Электронная библиотека » Джон Фланаган » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Волшебник Севера"


  • Текст добавлен: 23 ноября 2017, 14:40


Автор книги: Джон Фланаган


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Отворив дверь, Уилл зашел внутрь. Внутри хижина почти ничем не отличалась от той, которая служила ему домом последние несколько лет. Главная комната занимала почти половину всего внутреннего пространства и служила одновременно гостиной и столовой. У окна стоял сосновый стол с четырьмя простыми стульями, а в противоположном углу у камина – два удобных деревянных кресла и двухместная кушетка. В самом камине за решеткой весело потрескивал огонь. Уилл внимательно огляделся, задумавшись о том, кто же разжег огонь, но следов присутствия другого человека тут не было.

Кухня представляла собой небольшое пространство, примыкавшее к столовой. Над дровяной плитой висели вычищенные до блеска медные кастрюли и сковородки. В вазе на подоконнике красовались поздние осенние цветы, и эта деталь в очередной раз напомнила Уиллу о Холте, отчего у него в горле встал комок. Хмурый рейнджер всегда по возможности украшал свое жилище свежими цветами.

Потом Уилл осмотрел две маленькие спальни, выходящие в столовую и обставленные простой мебелью. Как он и ожидал, здесь тоже никого не было. Вряд ли стоило продолжать поиски, разве что человек, разведший огонь и поставивший в вазу цветы, прятался на конюшне, что маловероятно.

В том, что в доме прибирались совсем недавно, не было никаких сомнений. Бартелл уехал отсюда с месяц назад или даже раньше, но когда Уилл провел пальцем по каминной доске, то его палец остался чистым. Да и на камне перед решеткой не было золы или углей.

«Очевидно, тут завелся какой-то добрый домовой», – задумчиво сказал он про себя.

Потом, вспомнив, что снаружи его ждут животные, он вышел из дома, посмотрел на солнце и определил, что до захода солнца остается еще около часа. Нужно поскорее распаковать и разобрать вещи, прежде чем докладывать о своем прибытии в замке.

Собака уже проснулась и с любопытством осматривала все вокруг своими разноцветными глазами. Это хорошо, подумал Уилл. Это значит, что в ней сохранилась тяга к жизни, которая поможет ей восстановить силы. Он осторожно приподнял ее из гнезда на спине вьючной лошади, внес в дом и уложил на камне у камина, чтобы она согрелась. Вернувшись к лошади, Уилл взял одеяло, из которого сделал лежанку помягче. Собака сама приподнялась, с трудом сделала два шага и улеглась на лежанку, с облегчением вздохнув. Уилл наполнил миску водой из кухонного насоса – к счастью, ему не придется носить воду из колодца снаружи – и поставил рядом с собакой. Та завиляла хвостом и два-три раза стукнула им о пол в знак благодарности.

Довольный, Уилл вернулся к лошадям. Для начала он немного ослабил подпругу Тягаю – снимать седло полностью не имело смысла, потому что он еще собирался посетить замок с официальным визитом. Потом он принялся разгружать немногочисленные личные вещи. Покончив с разгрузкой, он снял седло с вьючной лошади, завел ее в конюшню, протер щеткой и оставил в стойле, отметив, что в обоих стойлах лежит свежее сено и стоит по ведру с водой, не покрытой зеленой ряской. Одно ведро он принес Тягаю, который потряс гривой и вдоволь напился.

Уилл тем временем разложил свои вещи в доме, заправил кровать в спальне побольше – хотя «побольше» было бы не совсем уместным словом, поскольку обе отличались миниатюрными размерами, – и развесил запасную одежду в платяном шкафу с занавеской.

На полку в гостиной он положил кожаный сверток с книгами, решив расставить их потом. У входа обнаружились крючки для оружия, на которые он временно повесил лук с колчаном. Свой нож-сакс и метательный нож он оставил при себе, в двойных ножнах. Рейнджеры снимали эти ножны только перед сном, да и тогда клали их рядом с собой.

После этого Уилл осмотрелся. Сказать по правде, личных вещей у него было немного, но, по крайней мере, теперь можно было сказать, что в хижине действительно кто-то живет. Его раздумья прервало донесшееся снаружи предупредительное ржание Тягая. Одновременно с этим лежавшая у камина собака приподняла голову и повернула ее в сторону двери. Ржание Тягая было не сигналом опасности, а просто уведомлением о том, что к ним приближается посторонний. Через пару секунд Уилл услыхал шаги на крыльце, и в открытом дверном проеме появилась женщина, которая, помедлив, постучала по косяку.

– Входите, – сказал Уилл.

Женщина нерешительно зашла, словно не была уверена, будут ли ей здесь рады. Теперь, когда свет не освещал ее сзади, Уилл мог подробнее рассмотреть ее лицо. На вид ей было лет сорок, и, судя по одежде – простому шерстяному платью без украшений и белому фартуку, – она была жительницей деревни. Тем не менее в ее высокой и статной фигуре было что-то притягивающее и внушающее доверие. В коротко подстриженных волосах были заметны седые пряди. Она добродушно улыбалась, и ее улыбка показалась Уиллу знакомой, хотя он не мог догадаться почему.

– Чем могу вам помочь? – спросил он.

Женщина присела и склонила голову:

– Меня зовут Эдвина, сэр. Я принесла вам поесть.

С этими словами она сняла крышку с небольшого горшка, который держала в руках. Комнату тут же заполнил великолепный аромат мясной похлебки с овощами. У Уилла невольно потекли слюнки, но, помня предупреждение Холта, он постарался сохранить строгое и незаинтересованное выражение лица.

– Понятно, – ответил он кратко.

Эдвина поставила горшок на стол и достала из кармана фартука конверт, который протянула Уиллу.

– Похлебку можно будет разогреть и потом, она не испортится, сэр, – сказала женщина. – Я полагаю, вам сначала нужно повидаться с бароном Эргеллом?

– Возможно, – уклончиво ответил Уилл, не зная, стоит ли ему обсуждать свои планы с этой незнакомкой.

Тут он вспомнил, что она до сих пор держит конверт в протянутой руке, и взял его. К его удивлению, на нем оказались печать в виде дубового листа и знаки, соответствующие числу 26 – номеру Бартелла в ордене.

– Мне это оставил рейнджер Бартелл, когда сказал, что вы должны приехать ему на смену, – продолжила женщина. – Пока он тут жил, я убиралась в доме и готовила для него.

Вскрывая конверт и разворачивая лист бумаги, Уилл вспомнил, что тогда Бартелл еще не знал, кто придет ему на смену, поэтому в качестве адресата написал просто «рейнджеру». Он пробежал глазами письмо:

Эдвина Темпл – надежная и достойная доверия работница, служившая мне верой и правдой восемь лет. Рекомендую ее любому, кто будет служить здесь после меня. Она прекрасная повариха и хозяйка, а ее муж, Клайв, заведует деревенским постоялым двором. Надеюсь, вы позволите ей и дальше выполнять работу по дому – тем самым вы окажете услугу и мне.

Бартелл, рейнджер 26

Уилл поднял глаза и улыбнулся. Было приятно осознавать, что кто-то будет убираться в доме и варить ему еду. Но затем его смутила одна мысль – он не имел ни малейшего представления, как быть с оплатой ее услуг.

– Ну что ж, Эдвина, Бартелл очень хорошо отзывается о вас, – начал он.

Женщина снова поклонилась:

– Да, мы с ним ладили, сэр. Рейнджер Бартелл был настоящим джентльменом. Я служила ему целых восемь лет.

– Ну… хорошо…

Женщина, поняв, что перед ней неопытный юноша, и разглядев сомнение в его глазах, добавила:

– А что касается оплаты, то не беспокойтесь. Мы получаем деньги из замка.

Уилл нахмурился. Он не был уверен в том, должен ли позволять замку оплачивать свое содержание. В конце концов орден выделил ему определенное жалованье. Эдвина догадалась и об этом.

– Все в порядке, сэр. Рейнджер Бартелл говорил, что замки обязаны предоставлять жилье и провизию служащим у них рейнджерам. Мои услуги тоже часть этого соглашения.

Да, это действительно так, вспомнил Уилл. Замок каждого удела получал услуги рейнджеров в обмен на их содержание, и стоимость этих услуг вычиталась из ежегодных налогов в казну короля. Теперь, когда ему стало все понятно, Уилл искренне улыбнулся:

– Ну, в таком случае с радостью принимаю ваши услуги, Эдвина. Как я понимаю, это вы сегодня прибрались в доме и разожгли огонь в камине?

Эдвина кивнула:

– Мы ожидали вас всю неделю. Я приходила сюда каждый день, чтобы поддерживать порядок и отапливать дом. Погода нынче холодная.

Уилл кивнул в знак признательности:

– Я искренне вам благодарен. Кстати, меня зовут Уилл.

– Добро пожаловать на Скалистый остров, Уилл, – отозвалась Эдвина, продолжая улыбаться. – Моя дочь Делия видела, как вы въезжали в город. «Такой серьезный, – сказала она. – Прямо настоящий рейнджер».

Тут до Уилла дошло. Не зря ему казалось, что в ней есть что-то знакомое. Теперь он видел, что у нее те же глаза, что и у дочери, такая же широкая и приветливая улыбка.

– Да, вроде бы я заметил ее, – сказал он.

Теперь, когда вопрос об услугах был решен, Эдвина с интересом посмотрела на его немногочисленные пожитки. Ее взгляд остановился на прислоненной к буфету мандоле.

– Так вы играете на лютне? – спросила она.

Уилл отрицательно покачал головой:

– Нет. У лютни десять струн. Это мандола, своего рода большая мандолина с восемью струнами, настроенными попарно…

На лице Эдвины появилось знакомое выражение скуки, с которым большинство людей выслушивало объяснения Уилла о том, в чем заключается разница между лютней и мандолиной, и он предпочел оставить эту тему.

– Ну да, немного играю, – подвел итог молодой человек.

В этот момент заснувшая собака испустила долгий вздох. Эдвина впервые обратила внимание на нее и подошла, чтобы разглядеть поближе:

– А это ваша собака, как я погляжу.

– Она ранена. Я нашел ее по дороге.

Эдвина наклонилась и легонько погладила животное по голове. Собака открыла глаза и посмотрела на женщину, помахивая хвостом.

– Хорошие собаки, эти пограничные овчарки.

Уилл кивнул.

– Говорят, что они самые умные среди всех собак, – сказал Уилл и, вспомнив кое о чем, добавил: – Паромщик сказал, что ее хозяином может быть некий Баттл. Вы знаете такого?

Лицо Эдвины тут же помрачнело.

– Да уж, знаю. Но многие в деревне предпочли бы не знать. Плохой человек, этот Джон Баттл. Если это действительно его собака, я бы не торопилась возвращать ее хозяину.

Уилл улыбнулся:

– Я и не тороплюсь. Но начинаю подумывать о том, что мне стоит встретиться с этим человеком.

– Нет, вам лучше держаться от него подальше, – выпалила Эдвина, прежде чем вспомнила, с кем говорит, и прикрыла рот ладонью.

Стоявший перед ней молодой человек казался таким юным и наивным, что в ней невольно пробуждались материнские чувства. Но он был рейнджером, а рейнджерам не следует советовать, с кем им следует общаться, а с кем нет. Уилл, заметив ее смущение, усмехнулся:

– Хорошо, я буду осторожен. Но, похоже, пора серьезно поговорить с ним. А до того мне нужно встретиться с другими людьми, и в первую очередь с бароном Эргеллом, – сказал он, закрывая тему Баттла.

С этими словами он предложил Эдвине выйти и оглянулся, чтобы убедиться в том, что собаке будет удобно лежать перед камином. Перед тем как закрыть дверь, он снял с крючка лук с колчаном. Эдвина, привыкшая прислуживать рейнджеру, наблюдала за тем, как он поправляет седло и садится на Тягая. Похоже, ей понравилось, как он ловко вскочил на невысокого коня и накинул на плечи серо-зеленый плащ. Добродушный и веселый юноша в мгновение ока превратился в хмурого всадника, на которого не стоит лишний раз обращать внимания, тем более что в левой руке он легко держит угрожающего вида длинный лук, а за его плечами колчан с торчащими перьями стрел. Эдвина подумала, что Джон Баттл уж вряд ли захочет с ним встречаться.

Глава 4

Камергер барона Эргелла предложил пройти Уиллу в кабинет своего хозяина жестом, напоминающим нечто среднее между поклоном и танцевальным прыжком.

– Новый рейнджер, милорд. Уилл Трити! – объявил он таким тоном, как будто лично привел его, чтобы доставить удовольствие барону.

Эргелл поднялся из-за массивного письменного стола, главного предмета мебели в этом помещении. Это был необычайно высокий и тощий человек, и на мгновение Уиллу показалось, что перед ним воплощение злого лорда Моргарата, угрожавшего королевству во время его обучения. Но рейнджер тут же понял, что волосы у барона седые, а не белые, как у Моргарата, и к тому же при всем своем росте Эргеллу далеко до Моргарата. Мимолетное наваждение прошло, и Уилл осознал, что стоит перед бароном, который протягивает ему свою руку для приветствия. Уилл поспешно шагнул вперед.

– Добрый день, милорд, – сказал он.

Рукопожатие барона оказалось на удивление крепким и уверенным. На вид ему было лет шестьдесят, но передвигался он ловко и проворно. Уилл передал ему пакет с официальным назначением. Вообще-то все документы полагалось передать охраннику у подъемного моста, чтобы Эргелл просмотрел их до встречи с новым рейнджером, но сержант, увидев особенный плащ и длинный лук, просто махнул рукой и пропустил новичка без всяких слов. «Распустились они тут», – подумал Уилл с неодобрением.

– Добро пожаловать в Скалистый замок, рейнджер Трити, – произнес барон. – Для меня честь иметь такого выдающегося человека на своей службе.

Уилл невольно нахмурился. Рейнджеры не служили баронам, они были независимыми помощниками, и Эргелл это прекрасно знал. Возможно, барон пытается навязать ему свою власть тем, что говорит об этом как о само собой разумеющемся и не подвергаемом сомнениям факте.

– Все мы служим королю, сэр, – уклончиво ответил Уилл, и легкая тень, пробежавшая по лицу Эргелла, доказала, что он был прав в своем предположении.

Наверное, увидев, что перед ним совсем молодой рейнджер, барон решил испытать его, как выразился бы Холт.

– Разумеется, разумеется, – быстро повторил барон и кивком указал на стоявшего у письменного стола коренастого мужчину: – Рейнджер Трити, позвольте представить вам военачальника замка и главу ратной школы сэра Норриса из Рука.

На взгляд Уилла Норрису было лет сорок – обычный возраст для большинства военачальников замков. Более молодым недоставало опыта, чтобы возглавлять отряды рыцарей и ратников, а в более почтенном возрасте люди уже начинали терять физическую силу и сноровку.

– Сэр Норрис, – кратко представился военачальник.

Рукопожатие его тоже было крепким, что неудивительно для человека, который постоянно размахивает мечом или топором. Уилл ощущал на себе изучающий взгляд. Казалось, опытный воин спрашивает себя, на что способен этот юноша, слишком худой и невзрачный по его меркам.

Уиллу показалось, что было во взгляде военачальника и что-то еще – своего рода удовлетворение от увиденного. Возможно, после опытного и всезнающего Бартелла, с которым ему приходилось общаться последние восемь лет, Норрис был рад видеть перед собой новичка, которым было бы легко помыкать. Эта мысль разочаровала Уилла. Холт и Кроули, глава ордена, предупреждали его, что в некоторых уделах отношения между местными властями и рейнджерами далеки от идеальных.

«Слишком многие воспринимают это как состязание, – сказал Кроули, давая ему указания перед назначением. – В конце концов, мы оцениваем их готовность к боевым действиям, их умения и мастерство. Некоторым баронам и военачальникам это не нравится. Им нравится думать, что они сами себе хозяева, и им не хочется, чтобы у них за плечами стояли какие-то рейнджеры».

В замке Редмонт такого никогда не наблюдалось, Уилл это прекрасно помнил. Но Холт и Аралд всегда уважали друг друга и поддерживали дружеские отношения. Отвечая на вопросы Норриса и Эргелла о своем путешествии, Уилл постарался выкинуть из головы эти мысли.

Эргелл пригласил его поужинать в замке. Уилл вежливо улыбнулся и извинился:

– Пожалуй, как-нибудь в другой раз, милорд. С моей стороны было бы нечестно нарушать распорядок в вашем замке. Вы же не знали, что я прибуду именно сегодня, и, как я полагаю, уже распорядились составить планы на вечер.

– Конечно, разумеется. Как вам будет угодно. Значит, позже на этой неделе, – согласился барон.

«А он довольно приятный человек, – подумал Уилл, несмотря на попытку барона навязать ему свой авторитет. – Улыбка вполне искренняя и приветливая».

– Может, вам отослать что-нибудь с нашей кухни?

– В этом нет нужды, милорд. Некая Эдвина уже принесла мне восхитительную говяжью похлебку. Судя по ее запаху, меня ждет поистине изысканный ужин.

Эргелл улыбнулся в ответ:

– Да, она превосходная повариха, что правда, то правда. Я не раз предлагал ей место в замке, но боюсь, она так и не согласится.

Норрис сел на длинную скамью из тех, что были расставлены по бокам письменного стола:

– Значит, вы уже обосновались в доме Бартелла?

Уилл кивнул:

– Да, военачальник. И он показался мне довольно уютным.

Эргелл усмехнулся:

– Ну да, если тебе готовит Эдвина, то любое место покажется уютным.

Но Норрис задумчиво покачал головой:

– Возможно, вам было бы удобнее расположиться в замке. Барон выделил бы вам личные покои, которые гораздо уютнее хижины в лесу. И вы всегда были бы рядом на тот случай, если вы нам понадобитесь.

Уилл мысленно усмехнулся, распознав нехитрую уловку за таким невинным предложением. Переехав в замок, он бы постепенно лишился независимости. Пусть и не сразу, но он превратился бы в обычного подчиненного барона. И фраза «если вы нам понадобитесь» однозначно раскрывала их намерения. Эргелл внимательно смотрел на него, ожидая ответа.

– Благодарю вас, военачальник. Но мне хорошо и в хижине. Тем более что такова традиция, согласно которой рейнджеры всегда обитают за стенами замков.

– Ну, раз такова традиция… – протянул Норрис пренебрежительно. – Сдается мне, что уж слишком много значения в последнее время придают так называемым традициям.

Эргелл снова рассмеялся, нарушив неловкое молчание, последовавшее за словами Норриса:

– Полно вам, Норрис. Вы же прекрасно понимаете, что для рейнджеров значат традиции. Ну, а вы не забывайте, что предложение остается в силе, – обратился он к Уиллу. – Если вам вдруг станет слишком холодно в своем лесу, вас всегда тут ждут теплые комнаты.

Его быстрый взгляд в сторону Норриса означал, что не стоит больше поднимать эту тему. Норрис пожал плечами, но подчинился. Уилл их понимал и не винил. В конце концов, любому будет не по себе от мысли, что кто-то постоянно, день за днем, следит за каждым твоим шагом и посылает королю отчеты. Особенно если этот кто-то – такой неопытный юнец, как он, Уилл. По крайней мере, он надеялся, что ему удалось отклонить их предложение, не оскорбив.

– Ну что же, рейнджер Трити… – начал Эргелл, но Уилл перебил его, подняв руку:

– Прошу вас, милорд. Буду рад, если вы станете называть меня просто Уилл.

Это был благородный жест с его стороны, тем более уважительный, что он продолжал обращаться к барону по титулу. Эргелл улыбнулся гораздо шире, а это означало, что он оценил жест.

– Итак, Уилл. Я собирался предложить устроить официальный обед в честь вашего прибытия через два дня. Что вы скажете по этому поводу? У моего кухмейстера будет время приготовить что-нибудь особенное.

– А мы знаем, какую веселую жизнь способны устроить кухмейстеры, если им не дать такого времени, – сказал Норрис, усмехнувшись.

Уилл усмехнулся в ответ. Похоже, все кухмейстеры во всем мире одинаковы. Атмосфера в кабинете значительно разрядилась.

– Если у вас нет больше вопросов, то я, с вашего согласия, покину вас, – сказал Уилл.

Эргелл кивнул, а Норрис поднялся со скамьи.

– Да, разумеется, – отозвался барон. – Если вам что-то понадобится в вашей хижине, дайте знать Гордону.

Гордоном звали камергера, который провел Уилла в кабинет.

Уилл немного помялся, потом тихо произнес, указывая на лежащий на столе пергаментный свиток:

– У вас мое назначение, сэр.

– Да-да. Я обязательно просмотрю его в ближайшее время. Хотя я и так уверен, что вы не самозванец, – в очередной раз улыбнулся барон.

По правилам Эргелл должен был бы сломать печать и прочитать назначение сразу же, как Уилл вручил ему этот свиток. Похоже, в Скалистом замке действительно считали формальности и традиции необязательными. Но, возможно, он просто слишком придирается к мелочам.

– Хорошо, милорд.

Повернувшись, он кивнул и военачальнику.

– Хорошо, что вы с нами, рейнджер, – сказал тот, кивая в ответ.

– Уилл, – поправил его Уилл.

– Хорошо, что вы с нами, Уилл, – повторил Норрис.

Уилл поклонился барону, развернулся и вышел из кабинета.

* * *

Вернувшись домой, он увидел, что собака лежит там же, где он ее и оставил. Она проснулась и несколько раз ударила хвостом по полу, когда он вошел. На столе стояла еще одна миска с мясной похлебкой, а под ней лежала записка с грубо нарисованной собакой. «Должно быть, это послание Эдвины», – подумал Уилл. Миска была еще теплой, и он поставил ее перед собакой. Та осторожно поднялась на ноги, сделала несколько шагов и принялась лакать похлебку. Уилл почесал ее между ушей, разглядывая рану. Швы еще держались.

– Повезло тебе, что она оставила записку. А то бы я прикончил и эту порцию.

Собака продолжала лакать вкусную похлебку. Запах сводил с ума, и Уилл почувствовал, как забурчал его желудок. Эдвина принесла заодно и хлеб. Уилл отрезал ломоть и жадно откусил, не дожидаясь, пока его миска разогреется на плите.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации