, чтобы пригладить волосы, подкрасить губы… Но ее больше волновало, как выйдет на фото рыба, а о своей внешности она и не подумала. Впрочем, Дэйн не мог не признать, что, даже растрепанная и промокшая с головы до пят, Кэтлин выглядела замечательно. Воображение подсказывало, что она, наверное, выглядела бы так же хорошо и совершенно голой, выходя из душа.
Нет, от подобных мыслей добра не жди. Дэйн постарался выбросить из головы соблазнительную картину и сосредоточить все внимание на рыбе. Они приближались к обрыву, и он движением руки велел Кэтлин остановиться.
– Мы сделаем это здесь. Надо постараться по возможности не касаться жабр: рыбе это вредно. Она еще достаточно бойкая, и я не думаю, что ей особенно понадобится наша помощь.
– Я сама все сделаю. – Кэтлин протянула руку и продела палец в рот рыбы, а затем с усилием подняла ее. Ее сила произвела на Дэйна большое впечатление. – Что делать дальше?
– Просто опускай ее в воду и поверни в нужном направлении. Дальше она сама разберется, куда плыть.
Дэйн стоял и смотрел, как она плавно опустила окуня в воду и замерла, улыбаясь. Дэйн поднял взятый у Джейка фотоаппарат и сделал еще один снимок.
– Прекрасно. Немного подтолкни ее вперед и отпускай. Кэтлин послушно выполнила его указания и тихо вскрикнула, когда рыбина рванулась из ее рук.
– Отлично. С ней все в порядке. Смотри, как пошла!
– Угу. – Он еще раз щелкнул затвором, снимая ее радостное лицо, затем сунул аппарат в карман. Едва он успел это сделать, как Кэтлин бросилась к нему на шею и крепко стиснула в объятиях.
– Спасибо, Дэйн! Это самое лучшее развлечение, которое у меня было в жизни!
Руки Дэйна невольно сомкнулись вокруг талии. Тело Кэтлин прижималось к нему так сладостно, что у него перехватило дыхание. В нем проснулось внезапное желание поцеловать ее… прямо здесь и сейчас. С большим трудом он удержался от этого. А Кэтлин уже отстранилась от него и повернулась к толпе на берегу:
– Она уплыла! С ней все в порядке!
Несколько человек зааплодировали, но Дэйн заметил, что Джейк вполголоса пробормотал, обращаясь к Сэму:
– Не понимаю, зачем она ее отпустила. Это мог быть рекорд.
– Женщины! – закатил глаза к небу Сэм. – Что с них взять? Никогда не знаешь, что они выкинут в следующую минуту!
Кэтлин обернулась к ним, и по насмешливому выражению ее лица Дэйн понял, что она расслышала их замечания.
– Что мне нужно сделать теперь?
– Поскорее вернуться на ранчо и переодеться в сухое, а потом хорошенько отдохнуть до конца дня. – Дэйн ласково посмотрел на нее. – Здешние ветры коварны. Когда возбуждение схлынет, ты это почувствуешь.
Кэтлин открыла рот, и он приготовился услышать возражения. Но она только кивнула в ответ:
– Ты прав. Я уже немного замерзла. Но тебе не нужно покидать гостей ради меня. Просто помоги мне сесть на Нэнни, и я вернусь на ранчо.
– Нет. Мне все равно нужно заняться бумагами. Я вызову джип.
– А верхом поехать нельзя?
Дэйн с удивлением посмотрел на Кэтлин. Сначала ее сбросила лошадь, потом она упала в озеро!.. И теперь она собирается ехать на ранчо верхом?!
– Почему ты на меня так смотришь?
Кэтлин недоуменно заморгала, а Дэйн еле сдержал улыбку. Сэм был прав: никогда не знаешь, чего ждать от женщины… Особенно, если эта женщина – Кэтлин.
– Я не хочу, чтобы ты ехала верхом. Дело в том… – Дэйн судорожно пытался придумать предлог, который показался бы Кэтлин убедительным. – Ну-у, Нэнни не привыкла нести на спине мокрого всадника.
– Но я же буду сидеть не прямо у нее на спине, а в седле. Нэнни и не заметит, что я промокла.
– Твои мокрые ноги все равно будут касаться ее боков. – Дэйн надеялся, что Кэтлин не сообразит, как безбожно он врет. – А Нэнни очень нервничает в таких случаях. Некоторые лошади терпеть не могут воду, и Нэнни одна из них.
С минуту Кэтлин недоверчиво вглядывалась в его лицо, затем сдалась:
– Ну ладно. Я не поеду на Нэнни. А твой конь тоже боится воды?
– Не-а. – Дэйн усмехнулся, вспомнив все реки и ручьи, через которые он переправлялся на Воине.
– Тогда нет причины вызывать джип. Раз ты возвращаешься на ранчо, ты можешь взять меня с собой, на Воине.
– Ты готова ехать вдвоем?
– Да, а что? – Она была явно довольна решением проблемы. – Я вешу не так уж много. А если тебе нужно заниматься бумагами, я пригожусь.
Дэйну оставалось лишь покориться неизбежности. Кэтлин была упрямой до ужаса. И хотя Воину такая поездка ничуть не повредит, Дэйн не мог сказать того же относительно себя. Если вспомнить его реакцию на ее объятия при освобождении рыбы, ему предстояло тяжкое испытание. Долгая дорога на ранчо с Кэтлин позади него в седле… когда ее тело будет крепко прижиматься к нему… Да это станет сущей пыткой!
Глава 9
Кэтлин застонала, становясь под душ. Дэйн предупреждал ее, что ушибы от падения дадут о себе знать, но она не ожидала, что скованность настигнет ее так скоро. Морщась от боли, она с трудом подняла руки, чтобы вытереть волосы. Что случилось с ее руками? Они же не пострадали, когда она свалилась с Нэнни.
Это рыба! Кэтлин слишком напрягала мышцы, когда вываживала окуня. А может быть, они перенапряглись, когда она подняла свой трофей, отпуская его на свободу. Впрочем, какая разница? Право, такое чудесное переживание стоило любой боли в руках.
Кэтлин вспомнила, как рванулась рыба, когда она выпустила ее из рук. Джейк и Сэм неодобрительно отнеслись к ее поступку. Они явно решили, что она рехнулась, отпуская на волю такой приз. Но Дэйн ее одобрил! Она прочла это в его глазах. И на него произвело впечатление, что она удержала удочку, свалившись в озеро. Он сказал ей об этом, когда они возвращались на ранчо. Это наполнило ее еще большей решимостью не поддаваться боли и усталости.
Открыв аптечный шкафчик тети Беллы, Кэтлин вздохнула с облегчением, обнаружив там пузырек с аспирином. Сверхсильный аспирин заглушит любую боль. Она вытряхнула таблетки на ладонь, положила парочку в рот и запила водой из-под крана.
Стараясь не охать, Кэтлин закончила вытираться полотенцем и прошла в спальню. Аспирин начнет действовать только минут через двадцать. Больше всего ей хотелось сейчас забраться под одеяло, но она не могла себе этого позволить. Она пообещала Дэйну помочь с бумагами, а значит, нужно превозмочь себя и сделать именно это.
Решительным шагом Кэтлин направилась к шкафу выбрать себе одежду. Она остановилась на простеньком наряде: светло-серых слаксах и бледно-желтом свитерке с короткими рукавами.
Ей не следовало предлагать ему ехать вдвоем на его Воине. Щеки Кэтлин вспыхнули жарким румянцем стыда, когда она вспомнила жадный взгляд Дэйна на озере. Она тогда обняла его и видела, что его тоже влечет к ней. В этом она не сомневалась. Так что, настояв на поездке вдвоем на одной лошади, она сознательно играла с огнем, и лишь благородство и твердые принципы Дэйна не дали ей обжечься, как она того заслуживала.
Кэтлин тяжело вздохнула, уселась за туалетный столик тети Беллы и начала расчесывать подсыхающие локоны. Умом она понимала, что не нужны ей сейчас никакие романтические отношения с Дэйном. Слишком мало времени прошло после развода. Она к этому не готова. Так почему же она поддалась беспечному порыву крепче прижаться к нему в седле, прислониться всем телом к его торсу, мощному и жаркому?..
К тому времени, когда волосы высохли, ответа у нее еще не было. Здравый смысл подсказывал Кэтлин, что ей следует держаться подальше от своего делового партнера, но тело ее кричало другое. Оставалось только одно: каким-то образом взять под контроль свои эмоции, пока она окончательно не запутала свою жизнь.
Вглядываясь в свое отражение, Кэтлин попыталась вообразить, что сказала бы на этот счет Эми, если бы оказалась сейчас здесь. Правда, мнением Эми в этой ситуации она поинтересовалась бы в последнюю очередь, ведь та была неисправимым романтиком. Если бы Кэтлин призналась ей, что всякий раз, когда Дэйн смотрит на нее, ее бросает в дрожь и колени ее слабеют, когда он дружески обнимает ее за плечи… Эми не сомневалась бы, что это любовь!
Нет, никаких советов Эми Кэтлин не нужно. Эми до сих пор верит, что жизнь полна сердечных радостей и валентинок и что у каждого есть где-то его вторая половинка. Она бы заявила, что Кэтлин нашла ее в Дэйне, а это ведь полная чушь! Советы Битей тут подходят больше. Битей старше и очень далека от романтических мечтаний о звездах и цветах.
Битей сказала бы, что влечение Кэтлин к Дэйну вовсе не любовь, а просто вожделение. Она разъяснила бы Кэтлин, что, пока та не позволит чувствам взять верх над волей, с ней все будет в порядке. А затем Битей ободрила бы ее, посоветовав не теряться и обеими руками хватать то, что предлагает ей жизнь. Завести небольшой роман и перевернуть эту страницу своей жизни.
Нет, советы Битей ей тоже не подходят. С кем еще могла бы Кэтлин обсудить свою проблему? Если бы рядом была тетя Белла, Кэтлин последовала бы ее советам. Но тети Беллы не было. Она ушла навсегда, и Кэтлин приходилось рассчитывать только на себя. Однако нельзя забывать, что именно, тетя Белла втравила ее в эту историю.
Что ж, сиднем сидя перед зеркалом, делу не поможешь. Кэтлин поднялась и направилась к двери. Одна сотрудница их агентства излечилась от страсти к шоколаду, съев трехфунтовую коробку конфет за один присест. Может быть, стоит применить этот метод к Дэйну? Она поработает в тесном контакте с ним, будет сопровождать его повсюду и, надо надеяться, перегорит. Когда же это жгучее влечение к нему умрет медленной смертью, они с ним, возможно, станут добрыми друзьями.
Дэйн услышал приближающиеся по коридору шаги и бросил недоверчивый взгляд на часы. Не могла это быть Кэтлин: слишком уж скоро. Он не знал женщины, которая успела бы вымыться, одеться и причесаться быстрее, чем за час. Даже Бет требовалось больше времени, а Бет, с его точки зрения, была во всех отношениях эталоном женщины. Он криво усмехнулся. С каждым годом, уносящим ее в прошлое, Бет становилась все совершеннее. Дэйн прекрасно понимал, что воображение и память загоняют его в ловушку: он забывает ее недостатки, помнит только достоинства, мысленно идеализируя ее образ.
Шаги стихли около двери, и Дэйн поднял глаза от груды бумаг на столе. Это действительно была Кэтлин! Она стояла в дверях, необычайно красивая в бледно-желтом свитерке, соблазнительно облегавшем волнующие изгибы ее тела.
– Я опоздала?
– Нет, – покачал головой Дэйн. – Я сам приступил к делам лишь пару минут назад.
Кэтлин подошла к стулу перед письменным столом, но не села. Дэйн не мог отвести от нее глаз, удивляясь про себя, как это можно так замечательно выглядеть после того, как тебя сбросила лошадь, а потом утащила в озеро рыба. Затем он сообразил, что она ждет от него указаний, чем ей заняться.
– Вот кофе, если хочешь. – Дэйн махнул рукой в сторону столика на колесах у дальней стены. – Свежезаваренный. Я вскипятил, когда пришел.
Кэтлин налила себе чашку и вернулась к столу.
– Что ты хочешь, чтобы я сделала?
«Я хочу, чтобы ты обвила мою шею руками и поцеловала меня. А еще я хочу, чтобы ты затем… «Он отогнал непрошеные мысли и вздохнул.
– Садись и устраивайся поудобнее. Как ты себя чувствуешь?
– Со мной все в порядке.
– Голова не болит? Не кружится? Тошноты нет?
Кэтлин покачала головой.
– Ничего такого. Я чувствую себя точно так же, как сегодня утром, когда проснулась. Немножко скованно… вот и все.
– Никаких слишком болезненных ушибов от падения с лошади не обнаружила? – Дэйн внимательно вглядывался в ее лицо. Если она опустит глаза, он поймет, что она не говорит всей правды. Он заметил с первой же встречи, что она отводит глаза, когда лжет.
– Пока нет. – Она смотрела прямо ему в лицо. – Возможно, проявятся завтра.
Дэйн кивнул. Он был рад, что она ничего не скрывает.
– У меня тут в столе есть аспирин.
– У тети Беллы в аптечке тоже нашелся. – Кэтлин поднесла чашку ко рту и отпила глоток. – Я приняла две таблетки.
– Аспирина пока достаточно, но к ночи понадобится что-нибудь посильнее. У тебя нет аллергии на какие-либо обезболивающие?
– По-моему, нет.
– Тебе врач когда-нибудь прописывал викадин?
– Викадин? – Она озадаченно задумалась.
– Это анальгетик, – пояснил Дэйн. – Сочетание синтетического кодеина и тайленола.
– Кажется, я никогда его не принимала. Правда, когда я растянула запястье при игре в теннис, мне давали что-то с кодеином.
– Понятно, – кивнул Дэйн. – Я дам тебе перед сном пару таблеток. Если будет сильно болеть, примешь одну.
– А разве это лекарство не по рецепту врача? – поинтересовалась она.
– По рецепту, – подтвердил Дэйн, – но на «Дабл-Би» есть аптечка для скорой помощи, и док Хенли пополняет ее теми лекарствами, которые, по его мнению, могут нам понадобиться.
– А раздаешь их ты?
– Ключ есть только у меня. – Дэйн успокаивающе похлопал ее по руке. Кэтлин, конечно, права в своей осторожности, но было ясно, что она совершенно не представляет себе условий жизни на ранчо. – «Дабл-Би» – действующее ранчо, и у нас хватает случайностей с ранениями и ушибами. Если невозможно поехать к доку Хенли или он не может приехать к нам, мы сами готовы оказать экстренную помощь.
Кэтлин задумалась над его объяснением.
– Понимаю. И док Хенли доверяет это тебе?
– Угу. Я здесь единственный с соответствующей подготовкой. – Не желая дальнейших расспросов, Дэйн поменял тему разговора: – Я как раз взялся за список необходимых продуктов для Джибби, когда ты появилась.
– А Джибби – это шеф-повар?
– Просто повар, – поправил ее Дэйн. – Если назовешь Джибби шефом, он запустит в тебя одним из своих «пауков».
– На кухне водятся пауки?!
– Это не то, о чем ты подумала, – рассмеялся Дэйн, заметив ее возмущенный взгляд. – У нас так называют чугунные сковородки.
– Рада это слышать, – криво усмехнулась Кэтлин. – А все-таки почему Джибби не хочет зваться шеф-поваром?
– Он утверждает, что они коверкают язык и носят нелепые шапки. И еще он считает, что им нечего так уж воображать со своей стряпней, раз столько подручных подготавливают им все, прежде чем они возьмутся за дело, а после им даже не приходится отдраивать кастрюли и сковородки.
– Он прав, – убежденно признала Кэтлин. – Спасибо за предупреждение. Я постараюсь никогда не называть его шефом.
Дэйн передал ей несколько листков с заказами Джибби и планируемым им меню.
– Это на неделю. Я сделал для тебя копии.
– Спасибо. – Кэтлин просмотрела бумаги, и на лбу ее появилась легкая морщинка. Она еще раз внимательно перечитала документы. – Сколько у нас всего гостей?
– В воскресенье прибудут еще двенадцать пар и останутся на неделю.
– На сколько трапез рассчитаны эти припасы? – Дэйн заметил, что ее ошеломило количество заказываемой еды.
– Семь завтраков, шесть ленчей и семь обедов.
Она кивнула и вновь углубилась в список Джибби.
– Сто двадцать пять дюжин яиц?! Это получается по пять упаковок на каждого гостя!
– Угу. Гости съедают в среднем по три яйца на завтрак, это и есть полторы дюжины, как здесь указано. Дважды в неделю Джибби готовит яичный салат, это еще по шесть яиц на каждого гостя.
– Так, – кивнула Кэтлин. – Но это выходит всего по две дюжины на гостя. А как насчет остальных?
– Ты забываешь о штате работников. Они же тоже едят. Еще Джибби печет пирожки, печенье, бисквиты. Кроме того, почти во всех десертах используются яйца. Еще он печет свой хлеб. Потом, не забывай, есть оладьи, блинчики, запеканки, картофель в кляре, всякие соусы.
Минуту Кэтлин безмолвно смотрела на него, затем расхохоталась:
– Комиссия по повышению уровня холестерина приветствовала бы вас стоя!
– Может быть. Но почти все наши гости, находясь в отпуске, забывают о диетах. А пища на «Дабл-Би» здоровая и сбалансированная. Наши гости активно тратят энергию. Физических нагрузок здесь больше, чем в круизе на прогулочном лайнере или на модном курорте с пляжем. Так что все уравновешивается.
– Ты меня убедил. – Кэтлин снова вернулась к списку. – Я вижу здесь кур, индюков, свинину и говядины на целую корову. Свежих овощей тоже достаточно.
– Угу. – Дэйну было интересно, заметит ли она тот единственный продукт, который был пропущен в списке Джибби. – Итак, ты подпишешь этот заказ?
– Полагаю, что да. Все, что есть в меню, имеется и в заказе. За исключением… а где здесь кофе?
– Молодец! – Дэйн радостно улыбнулся ей: он не ожидал, что Кэтлин мгновенно схватит эту деталь, но она не оплошала. – Мы не покупаем кофе в местных магазинах. Кофе в зернах поступает к нам прямо из оптовой компании. Мы постоянные клиенты.
– Кофе здесь действительно отличный, – заметила она. – Я обратила на это внимание еще утром.
– Так и должно быть. Он недешевый, и мы мелем его перед каждой заваркой. Твоя тетя обожала хороший кофе и потратила много времени, пока не нашла поставщика, товар которого ей понравился.
– Я рада, что тетя Белла так ревностно относилась к кофе, – произнесла Кэтлин, отпивая еще глоток. – Мне редко приходилось пить такой вкусный.
– Наши гости тоже это отмечают. Раньше они спрашивали название фирмы, чтобы заказать дома такой же.
– Спрашивали?
Дэйн, улыбаясь, кивнул, довольный тем, что Кэтлин уловила намеренное использование им прошедшего времени.
– Угу. Когда дистрибьютор заметил, что получает множество звонков от наших клиентов, он решил снабжать нас проспектами и брошюрами, а также бланками заказов.
– А вы получаете скидку? – И когда он покачал головой, глаза ее возбужденно сверкнули. – Но ведь это неправильно. Раздавая проспекты, бланки заказов и брошюры, «Дабл-Би» рекламирует их продукт.
Дэйн видел, что Кэтлин загорелась этой идеей.
– Ты права. Как нам обратиться за скидкой?
– Об этом я позабочусь. Дай мне их брошюры, и я им позвоню. Уверена, что, оценив число новых клиентов, приобретенных с нашей помощью, они согласятся на скидку. Они могут даже раскошелиться на пробные образцы, которые мы будем предлагать гостям. Проспект легко потерять: это ведь просто бумажка, а пакетик с кофе – дело другое. Он – ценность, особенно если вам уже понравилось то, что внутри.
Дэйн выдвинул ящик, где хранил проспекты, и передал один Кэтлин.
– Когда ты собираешься звонить?
– Дай мне посмотреть, где они размещаются. – Она просмотрела проспект и бросила взгляд на часы. – В Сан-Франциско сейчас полтретьего пополудни. Глава их отдела продаж как раз должен вернуться с ленча. Я позвоню ему сию же минуту. Лучше все делать не откладывая, правда?
– Верно. – Дэйн отодвинул стул и встал из-за стола. – Давай поменяемся местами. Тебе будет удобнее говорить, сидя за столом. Хочешь, чтобы на время разговора я вышел?
– Это еще зачем?
Дэйн пожал плечами.
– Я просто подумал, что, может, тебе так будет легче беседовать. Некоторые люди не любят говорить по телефону при посторонних.
– У меня этой проблемы нет, – усмехнулась она. – Я не раз звонила с совещаний, когда двадцать человек за столом слушают, что ты говоришь. Хочешь уходи, хочешь оставайся, меня это не беспокоит.
– Тогда я останусь. – И Дэйн уселся на ее стул.
– Ладно. – Показав на листок бумаги на столе, Кэтлин спросила: – Ничего, если я использую его для заметок?
Он кивнул и с интересом стал смотреть, как деловито она положила перед собой чистый лист и взяла из держателя авторучку. Зрелище она представляла противоречивое. Выглядела Кэтлин как подросток, со своим рыжим задорным конским хвостиком, а действовала как опытный ответственный работник, привыкший принимать серьезные решения и заключать деловые сделки.
– Попросите, пожалуйста, мистера Шермана. Это говорят из конторы миссис Брэдфорд. – Дэйн ошеломленно уставился на нее: Кэтлин заговорила с четким британским акцентом и совершенно изменила голос и манеру. – Нет, я подожду. Миссис Брэдфорд сказала, что ей важно побеседовать с мистером Шерманом немедленно.
Видимо, Кэтлин заметила потрясенное лицо Дэйна, потому что подмигнула ему и быстро нацарапала несколько слов на листе и повернула написанное к нему. В записке стояло: «Важные работники никогда не набирают деловой телефонный номер сами».
– Мистер Шерман? – Она вновь заговорила измененным голосом. – Это говорит Леона Смит-Холмсби из конторы миссис Брэдфорд. Пожалуйста, подождите минуту.
Дэйн был поражен. Как здорово она это проделывала! Кэтлин снова подмигнула ему и насмешливо поиграла бровями. Выждав минуту, она заговорила:
– Мистер Шерман? – Теперь голос ее звучал естественно, но тон был энергичным и деловым. – Это Кэтлин Брэдфорд с ранчо «Дабл-Би». У меня печальная новость относительно моей тети, Беллы Брэдфорд, прежней владелицы ранчо. Она шесть недель назад скончалась.
Наступившая пауза явно была заполнена выражениями соболезнований со стороны мистера Шермана. Затем Кэтлин заговорила вновь:
– Благодарю вас, мистер Шерман. Вам, конечно, известно, что тетя Белла лично выбрала ваш кофе для «Дабл-Би». Я попробовала его сегодня утром и рада сообщить вам, что это отличный продукт. Теперь, когда я и мой партнер унаследовали ранчо, мы предпочли бы продолжить сотрудничество с вами.
Она написала еще строчку, Дэйн наклонился и прочитал: «Я его подцепила на крючок».
– Это верно, мистер Шерман. Прошлое сотрудничество было на благо обеим сторонам. Но один аспект взаимоотношений с вашей компанией меня озадачивает. У вас ведь есть отдел рекламы? Не так ли?
Дэйн откинулся на спинку стула и с удовольствием стал слушать дальнейшую беседу. Кэтлин аккуратно затягивала мистера Шермана в свои сети. Хотя Дэйн слышал только одного из собеседников, ему скоро стало ясно, что Кэтлин обращалась с мистером Шерманом так же, как с той матерой рыбиной нынче днем. Она позволяла ему думать, что он контролирует ситуацию, но постепенно подматывала леску, пока не получила скидку, которой добивалась.
Но Кэтлин на этом не остановилась. Дэйн уже улыбался во весь рот, когда она договорилась о сотнях пробных образцов для гостей, А затем ей удалось выторговать бонус для «Дабл-Би» в виде некоторого процента бесплатных пакетиков с зернами кофе и премий за большие заказы от гостей ранчо.
– Благодарю вас, мистер Шерман, – произнесла наконец Кэтлин, адресуя Дэйну торжествующую улыбку. – С вами очень приятно иметь дело.
Когда она положила трубку, Дэйн встал и зааплодировал.
– Кэтлин, ты была великолепна.
– Спасибо. – Она покраснела, принимая комплимент, и стала еще прелестнее. – Вообще-то это вовсе не трудно.
– Может быть, но я уверен, что не смог бы этого сделать.
– А я думаю, смог бы, – возразила она. – Все, что для этого нужно, это уверенность в себе и умение убедить людей, что это ты делаешь им одолжение.
Дэйн покачал головой. Она слишком скромничала.
– Думаю, что требуется нечто большее. Ты сумела заставить мистера Шермана захотеть сделать тебе приятное.
– Это верно, – быстро согласилась она. – Но ты тоже можешь сделать это. Ведь большинство людей и так хотят угодить тебе. Разве не так?
Дэйн пожал плечами.
– Не знаю. Я никогда об этом не задумывался.
– А если б задумался, то понял бы, что так оно и есть. Сэм и Джейк разобьются для тебя в лепешку. Подозреваю, что точно так же ведут себя и остальные работники ранчо. Они все жаждут твоей похвалы.
– Я их босс, – напомнил ей Дэйн, – поэтому они и ждут моего одобрения.
– Необязательно. Для меня ты не босс, а я все равно хочу, чтобы ты меня похвалил. Как ты объяснишь такое?
Выпалив это, Кэтлин залилась краской. Она страшно смутилась. Было ясно, что это просто вырвалось у нее и говорить этого она не собиралась. Дэйну было интересно увидеть, как теперь она выкрутится из ловушки, в которую себя загнала, но это была бы ненужная жесткость. Надо было сделать так, чтобы не пострадала ее гордость.
– Ну, это объяснить совсем не сложно.
– Неужели?
– Абсолютно. – Она не могла заставить себя встретиться с ним глазами. – Я знаю, как управлять ранчо, а ты нет. Ты хочешь научиться у меня всему, и это вынуждает тебя воспринимать меня как босса, хотя на самом деле мы партнеры.
Кэтлин ухватилась за его объяснение, как за спасательный, круг:
– Да, конечно, ты прав.
– Есть, правда, еще один фактор.
– Какой же? – Она подняла взгляд и наконец посмотрела ему в лицо. Было очевидно, что она с тревогой ждала следующих его слов.
– Ты проголодалась. Не удивлюсь, если от голода ты просто плохо соображаешь. Так что давай совершим набег на кухню и посмотрим, чем нам там удастся поживиться.
Улыбка облегчения осветила лицо Кэтлин.
– Отличнейшая идея. Теперь, когда ты это сказал, я чувствую, что съела бы быка.
Дэйн поднялся и широким жестом пригласил ее к двери. Он помог ей достойно выйти из щекотливого положения и чувствовал себя поэтому очень благородным. Но, идя вслед за нею по коридору, не мог не усмехнуться. Кэтлин Брэдфорд хотелось угодить ему, и он воображал себе множество способов, которыми она могла бы этого добиться. Впрочем, большинство из них заканчивалось тем, что она проскальзывала к нему в комнату в середине ночи, но намекать ей на это он не решался… пока.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.