Электронная библиотека » Джон Браннер » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Овцы смотрят вверх"


  • Текст добавлен: 22 июня 2024, 04:49


Автор книги: Джон Браннер


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Незаменимые помощники

Сорт А: МЕКСИКАНСКИЕ МЕДОНОСНЫЕ ПЧЕЛЫ – 169,95 доллара за галлон.

Сорт 1: ЕВРОПЕЙСКИЕ ПЧЕЛЫ – 220 долларов за галлон.

Лучшее качество: ИРЛАНДСКИЕ ЗЕМЛЯНЫЕ ЧЕРВИ – 67,50 доллара за кварту.

ГАРАНТИРОВАННАЯ жизнеспособность после доставки! Завод «Плодородие!». Сан-Клементе, Калифорния (лицензия Совета по сельскому хозяйству штата Калифорния).

Сломленные разумом

После случая коллективного сумасшествия, который пришелся в Ношри на самый канун Рождества, Люси Рэмидж некоторое время продолжала работать, как и те из сотрудников организации «Спасем Землю» и членов команды ООН, которые не были депортированы. Получилось так, что все, что они смогли сделать за те четыре месяца, что предшествовали катастрофе, было стерто – словно кошка языком слизала. И если быть откровенным, все стало даже хуже. Когда она только приехала, люди охотно выходили оттуда, где они прятались, – из полуразвалившихся хижин, разбитых машин, сломанных автобусов, землянок; выходили и обращались за едой и медицинской помощью. Теперь они всячески уклонялись от контакта, оставались в своих укрытиях и смотрели оттуда на мир безумным, недоверчивым взглядом, широко раскрыв обведенные белыми кругами глаза. Чтобы убедить человека поесть, ты должен был сначала сам взять и проглотить немного того, что ты принес. Они позволяли перевязать рану, но наотрез отказывались от применения мазей или дезинфицирующих средств. А заставить их что-то принять внутрь было делом совсем уж немыслимым. Все местные единодушно решили – они стали жертвами ужасной магии.

Кое-кто действительно сошел с ума. До конца своих дней они были обречены со стонами таскаться по округе, неожиданно впадать в слезливость и до посинения орать от страха при виде какого-нибудь насекомого.

Кстати, в Ношри вновь появились насекомые, исчезнувшие было на время войны.

Сразу после окончания острой фазы кризиса Люси подверглась допросу со стороны весьма враждебно настроенных правительственных чиновников. Желая как можно скорее вернуться к людям, которые нуждались в ее помощи, она постаралась сжато и понятно записать результаты своих наблюдений, которые и передала властям.

«Характерные симптомы? – писала она. – Они включают в себя обильное потоотделение, лицевые тики, периодическое спазмирование длинных мышц бедра и голени, а также ярко выраженное расширение зрачков. Рвота? Лишь в незначительном количестве случаев, если судить по докладам с мест. Но у всех без исключения пострадавших была кислотная диарея, а иногда в стуле наблюдалась свежая кровь.

Как быстро развивается поражение психики? Как правило, от одного до трех часов после начала потоотделения и расширения зрачков. У пострадавших возникает ощущение, что они плывут по воздуху, а один из наблюдателей видел, как жертвы смотрят на свои ладони с таким видом, будто не верят, что руки принадлежат им. Эта стадия быстро сменяется стадией, во время которой потерпевшие впадают в истерику и переживают страх, сопровождаемый визуальными и слуховыми галлюцинациями, причем в большинстве случаев они полностью теряют над собой контроль. От шести до тридцати часов длился период необузданной ярости, которая заставляла отравленных разрушать все, что попадалось под руку, а впоследствии нападать на всех в округе, кто двигался, особенно на плачущих детей. Последних собственные родители били, а иногда и забивали до смерти, поскольку воспринимали плач как нечто невыносимое. Большинство потерпевших не могли спать все время приступа. Если отравленные не находили внешних объектов, они изливали агрессию на собственные тела, нанося удары тупыми предметами или ножами. Мне пришлось видеть людей, которые бросались в реку, крича, что умирают от жажды. Последнее обстоятельство, вероятнее всего, связано с обезвоживанием, спровоцированным диареей.

Содержание галлюцинаций? Удивительно идентичное. На первом этапе – голоса, особенно голоса родителей, старших родственников, а в случае с бывшими солдатами – офицеров и сержантов. Так как голоса чаще всего принадлежали уже умершим людям, логичным было предположение, что потерпевшим являлись духи. Многие из убитых во время кризиса были ошибочно приняты за злых духов. Поскольку внешний облик человека под воздействием яда значительно изменяется (например, расширяются глаза, в результате судорог походка становится неровной), пострадавшие не опознают близких родственников и начинают нападать на них.

Последствия? Меланхолия, острая гипнофобия, то есть боязнь уснуть из-за опасения ночных кошмаров. Необъяснимые приступы бешенства. Так, один человек убил другого только потому, что на его ногу упала его тень.

Лечение? Мы достигли некоторого успеха, обеспечивая пострадавшим обильное питье – у нас есть некоторый запас воды в пластиковых бутылках, в которую мы добавляем транквилизаторы. Правда, транквилизаторы заканчиваются, а потому…»

Люси зябко повела плечами.


Она тоже боится уснуть. Как только она засыпает, ей снятся летящие в нее брызги крови. Она либо глушит себя амфетамином, либо, когда тот перестает действовать, а в глазах появляется резь, принимает барбитураты, после чего впадает в состояние, подобное коме, – здесь сны ее не достают.

Во время бодрствования она почти ничего не ела, а ходила по округе, убеждая людей не прятаться, омывая гангренозные раны, помогая укреплять разваливающиеся укрытия. Поначалу темнокожие солдаты, очищавшие город, были настроены к ней враждебно, но потом, когда увидели, как напряженно она работает, да еще и не требуя к себе особого внимания, они к ней привыкли и даже прониклись добрыми чувствами: не раз Люси обнаруживала, что ее, обессилевшую от дневных забот и забывшуюся в дремоте, несут домой незнакомые темнокожие руки. Частенько очередной солдат, который ей помогал, удивлялся, когда она называла его майором, хотя он был лишь рядовым.

От Бертила Люси узнала, что та злополучная партия маниоки содержала галлюциноген и, вероятнее всего, некий алкалоид спорыньи, который был, в частности, повинен в Средневековье во вспышках хореи, иначе – плясового помешательства. Об этом же она услышала от армейских офицеров, которые проводили расследование и которые также полагали, что яд был намеренно подмешан в «нутрипон». Сама Люси не имела четкого мнения по этому поводу.


Совершенно естественно, в страну хлынули журналисты. Хотя в связи с объявленным перемирием военная тема уже утратила свою остроту, генералу Кайке хотелось, чтобы весь мир проникся масштабами продолжающейся катастрофы, а потому в распоряжение газетчиков и людей с телевидения он предоставил правительственные самолеты. Были даже сняты ограничения на въезд американцев – ради того, чтобы Ношри смогла посетить команда из «Эй-би-эс», хотя генерал настоял, чтобы в качестве главы команды их обязательно сопровождал француз. Когда они услышали о Люси, то моментально сделали стойку: как же – прекрасная блондинка среди ужасов безумия! Какой сюжет! Правда, никто толком не знал, где она обитает, и ее стали разыскивать.

Нашли Люси на руинах разрушенного дома. Она обнаружила тело десятилетнего ребенка и выкапывала его ножом.

Когда Люси поняла, что ее интервьюирует американец, она, оскалив зубы, бросилась на него. Позже ему наложили восемь швов на рваную рану, простиравшуюся от ключицы до грудной кости.

Вколов ей лошадиную дозу седативных препаратов, Люси перевезли в Англию, в психлечебницу, где, очнувшись, она увидела сквозь наглухо закрытое зарешеченное окно зеленые луга, первые весенние цветы, глядящие в затянутое дымкой небо, и коров, которые мирно паслись на противоположной стороне долины.

Ешьте с удовольствием и будьте здоровы!

Только для вас в супермаркете «Пуританин» на этой неделе:

Кабачки с Окинавы. Обычная цена – 0,89 доллара, для вас – 0,75 доллара.

Яйца пингвина (минимальное содержание ДДТ и ПБХ). Обычная цена – 6,35 доллара за упаковку; для вас – 6,05 доллара.

Тихоокеанский картофель (немытый). Обычная цена – 0,89 доллара за фунт; для вас – 0,69 доллара.

Масло из Новой Зеландии. Обычная цена – 1,35 доллара за кварту; для вас – 1,15 доллара.


ЗДОРОВЬЕ ОТ «ПУРИТАНИНА» ДОСТУПНО И ВАМ!

Сильные идут только вперед

Кошмары отступили, и Пит Годдард наконец вновь стал нормально спать.

Его первые ощущения после катастрофы были ужасны: страх, полная неподвижность, боль.

Правда, парализован он не был. Просто его положили на вытяжку, плотно зафиксировав нижнюю часть тела и ноги крепкими пластиковыми бинтами и привесив к ним гири на тросиках, переброшенных через притолочные шкивы. Как только он пришел в себя, чтобы хоть что-то понимать, врачи объяснили, что они с ним делают и почему.

Вот в это «почему» Пит Годдард поверить не мог.

Ему сообщили, что он один держал на себе груз в три четверти тонны.


Впрочем, это не было рекордом. Физиотерапевт, которая навещала его каждый день, рассказала про женщину, доходившую до истерики от страха за жизнь своего сына, которая подняла машину весом в полторы тонны. Рассказала она и о профессиональном силаче, который поднял груз весом в две тонны – тот был привязан к его поясу. Все эти достижения обеспечило особое устройство бедренной кости – складывалось впечатление, что ее задумал и выполнил какой-то искуснейший инженер. Врач показала Питу схему, но понять ее ему было пока не под силу.

Конечно, совершить такое и ничего себе не повредить – об этом не могло быть и речи! На спине Пита был синяк длиною в фут – результат обильного подкожного кровотечения, и теперь он моментально уставал, стоило ему хоть ненадолго поднять вверх руки. Хрящевые межпозвоночные диски расплющились, и позвоночник превратился в единую твердую кость, которая и позволила ему удержать тот дикий вес. Все сеновиальные мембраны в суставах были разрушены, отчего колени и щиколотки Пита также лишились подвижности. Разрушены были и своды обеих стоп. Он буквально стал на несколько минут мощной костяной колонной, и единственное, что тогда хотел, – оставаться в этом положении как можно дольше.


В первые несколько дней, что Пит провел в больнице, его не отпускал страх: как он сможет оплатить свое лечение, если, не дай бог, так и не сумеет начать ходить. Конечно, его пичкали обезболивающими, так что он постоянно пребывал как бы в тумане, а потому, когда к нему пустили Джинни, он так и не смог объяснить ей, что его тревожит, и от бессилия расплакался. А они подумали, что это он от боли, и нагрузили его двойной дозой.

Но через пару дней (правда, ему трудно было вести счет времени) к нему допустили других посетителей, и все стало ясно. Приходили репортеры, фотографы, а также человек из Калифорнии, дядя тех двоих детишек, которых Пит спас. Оказалось, что, пока он держал готовые рухнуть стропила крыши, Гарри залез внутрь и вытащил детей.

Их родители погибли, а потому дядя, успешный импортер пчел, собирался усыновить их. Он и оплатил лечение – все самое лучшее, как он сказал, – выложив пятьдесят тысяч долларов. Он говорил, что может легко себе это позволить. Когда в шестидесятые годы пчелы в Калифорнии исчезли, он оказался на мели, но теперь его бизнес стоит миллион долларов.

Еще он сказал, немного недоумевая, что попытался выплатить вознаграждение Гарри, но тот парень не взял ни цента. Пробормотал что-то насчет кладбищенских воров. Какие-то трейнитские предрассудки!

А неделю или две спустя в палате появился сенатор – не то Говард, не то Гоувелл. Он принес Питу приветственный адрес, подписанный самим Президентом. Президент выразил герою свою признательность за проявленное мужество и все такое…

Адрес поместили в рамку и повесили так, чтобы Пит мог его видеть.


– Привет, дорогой!

– Привет, куколка!

Они коснулись губ друг друга. Джинни пришла в обычное время, точная как часы. Но теперь в ее внешности было что-то странное. Пит внимательно посмотрел на жену (его столик и края кровати были завалены книгами и газетами, которые он легко пролистывал – массаж делал свои чудеса!) и увидел, что ее левая рука была забинтована.

– Ты что, порезалась, детка? – спросил он.

– Ну…

Поначалу ей не хотелось открывать причину, но потом она передумала:

– Нет. Меня укусили.

– Вот как? Собака?

– Нет, крыса. Полезла в шкаф за пакетом муки, и вот! Я все звоню специалисту, но тот не приходит – много вызовов. Эй, что ты делаешь?

Пит нажал на кнопку звонка.

– Зову медсестру. Ты сама наложила повязку?

– Конечно!

– Рану нужно тщательно обработать. Ты знаешь, что переносят крысы? Чуму. А еще может воспалиться.

Спешно пришла сестра и увела протестующую Джинни. Пока жена отсутствовала, Пил скрипел зубами вне себя от злости. Крысы! Так много крыс, что специалисты не справляются? Черт бы их всех побрал!


Он правильно поступил. У Джинни была температура от начинающегося заражения крови. Когда врачи узнали, что она целовалась с мужем, ему на всякий случай поставили профилактический укол.

Когда Джини вернулась с аккуратной белой повязкой на руке, Пит, чтобы ее порадовать, сказал:

– Хорошие новости, детка! Завтра они позволят мне попробовать встать и походить.

– О, милый! Это так здорово!

Глаза Джинни сияли. Но главным образом от слез.

– И все… И все будет как всегда?

Она кивнула.

– Врачи говорят то же самое, – сказал он. – Правда, не сразу. Придется сначала поносить распорки для спины.

– И долго?

Пит поколебался, после чего повторил прогноз физиотерапевта:

– Два года.

– О, Пит!

– Но все остальное в полном порядке!

Он сделал над собой усилие и поделился с Джинни своими самыми тайными тайнами, самыми секретными секретами.

– И с этим все в порядке… Я имею в виду, по мужской линии…

Слава богу! Слава богу! Он искренне молился, когда до него дошло… И тогда один из докторов, которого он теперь постоянно поминал в молитвах, сказал ему, что, насколько он может судить, с этой стороны у Пита все в норме, и, как только его руки достаточно окрепнут, он сможет все попробовать сам. А доктор принесет ему парочку книжек с веселыми картинками…

Джинни схватила Пита за руку и заплакала.

Наконец она смогла задать ему вопрос о будущем. Конечно, после полученных травм в полицию ему путь заказан. Так?

Пит кивнул. Теперь он мог это делать, не ощущая боли. Доктора совершили чудо!

– Но это не страшно, – сказал он. – Мне уже предложили работу. Утром позвонил один человек, который слышал, что я не могу вернуться в полицию. Это приятель одного из докторов. Его зовут Проссер. Он попросил меня дать ему знать, как только я приду в более-менее нормальное состояние, и он даст мне сидячую работу.

– Дома, в Тауэрхилле?

– Нет, здесь, в Денвере. Конечно, придется переехать, но он говорит, что зарплата будет хорошей. И не волнуйся, детка! Все наладится!

Я обожаю садоводство, но оно меня угробит!

Уважаемый домовладелец!

Благодарим Вас за письмо и присланные образцы.

В образце почвы было обнаружено исключительное высокое содержание свинца и ртути, остаточные следы молибдена и силена, а также небольшое количество солей серебра. Кадмий обнаружен не был. Образец воды содержит свинец, мышьяк, силен, а также соединения натрия и калия; особенно обильно представлен нитрит натрия. Мы подозреваем, что купленный Вами дом стоит на породах из шахтных хвостов, а потому советуем за решением данного вопроса обратиться к прежнему домовладельцу. Вы не писали, есть ли у вас дети, но если они есть, обращаем ваше внимание на опасность, которую представляют для них свинец и нитрит натрия, находящиеся в земле и воде в таких объемах. Будем признательны за предоставление скорейшей оплаты наших услуг.

Искренне Ваш…

Пришла беда – отворяй ворота!

Денис Мейсон оставила Гарольда, Джози и мальчика семейства Хенлоуз в игровом центре и отправилась в офис к доктору Клейфорду. Она считала, что социализация детей должна начинаться в самом раннем возрасте, и черт с ним, с риском заразиться, который заставляет таких родителей, как Билл и Таня Чалмерс (почили с миром, сделавшись вместе с сыном своим, Антоном, жертвами схода лавины в Тауэрхилле), держать детей дома так долго, как только можно. Кстати, каким неприятным субъектом стал этот Антон!

Офис доктора Клейфорда служил органичным обрамлением личности хозяина. Клейфорд сидел за антикварным столом красного дерева с кожаным верхом, оттененным золотой раскладкой, в кожаном же вращающемся кресле. Он был жесткий, как червяк-проволочник, суровый, как брезент, и непробивной, как броня танка средней мощности. Денис однажды слышала, как в один из редких моментов, когда на него нападала шутливость, он сказал, что горд тем, что принадлежит к «поколению старых гвоздей». Денис числилась его пациенткой много лет, еще со времен, предшествовавших замужеству, хотя доктор ей не нравился – он держал дистанцию и с ним было трудно говорить. С другой стороны, в его старомодных манерах было что-то придающее уверенность. Более всего доктор напоминал Денис ее отца.

В первый раз доктор Клейфорд не встал при появлении Денис, а только показал ей на кресло, которое стояло перед его столом. Недоумевая, Денис села.

– Итак, в чем проблема?

– Ну, как вам сказать…

Денис почувствовала, как лицо ее становится пунцовым.

– Все это время я чувствовала себя достаточно усталой. А теперь – эти выделения. И раздражение…

– Вагинальное раздражение? Так это гонорея, которой наградил вас ваш муж!

– Что?

– Я велел ему отправляться на Маркет-стрит. Они специализируются в таких делах. Разве он вам не сказал?

Не произнеся ни слова, Денис покачала головой. Вот оно что! Теперь многое стало ясным!

– Типичный случай! – продолжал Клейфорд, не скрывая своего презрения. – Абсолютно типичный! Продукт современной вседозволенности. Лживое, жадное, ленивое, замкнутое только на своих интересах поколение, готовое мгновенно изобрести любую ложь, лишь бы избежать последствий своих деяний. Именно эти люди и составляют главную причину всех бед нынешнего мира.

Неожиданно доктор перегнулся через стол и принялся угрожающе размахивать карандашом.

– Вам следовало бы ежедневно видеть то, что вижу я. Дети из хороших семей, ставшие ненормальными из-за отравления свинцом! Слепые в результате унаследованного от родителей сифилиса! Задыхающиеся от астмы! Костный рак, лейкемия! Бог знает, сколько всего еще!

Разойдясь, доктор начинал брызгать слюной.

Денис смотрела на Клейфорда так, словно видела в первый раз.

– Вы лечили Филипа от этой… болезни? – наконец спросила она.

– Нет, конечно! Я сказал ему, куда следует обратиться – ему и вам, естественно. Я не собираюсь прикрывать его. Если бы мы не забыли о своей ответственности за все и всех, мир не превратился бы в то, во что он превратился!

– То есть он обратился к вам за помощью, а вы отказали?

– Я же говорю вам, – буркнул Клейфорд, – я рекомендовал ему обратиться к специалистам.

Неожиданно Денис почувствовала, что уже не видит доктора – жгучие слезы полились из ее глаз. Одним резким движением она встала и выпрямилась, словно тетива лука, со щелчком выпустившая стрелу.

– Ты – старый ублюдок! – воскликнула она. – Самовлюбленный осел. Ты лжец! Это вы отравляете мир, вы и ваше поколение! Вы делаете моих детей калеками. Вы позаботились о том, чтобы они никогда не ели чистую пищу, не пили свежую воду, не дышали воздухом без химии. А когда кто-нибудь приходит к вам за помощью, вы поворачиваетесь к нему спиной!

Неожиданно для самой себя она принялась швырять в Клейфорда все, что попадалось ей под руку, – большую стеклянную чернильницу, залившую великолепными черными чернилами его белую рубашку, книгу, пачку бумажных листов.

– Филип совсем не такой! Не такой! Он мой муж, и я люблю его!

Денис резко развернулась. Перед ней оказался шкаф со стеклянными дверцами, полный книжек по медицине. Она ухватилась за одну из дверец шкафа и всем весом надавила на нее. Как это было чудесно – услышать, как дверца лопается и рассыпается по полу звонкими мириадами осколков!


В конце концов, все это застраховано в «Городе Ангела».


И Денис вышла из кабинета.

Какой позор!

– Господи! – сказал мистер Бамберли, склонив голову за столом из мореного дуба, – войди с молитвой в наши сердца, и так же, как эта пища питает наши тела, напитай словом своим наши души. Аминь!

«Аминь!» – отозвался нестройный хор, и ему вторили своим глухим позвякиванием фарфор и столовое серебро. Молчаливая темнокожая толстушка, работавшая у Бамберли служанкой, – ее звали Кристи – предложила Хью на выбор булочку или ломтик хлеба из хлебной корзинки. Хью взял булочку. Как обычно, в салате было слишком много уксуса. Язык от него точно в трубочку сворачивался.


Хью приехал на выходные из колледжа и теперь, после посещения церкви, участвовал в ритуале семейного ланча. Слугам тем не менее не было предоставлено возможности реализовать свои религиозные пристрастия, хотя и Кристи, и Этель, повариха, были религиозны – часто можно было слышать, как они на кухне распевают псалмы.

Но воскресным утром, часов с шести, они пахали, как рабы, чтобы приготовить ланч на всю семью.

Напротив мужа, с физиономией, на которой застыла кукольная улыбка, сидела миссис Бамберли, пухляшка Мод. Она была на десять лет моложе своего супруга и имела «ай-кью» на десять пунктов меньше, чем было у него. Мод боготворила мужа и иногда на собраниях местных женских групп говорила, насколько он хороший и расчудесный. Она сидела в жюри конкурса флористов, а также регулярно давала интервью разным газетам и телевидению, когда какой-нибудь фрик усыновлял темнокожего ребенка. Она ведь сама, благодаря помощи своего замечательного мужа, усыновила многих, и, когда ей задавали провокационные вопросы относительно расовых и религиозных характеристик ее приемных детей, Мод давала правильные ответы: ребенок, цвет кожи которого отличается от цвета кожи всей семьи, чувствует себя таким несчастным, и, конечно, каждый родитель желает, чтобы его дитя придерживалось той же веры, что и старшие члены семьи!

Позади кресла, на котором сидела Мод, на стене, флокированной под дорогой бархат, висел портрет ее деда. Тот когда-то служил архиепископом местной церкви и на портрете был изображен в костюме джентльмена из Новой Англии, приверженца добрых английских традиций верховой псовой охоты, – в красном камзоле и коричневых сапогах, но с высоким пасторским воротником и черным шелковым пластроном.

Костюм убийцы, как решил для себя Хью.

После салата – хотя Хью успел перехватить чуть больше ложки – последовала холодная рыба под майонезом, к которой он даже не притронулся, поскольку это был морепродукт.

Хью первый раз появился в доме Бамберли после катастрофического по своим последствиям интервью, которое тот дал Петронелле Пейдж. Одним из главных последствий было закрытие гидропонной фермы. Все были готовы верить, и это предположение подтвердил эксперт из Парижа, что в «нутрипоне» действительно содержался яд. Хью приехал домой в пятницу вечером, но за все это время о происшествии не было сказано ни слова.

Петронелла Пейдж была совершенно безжалостна ко всякого рода обману и фальсификациям. И Хью с удовольствием узнал, что она разделяет его мнение относительно мистера Бамберли: его приемный отец – первостатейный жулик.


За креслом самого мистера Бамберли висел на стене еще один портрет – деда хозяина дома. Приземистый крупный мужчина с широко расставленными ногами, с кулаками на бедрах – насильник, да и только. Так его, по крайней мере, описывал Хью. Людям, которые не знали его историю, достаточно было разглядеть на заднем плане фонтан нефти.

Рыбу сменило жареное мясо, тарелки печеного и вареного картофеля, морковь, капуста, горошек. Тут же появились разнообразные соусы и импортированный из Англии хрен. Как всегда молчаливая, Кристи принесла кувшин пива – того сорта, который Хью не любил, но который считался лакомством для отсутствовавших целую неделю старших сыновей. Принесла она и лимонад для Мод и «младшеньких».

И по-прежнему никто и слова не проронил по поводу последствий африканской катастрофы.


Сейчас за столом сидели те, кто мог явиться в дом приемных родителей.

Не было Сирила, самого старшего, который, понятно, появился в семье Бамберли первым. Он был в Маниле. Окончив с отличием академию Вест-Пойнт, он в свои двадцать четыре года был личным адъютантом одного из генералов, который, как выразился Президент, воздвиг и удерживает «наш Тихоокеанский бастион» – иными словами, «белый» военный союз, включающий Автралию, Новую Зеландию и те страны Латинской Америки, где сохранились правые диктатуры, успешно сопротивляющиеся напору прокитайских и неомарксистских волн, захлестывающих планету.

Хью встречался с Сирилом лишь однажды, когда его самого только приняли в лоно семьи, и он почувствовал непреодолимое отвращение к старшему «брату». Впрочем, тогда его больше занимали перспективы собственного существования, а потому он ничего не сказал.

Не было за столом и Джареда. Джаред, которому недавно исполнился двадцать один год, сидел в тюрьме. В присутствии мистера Бамберли говорить о Джареде было не принято. Осудили его за помощь в организации движения «Тупамарос» среди иммигрантов в Нью-Мексико. Хью его также не встречал – сидеть тому предстояло еще пять лет.

Но Хью явно смог бы с ним подружиться.

Еще за столом не было пятилетки Ноэля, который лежал в постели с температурой. Но все остальные были на месте.

На том краю стола, где царила Мод, сидел Рональд, довольно скучный тип шестнадцати лет от роду. Рядом – Корнелий, обязательный и сообразительный малый, который, к сожалению, с двенадцати лет страдал припадками – не эпилепсией, а чем-то другим, что вызывалось энергетическими сбоями в организме, связанными с нарушением ферментного обмена между клетками, но держалось под контролем особой диетой. Рядом с Корнелием сидел Норман, восьми лет, страдавший лицевым тиком, потом – десятилетка Клод, с плохими зубами, кусочки которых иногда, отломившись, вываливались на стол. В своем роде достаточно типичная семья, хотя и собранная из столь разнообразных источников: те, кто постарше, были физически вполне здоровы, их младшие братья – больны. У Хью в колледже была подружка, так вот, ее младшего брата постоянно выворачивало, если ему в еде попадалось что-нибудь, приготовленное на кукурузном масле.

И тем не менее их матери ни за что не признались бы, что своими опытами по интенсивному заселению Земли они только окончательно затрахали нашу прекрасную планету.


– Хью! – спросил мистер Бамберли. – Ты что-то сказал?

Он и не собирался. А может быть, он сам не заметил, как что-то произнес. Не глядя в сторону хозяина дома, он протянул руку к пиву.

– Прости, Джек! – сказал он. – Ты что-то спросил?

– Да, именно так!

Мистер Бамберли отложил нож и вилку, которыми он оперировал на массивных кусках говядины.

– Я ясно услышал, как ты произнес слово, которое я не одобряю.

Хью осушил стакан и со вздохом откинулся на спинку кресла.

– Ну, а если и произнес? – сказал он.

– Что заставило тебя произнести это слово? – медленно, розовея всей поверхностью лица, спросил мистер Бамберли.

– Причины вокруг нас, – произнес Хью и широким жестом обвел роскошно обставленную столовую, еду, горами высившуюся на столе, служанку, стоящую в стороне подобно манекену с витрины магазина.

– Объясни подробнее! – потребовал мистер Бамберли, едва не задохнувшись от ярости.

– Ради бога!

Неожиданно Хью понял, что больше ему этого напряжения не выдержать. Он вскочил из-за стола, с грохотом откинув кресло, и почти заорал:

– Ты сидишь тут, набивая свое толстое брюхо всякими вкусными вещами, которые для твоего удовольствия привезли из разных стран нашего вонючего мира, а сам отравил в Африке тысячи несчастных ублюдков. Разве не так? Ты что, помогаешь им справиться с бедой? Исправить то, что безнадежно изуродовано? Черта с два! Ты из кожи вон лезешь, чтобы не допустить расследования причин катастрофы – дескать, нет смысла посылать туда экспертов ООН. Я же читал твои слова в газетах! Ты сидишь за прекрасным столом, ешь, и пьешь, и славишь Иисуса, как будто он тебя поблагодарит за тысячи убитых тобой и сведенных с ума людей!

Мистер Бамберли протянул в сторону двери руку, с которой, словно помятый флаг, свисала салфетка.

– Выйди из комнаты! – проревел он. – Вон из дома! И не возвращайся, пока не извинишься.

– Именно это я и ожидал услышать, – сказал Хью мертвым голосом. Он вдруг почувствовал себя очень взрослым, зрелым, почти стариком. – Замечательная традиция: врезать кому-то по яйцам, а потом требовать извинений. Вы тут сидите, в самой богатой стране мира, окруженные больными детьми…

– У тебя грязный язык и грязные мысли!

– Ты хочешь сказать, что усыновил Нормана из-за его тика? Черта с два! Я слышал от Мод: ты обнаружил это, когда бумаги уже были подписаны. А зубы у Клода? Труха сгнившего пня. И смотри, как Корни завидует нам, потому что не может есть обычную еду! Ты…

Корнелий не смог преодолеть напряжения сцены. Именно стресс вызывал его приступы. Он упал лицом в тарелку, разбрызгав по столу кашку, специально для него приготовленную. Мод и Кристи бросились к нему на помощь, и Хью сделал последний выстрел.

– Ты и твои предки относились к нашему миру как к огромному унитазу. Вы гадили в него и хвастались друг перед другом, чья куча больше. А теперь этот унитаз переполнен, и несчастные черные дети умирают и сходят с ума, чтобы вы богатели. Прощай!

Он хлопнул дверью изо всех сил, надеясь, что портрет Джейкоба Холмса Бамберли Первого рухнет на пол.

Но гвоздь, как оказалось, был вбит слишком глубоко.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации