Электронная библиотека » Джо Беверли » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Искра соблазна"


  • Текст добавлен: 25 мая 2023, 09:40


Автор книги: Джо Беверли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Девственная Анна пред жалом скорпиона… – Она скорчила рожицу. – Девственная Вайолет смотрелась бы тут лучше.

– Нет, хотя ты и предлагаешь ее кандидатуру так поэтично.

– Тебе тоже так показалось? Но почему бы и не Вайолет? – У него на лице было такое хитрое выражение, что она взмолилась: – Скажи, пожалуйста.

– Есть одна довольно скандально известная дама по имени Вайолет Вейн. Она вовсе не девственница, не важно, с одной или двумя «т». – Он рассмеялся. – Это может быть довольно философский вопрос. Когда именно Вайолет вышла на тот Т-образный перекресток ее жизни, на котором она свернула с верного пути, и сколько именно тогда Вайолет было лет?

– Перестань! – взмолилась Мара, боясь, что вот-вот задохнется от смеха.

– Я только начал, – вздохнул он. – Ну хорошо, пусть нашей героиней будет Энн Уайтт, с одной или двумя «т», которая сражается со скорпионом.

– Так с одной или с двумя? – спросила Мара.

– Черт! Тогда там должны быть монстры вообще без буквы «т».

Мара усмехнулась:

– Сумасшедший слепой монах.

Дэр захлопал.

– С которым наша героиня должна сражаться, поскольку неповоротливый Канут этого сделать не может.

Мара опять рассмеялась, она была счастлива: прежний Дэр вернулся.

– Мы превратили его в тело, – заметила она. – Так что его неповоротливость вовсе не его вина. Как ты думаешь, он не будет возражать против того, что его спасет его леди?

– Если бы мне нужно было спасение, было бы неблагодарно с моей стороны отказаться от подобной помощи.

Мара моргнула. Дэр ведь и вправду был спасен леди – по крайней мере, женщиной. Она съела последний кусочек своего пирожного.

– Несмотря на такое благозвучное звучание слова «тело», – сказала она, – нет никакого смысла в том, чтобы держать тело под замком. Что оно может сделать?

– Оно может подняться и начать охотиться за живыми. Нам нужно другое название. «Ужасный вурдалак Жестокой башни».

– Он стонет и воет, его характер крут. А вы его узнали? То жуткий наш Канут.

– Браво! – Он зааплодировал и радостно улыбнулся ей. На какое-то мгновение она подумала, что вот-вот лишится чувств. – А что, если бы Анна была вурдалаком, рыскающим по замку в образе привидения в поисках своего любимого?

– Пугая слуг.

– Мне кажется, в качестве прототипа для леди ты взяла себя.

Она взглянула на него:

– Это тебе Саймон рассказал?

– Что ты однажды на Хэллоуин разгуливала по развалинам монастыря, одетая как белая монахиня? Жаль, что меня там не было.

– Мне тоже жаль, – засмеялась Мара, и эти слова были произнесены от всего сердца. Она пододвинула к нему тарелку с пирожными: – Тебе обязательно нужно попробовать одно из них. Они восхитительны.

– Вижу. Ты уже два съела. – Он встал. – Думаю, нам стоит тронуться в обратный путь, иначе Элла вышлет поисковую экспедицию. Я велю подать карету.

Мара проводила его взглядом. Было такое чувство, будто перед ней захлопываются врата рая. Взглянув на его тарелку, она заметила, что он съел лишь небольшой кусочек пирога. Когда-то ему нравились пироги.

Она надела перчатки и последовала за ним, размышляя, что бы такое придумать, чтобы их встречи стали для Дэра такой же необходимостью, как и для нее. Когда они сели в карету, она заявила:

– Мне кажется, нам нужно написать этот роман вместе. Вдвоем у нас лучше получается. «Ужасный вурдалак Жестокой башни», роман в стихах…

– Дары Сент-Мары, – предложил он. Но его прежняя беспечность исчезла.

– Замечательно! – обрадовалась она. – Нам нужно также подобрать больше материала. Как насчет Вестминстерского аббатства завтра? Там должны быть склепы. Мне кажется, там даже есть изображения известных монархов.

Она затаила дыхание, ожидая его ответа.

– Почему бы и нет?

– И еще надо посмотреть камеру пыток в Музее восковых фигур. – У них впереди было много дней, много восхитительных дней и их удивительный роман. – Спасибо, что привез меня сюда, Дэр. Мне и вправду нравится знакомиться с Лондоном. Хочется лучше знать окружающий тебя мир.

– Да? Иногда бывает умнее сидеть дома и не высовывать носа…

Она должна была задать этот вопрос:

– Ты жалеешь, что участвовал в битве при Ватерлоо, Дэр?

Он вздрогнул.

– Прости…

– Нет, все в порядке. Но у меня не было выбора, учитывая, что Кон должен был вернуться в армию.

– Но он же был солдатом с шестнадцати лет, не так ли?

– Он продал свой офицерский патент в 1814 году и считал, что навсегда покончил с этим. Но у него был опыт и подготовка, и он был очень нужен.

– Поскольку всех ветеранов отослали в Америку?

Он кивнул.

– У меня не было ни опыта, ни подготовки, но когда я понял, насколько ему ненавистна сама мысль о сражениях, я не мог остаться дома. Я был молод, здоров, и меня можно было пустить в расход.

Когда она запротестовала, он сказал:

– При тех обстоятельствах я мог бы остаться дома, только будучи неизлечимо больным или законченным трусом.

– Но это несправедливо. Никто из офицеров, не получивших должной подготовки, не сражался при Ватерлоо.

– Те, кто пытался получить направление туда, не имели поддержки, но я был сыном герцога со связями. Я мог туда попасть, так что я пошел, но это не было жертвой с моей стороны, Мара. Я помню свое яростное желание быть в центре событий.

– Но ты не жалеешь об этом? О, прости! Это глупый вопрос.

– Нет, вовсе нет. Не жалею. Любая победа складывается из миллионов маленьких действий. Возможно, то, что сделал я, сыграло свою роль. Помню, что я неплохо справлялся со своей работой.

Мара не была уверена, что стоило обсуждать все это, но она очень ценила то, что он делился с ней своими мыслями.

– А что ты делал?

– Скакал сломя голову из одного конца в другой, развозя донесения и приказы.

– Ты всегда был замечательным наездником.

К Дэру вернулась улыбка.

– Когда-то, помнится, ты называла меня сумасшедшим.

– Когда ты выиграл те скачки в Луте. Ты перепрыгнул через шлагбаум.

– Он был у меня на пути.

Мара не выдержала и спросила:

– Что произошло? Во время сражения.

Дэр пожал плечами:

– Если бы я знал. Думаю, я помню, как моя лошадь падает, но, кроме этого, трудно быть уверенным в том, что было реальностью, а что всего лишь результатом усиленных попыток вспомнить что-нибудь. По крайней мере, я ничего не помню о времени сразу после сражения, и, наверное, это к лучшему.

«А что ты помнишь из того, что произошло после? – хотелось ей спросить. – Ты попал в плен?»

Но в нем было что-то, что помешало ей задать этот вопрос. Наступила неловкая пауза.

– Вчера вечером ты впервые была в «Ковент-Гарден»? – спросил он.

Мара ухватилась за возможность поговорить на другую тему.

– Я вообще в первый раз была в лондонском театре.

– Тебе понравилась пьеса? И что, – спросил он несколько более веселым тоном, – ты имела в виду под наростами?

Она рассмеялась и рассказала ему про братьев Скилли. Затем Мара припомнила хорошую новость:

– Мы наконец-то пойдем в «Олмак» на следующей неделе. Ты там будешь?

– Боже, нет!

– Но кто же будет танцевать со мной?

– Половина мужчин в городе. Я буду поражен, если тебе хоть раз придется сидеть во время танца.

Она сморщила носик:

– Ну ладно, но это лишь потому, что я хорошо танцую.

– Это потому, что ты красивая и очаровательная.

Что-то внутри у нее сделало сальто.

– Да? Правда? – Она задержала дыхание, но он лишь ласково взглянул на нее, словно брат. – Ты же знаешь, леди нужно постоянно напоминать о ее очаровании.

– У тебя нет зеркала? – поинтересовался он.

– С собой нет.

– Заверяю тебя, что посещение этого ужасного Тауэра ничуть не приглушило твое сияние и не наполнило лицо морщинками. Твои губы все еще полные и розовые, твои глаза чистьте и яркие, а твоя фигура, насколько я вижу, – он провел по ней взглядом вверх и вниз, оставляя ощущение пламенных объятий, – столь же безупречна.

– Безупречна? – хмыкнула она, пытаясь заглушить колотящееся сердце. – К сожалению, все это изменится, когда пройдет моя юность.

– Нет, твоя красота вечна, Мара, поскольку время не властно над такими светлыми людьми, как ты.

Мара облизнула пересохшие губы, пытаясь прочесть его мысли по выражению лица.

– Это прозвучало не так, словно ты считаешь себя моим братом.

Она заметила, как он напрягся.

– Брат точно так же может оценить красоту сестры.

– Не думаю, что я бы стала описывать Саймона такими же словами.

– Надеюсь, что нет.

Мара медленно втянула воздух.

– Ты же знаешь, что я хочу сказать, Дэр. Мне кажется, я тебя люблю.

Лицо его стало непроницаемым.

– Ты просто жалеешь меня, Чертенок, а это совершенно другое.

Чертенок. Теперь это прозвище было ей ненавистно, при помощи него он ставил ее на место ребенка или своей сестры.

– Нет. То есть, конечно, мне жаль, что ты был ранен, что… тебе пришлось бороться с опиумом. Это все так несправедливо, но это все не то. Это самое удивительное чувство, как лихорадка, не знаю, с чем еще сравнить…

– С простудой?

Он пытался возвести между ними стену. Ей следовало бы замолчать. Слезы наворачивались на глаза, но она знала, что это лишь разрушит все.

– Прости, – сказала она. – Я тебя смутила. Теперь ты, наверное, никогда больше не захочешь меня видеть.

– Разумеется, нет. То есть, разумеется, захочу. Черт, Мара…

– Не надо. – Она нашла выход из ситуации и поспешила ухватиться за него. – Наверное, ты прав, и все это пройдет. Я постоянно влюбляюсь, а потом перестаю любить, – солгала она. – Помню, как я практически не уезжала из Луга, потому что по уши влюбилась в местного врача. А затем я чуть не в беспамятстве валялась в ногах у сэра Ричарда Джаспера.

Она болтала в том же духе и дальше, преувеличивая детские влюбленности и придумывая новые, а также присваивая себе все необдуманные поступки и глупое поведение друзей и соседей. Дэр, наклонив голову и удивленно подняв бровь, не отрываясь смотрел на нее. Она сгорала от стыда.

Когда карета остановилась, дом Эллы показался ей раем. Даже дождаться, пока лакей откроет дверцу, было пыткой. Дэр уже вышел из кареты и ждал рядом, чтобы сопроводить ее до двери. Лучше бы он отпустил ее одну. Ей хотелось убежать и выплакать свое горе.

Он взял ее за руку, на лице его читалась тревога. После долгой паузы он сказал:

– Не надо, Мара.

Может быть, он хотел сказать что-то еще, но тут его перебили.

– Мара, наконец-то ты вернулась. Дэр, не убегай!

Мара повернулась и оказалась нос к носу со своим братом с дьявольскими волосами, Саймоном.

Глава 10

Поскольку Дэр все еще держал Мару за руку, она почувствовала, как он сжал ее чуть сильнее, прежде чем отпустить. И все же, когда она посмотрела на него, он улыбался, а когда он заговорил, в его голосе не было никакого напряжения.

– Саймон медлительный наконец-то прибыл! Не верю глазам своим!

Мара впервые поняла, каким хорошим актером был Дэр. Ему не меньше ее хотелось улизнуть, но они попали в ловушку. У него не было выбора: ему пришлось зайти в дом вместе с ней, и когда дверь за ними захлопнулась, это прозвучало так, словно за ними захлопнулась дверь камеры.

Она собралась с силами, подошла, чтобы поцеловать брата в щеку, и защебетала:

– Мы были в Тауэре. Очень жутко и завораживающе. Когда ты приехал? А Дженси здесь? Ах, вот и она!

Она обняла свою последнюю невестку и подругу, которая спустилась по лестнице, такая яркая и сияющая.

В обществе жену Саймона называли Джейн, но дома она предпочитала, чтобы ее звали Дженси. Это очень подходило ее живой и щедрой натуре. Саймон обожал ее, как и вся семья. Неудивительно, что ее характер был столь же замечательным, как и ее внешность.

От отца-шотландца Дженси достались золотые волосы и нежный цвет лица, припорошенный веснушками. Мать ее была простого происхождения, так что в остальном у нее не было ничего утонченного. Она была совершенной, рассудительной Сент-Брайд.

Она бы никогда не выболтала мужчине, что любит его. Маре хотелось разбить свою голову о ближайшую стену.

– В чем дело? – спросила Дженси.

Мара натужно улыбнулась:

– Ни в чем, просто очень хочется чая.

– Тогда поднимайся наверх. Элла уже разливает. Мы сами только что прибыли.

Все повернулись к лестнице, и Мара сказала:

– Ребеночка уже заметно. Ты хорошо себя чувствуешь?

Дженси вспыхнула, но сказала:

– Вполне.

– Твой ребенок и ребенок Эллы будут примерно одного возраста. Это так здорово.

Так здорово. На верхней площадке она повернулась, чтобы взглянуть на Дэра. Он следовал за ними, слушая рассказ Саймона. Она были старыми друзьями. Ей оставалось только молиться, что она не разрушила их дружбу.

Вдруг слова Саймона привлекли ее внимание.

– Газ? – спросила она. – В Марлоу-Хаусе?

– Да. Пойдем в гостиную, я тебе все расскажу.

Рут поспешила к ним. Мара сняла перчатки, шляпку и мантилью, чтобы горничная могла отнести их в ее комнату. Затем она вошла в гостиную и села на диван рядом с Дженси.

– Был взрыв? – спросила она.

– Нет, – ответил Саймон. – Почему ты сразу думаешь о чем-то ужасном? Остри провел трубы с газом в библиотеку, хотя не могу понять, к чему ему это. Он же почти не читает.

– Это модно, – сказала Элла, раздавая всем пирожные. – Мне, к примеру, газ вовсе не нужен. Помимо того, что он опасен, он еще и слишком яркий. Мне больше подходят лампы и свечи.

– Но яркий свет хорош для чтения, – возразила Мара.

– Он шипит, – добавила Элла. – И все время немного пахнет. Он наверняка вреден для здоровья.

– Он не просто немного пахнет, – сказал Саймон. – Домоправительница велела открыть окна, так сильно воняло!

– Вам не стоит жить там, пока все эти трубы не уберут, – сказала Элла.

– Разумеется, сначала следует убедиться, что жить в доме безопасно. Стоило нам почувствовать этот запах, как мы тут же эвакуировали весь дом. О слугах позаботились, но теперь нам нужно искать отель.

– Я бы пригласила вас погостить у нас, но здесь нет свободных комнат, – озабоченно сказала Элла.

– Вы можете остановиться в Йоувил-Хаусе, – вдруг сказал Дэр и, прежде чем Саймон успел возразить, добавил: – Ты же знаешь, там полно места, а сейчас, когда моих родителей нет в городе, я там совсем один. Так что приезжайте, я буду очень рад.

Саймон оживился:

– Спасибо. Думаю, это ненадолго. Либо дом скоро приведут в порядок, либо мы найдем другой.

Мара боролась с искушением и не устояла. Она хотела переехать в Марлоу-Хаус с Саймоном и Дженси, и сама мысль о том, чтобы застрять у Эллы еще на какое-то время, была ей ненавистна. Особенно когда альтернатива была такая соблазнительная – жить под одной крышей с Дэром.

Она наклонилась к Дженси и пробормотала:

– Попроси, чтобы я поехала с вами.

Дженси кивнула и проворковала:

– Саймон, а может Мара поехать с нами? Я хотела задать ей несколько вопросов о Лондоне.

– Но она знает Лондон не лучше тебя, – сказал Саймон.

– Да, но у нее есть книга.

Дэр пристально смотрел на Мару. Боже, как она могла забыть их недавний ужасный разговор? Все, наверное, выглядит так, словно она его преследует.

– Книга? – заинтересовался Саймой.

– «Путеводитель юной леди по знаменательным достопримечательностям Лондона», – пояснила Мара. – Подарок от моих крестных родителей. Очень познавательная книга, но, думаю, Дженси имеет в виду и другое. Возможно, у меня и нет лондонского блеска, но я прожила в свете всю свою жизнь и была бы рада предоставить ей любую помощь, какую только возможно.

– Не просто рада, а вне себя от счастья, – поправила ее Элла. Мара испуганно посмотрела на нее, боясь, что Элла могла разгадать ее чувства к Дэру.

– Здесь несколько скучно, – продолжила Элла с улыбкой. – Мне это ничуть не мешает, я люблю спокойную жизнь, особенно сейчас, но, разумеется, Мара предпочла бы более веселую компанию.

– Душа моя содрогается от ужаса, – сказал Саймон, но все же повернулся к Дэру: – Ну как, ты готов принять еще одну гостью при условии, что она обещает вести себя как следует?

– Я буду вести себя идеально! – возмутилась Мара. Она послала Дэру ослепительную улыбку, надеясь, что он поймет – она обещает не смущать больше ни его, ни себя.

Он на мгновение посмотрел ей в глаза, а затем сказал:

– Ну, если только она пообещает не разрушить своей энергией стены в моем тихом доме.

Все засмеялись.

Дэр поднялся. Мара заметила, что он не прикоснулся ни к чаю, ни к пирогу.

– Прошу меня извинить, у меня тоже есть дела, но я прослежу, чтобы все было подготовлено к вашему приходу. Сколько у вас слуг, Саймон?

Пока они с Саймоном обсуждали детали, Мара повернулась к Дженси.

– Спасибо, – тихо произнесла она. – Как и сказала Элла, тут тихо и скучно, и я просто мешаю ей.

– Это замечательная идея. Я боялась бы Лондона, даже если бы жила в своем собственном доме, не говоря уже о доме герцога. Саймон смеется надо мной, но это и вправду нелегко.

– Не беспокойся. Ты быстро освоишься, особенно с моей помощью.

Мара поспешила наверх, чтобы проследить за упаковкой своих чемоданов, полная решимости сдержать безмолвное обещание Дэру. Она не будет преследовать его. Она будет вести себя как идеальная леди и дождется, пока он сам не начнет за ней ухаживать.


Дэр вернулся в Йоувил-Хаус в карете, наполненной воспоминаниями о Маре. А может быть, и легким ароматом ее духов.

Они были здесь лицом к лицу так долго, что временами казалось, что он больше не выдержит, и все же у него не возникало желания сбежать. Ее сияющие глаза, ее внимание, само ее присутствие были светом для его души.

Она сказала, что любит его.

Ему следовало уехать в Сомерсет. Ради нее. Вместо этого он пригласил ее к себе домой. Что за безумие охватило его? Правда, он также пригласил Саймона и Дженси, но все же…

Он закрыл глаза и откинулся на подушки, как всегда, очень хорошо понимая, что небольшая доза опиума мигом избавила бы его от всех этих волнений. Он принял свою дневную дозу в «Йоуман-инн», поздравив себя с тем, что смог продержаться все утро, ни разу не уступив искушению.

Он и вправду не чувствовал никакого искушения, пока мрачность Тауэра не начала действовать на него: камеры узников, клетки, бедные запертые там животные с ненавистью во взоре…

К счастью, Мара не заметила его состояния, но ему очень повезло, что она устала. Если бы ей захотелось исследовать каждый уголок и закоулок, он не знал, что сделал бы.

Она сказала, что любит его.

В тот момент она говорила от чистого сердца, и в нем поднялся голод, хуже, чем жажда опиума. Желание схватить ее, обладать ею, испить ее свет и красоту.

Поглотить ее.

Сделать то, чего он боялся больше всего на свете. Что его темнота потушит весь свет – в его семье, друзьях, но особенно в Маре Сент-Брайд.

Эти проклятые волшебные Сент-Брайды.

Как семья, они были слишком отзывчивы для реального мира. Голодных следовало накормить, за больными ухаживать, раненых исцелить, обиженных защитить. Те же, кого Господь наградил дьявольскими волосами, были отчаяннее всех. Они были готовы сойти в ад, преследуя свою цель.

Это чуть было не сгубило Саймона. Ничто не должно повредить Маре. Особенно он сам.

Она сказала, что любит его.

Если бы не его проблема…

Если бы…

А что, если он остановится сейчас? Что, если доза, которую он только что принял, была последней? Через несколько недель он мог бы одержать победу.

Он вышел из кареты, зашел в дом и вызвал миссис Ханстабл, чтобы дать ей необходимые указания.

– Две спальни. Виконту Остри и его жене нужна также гостиная. Какие выходят окнами на улицу?

– Голубая и Коричневая, сэр. У Коричневой есть примыкающая гостиная, но они несколько шумные.

– Ничего, они подойдут.

По ее лицу было видно, что она поняла: эти помещения находятся далеко от бального зала, расположенного в противоположном конце дома, где Дэр истязал себя физическими упражнениями в бессонные ночи.

– Приготовьте все необходимое. Вино, фрукты, бренди. Еду следует сделать несколько более разнообразной, особенно ужин…

Что еще?

– Не беспокойтесь, милорд, – сказала домоправительница.

Она могла бы еще и погладить его по головке. Дэр волновался, как никогда прежде. Раньше он бы просто сообщил ей количество гостей и оставил бы все детали на ее усмотрение.

Он ушел в свою комнату. Солтер уже был там.

– Я жив, со мной все в порядке, но есть небольшая проблема.

– Да, сэр?

Когда Дэр объяснил, Солтер сказал:

– Несколько рановато для гостей, но они же не чужие люди.

– Нет. – Дэр не мог подобрать слов, чтобы сказать про Мару. – Я подумал, не бросить ли мне совсем?..

– Это было бы глупо, сэр.

– Разумеется, ты прав. Приведи Руюана. Нам нужно обсудить стратегию.

Дэр ждал своего наставника, делая глубокие вдохи и выдохи, которые успокаивали его беспокойный разум, отягощенный теперь новыми проблемами.

Мысль о том, чтобы принимать опиум, находясь под одной крышей с Марой Сент-Брайд, вызывала у него отвращение.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации