Текст книги "Убийца Гора"
Автор книги: Джон Норман
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц)
Глава 10. ПО ПУТИ К ЗАГОНАМ ДЛЯ РАБОВ
Мы снова миновали две двери: одну, закрывающуюся за нашей спиной женщиной в белом одеянии, и вторую – часовым на посту.
В коридоре мы прошли мимо четырех обнаженных рабынь, которые, стоя на четвереньках, скребками и губками чистили керамические плиты пола. Рядом с ними расхаживал раб-мужчина с толстым, тяжелым ошейником на шее и длинной плетью в руках.
– Вот ещё одна интересная комната, – обратил мое внимание Хо-Ту, открывая широкую дверь. – Обычно она охраняется, но сейчас она пуста.
Я снова оказался перед прямоугольным защитным экраном, но на этот раз стеклянный проем был только один.
– Да, – ответил Хо-Ту на мой немой вопрос, – это тоже зеркальное.
С другой стороны экрана была металлическая решетка с частыми прутьями. Я догадался, что она установлена на случай, если кто-то, находящийся по ту сторону окна, захочет его разбить. В комнате, сейчас пустующей, виднелись небольшой шкаф для хранения одежды, необычных размеров диван и несколько брошенных на него покрывал. Полы устилали пушистые ковры, они окружали и утопленную в пол ванну. Помещение вполне могло бы служить комнатой какой-нибудь женщине из высших слоев общества, если бы не представляло собой зарешеченную тюрьму в работорговом доме Кернуса.
– Эта комната, – пояснил Хо-Ту, – предназначается для особых пленниц. Иногда Кернус развлекается тем, что держит здесь женщин, заставляя их поверить, что, если они будут ревностно ему служить, обращение с ними будет менее суровым. – Хо-Ту рассмеялся. – Когда же он добивается их послушания, их отправляют в железные клети.
– А если он этого не добивается?
– Тогда их душат цепями, которые они носят на шее.
Я снова заглянул в комнату.
– Кернус не любит проигрывать, – добавил Хо-Ту.
– Я об этом уже догадался.
– Занимаясь подобным воспитанием, – продолжал Хо-Ту, – Кернус надевает женщине цепь с символикой своего дома. Это способствует её послушанию и усиливает её стремление добиться его расположения.
– Могу себе представить, – сказал я.
– Вы, кажется, не слишком восхищены домом Кернуса?
– А вы, Хо-Ту?
В его взгляде появилось удивление.
– Мне хорошо платят, – ответил он и пожал плечами. – Ну что ж, большую часть дома вы уже посмотрели, за исключением, пожалуй, тренировочных залов, железных клетей, помещений для специальной обработки рабов и тому подобных вспомогательных служб дома.
– А где содержатся женщины, доставленные прошлой ночью на Валтай черным кораблем? – поинтересовался я.
– В загонах для рабов, – ответил Хо-Ту. – Пойдемте посмотрим.
Спускаясь по лестницам на нижние этажи здания, находившиеся под землей, мы миновали кабинет Капруса. В проходе я увидел Элизабет, несущую большую охапку пергаментных свитков.
Заметив меня, она сразу же опустилась на колени, низко склонив голову и умудрившись при этом не уронить свитки.
– Я вижу, твое обучение ещё не началось? – спросил я, стараясь придать голосу необходимую грубость.
Она продолжала молчать.
– Скоро начнется, – заверил меня Хо-Ту.
– А чего вы ждете?
– Это замысел Кернуса, – сказал Хо-Ту. – Он хочет поэкспериментировать с небольшой партией рабынь-дикарок. Она тоже будет включена в эту группу.
– Это те, что были доставлены прошлой ночью?
– Двое из них, – пояснил Хо-Ту. – Остальные восемь рабынь также будут разбиты на две группы и пройдут курс обучения отдельно.
– Варвары, насколько я слышал, не слишком восприимчивы к обучению, – заметил я.
– Опыт показывает, – ответил Хо-Ту, – что с ними тоже можно добиться некоторых результатов. Хотя придется, конечно, повозиться.
– Вероятно, впоследствии за них можно будет получить приличную сумму?
– Кто знает, как сложатся дела на рынке в ен'варе? – ответил Хо-Ту. – Или в ен'каре?
– Зато если эксперимент оправдает себя, дом Кернуса станет крупнейшим поставщиком такого товара, – сказал я.
– Конечно, – усмехнулся Хо-Ту.
– Так пойдемте же посмотрим новеньких.
– Да.
Элизабет подняла на нас встревоженный взгляд, словно совершенно не понимая, о чем идет речь, и снова опустила голову.
– Когда вы думаете начать обучение? – спросил я.
– Когда первым двум отобранным для этого девчонкам надоест жидкая овсяная каша и решетки металлических клетей.
– А что, проходящим обучение подают овсянку?
– Девушки, проходящие курс обучения, – сказал Хо-Ту, – уминают настоящую овсяную кашу, а не из жмыха, смешанного с чем попало. Им выдают толстые подстилки для сна, а впоследствии, по ходу обучения, и шкуры. Они редко бывают закованы, а иногда им даже разрешается в сопровождении охранника ненадолго оставить дом. Вид города хорошо стимулирует их усердие.
– Ты слышишь, маленькая Велла? – бросил я Элизабет.
– Да, хозяин, – робко ответила та, не поднимая головы.
– А кроме того, – продолжал Хо-Ту, – если в течение первых нескольких недель обучения девушка проявляет определенные успехи в занятиях, ей позволяют питаться не только овсянкой.
Элизабет посмотрела на нас с любопытством.
– Можно даже сказать, – заметил Хо-Ту, – что их начинают кормить хорошо.
На лице Элизабет заиграла улыбка.
– Здесь делают все, чтобы получить за них хорошую цену, – сказал Хо-Ту, не сводя глаз с Элизабет.
Девушка потупила взгляд.
В этот момент послышался пятнадцатый удар гонга.
Элизабет вопросительно взглянула на меня.
– Можешь идти, – бросил я ей.
Она вскочила на ноги и поспешила в контору Капруса, стоявшего, как я заметил в приоткрытую дверь, возле заваленного бумагами стола. Элизабет положила перед ним принесенные свитки пергамента и, выслушав какие-то его распоряжения, тут же пробежала мимо нас по коридору и исчезла за дверью соседнего зала.
– С такой прытью, – усмехнулся Хо-Ту, – она доберется до миски с настоящей овсянкой не последней.
Я взглянул на Хо-Ту и тоже рассмеялся.
Он повернул свою гладко выбритую голову, и взгляд его внимательных черных глаз встретился с моим. Некоторое время он присматривался ко мне, и затем на его лице снова появилась кривая усмешка.
– Для убийцы вы ведете себя несколько необычно, – сказал он.
– Мы идем в загоны для рабов? – перевел я разговор с опасной темы.
– Прозвучал пятнадцатый сигнал гонга. Пойдемте-ка лучше за стол. После обеда я покажу вам загоны.
Мимо нас по коридору торопливо пробегали рабы, поспешно направляясь туда, где находились предназначенные для них комнаты для приема пищи. Я заметил также несколько слуг из свободных, расходящихся по обеденным залам, двери которых за их спиной тут же закрывались.
– Хорошо, – ответил я. – Пойдемте поедим.
Во время обеда на песочной арене зала состоялось несколько поединков – два на маркированных тупых ножах, один на кнутах и кулачный бой. Какая-то обслуживающая столы рабыня пролила вино и была тут же пристегнута к вделанному в стену кольцу для приковывания рабов и наказана плетьми. Затем появились музыканты и невольница, которую мне ещё не доводилось видеть в доме, но о которой мне сообщили, что она была танцовщицей на Косе. Девушка исполнила, причем довольно хорошо, невероятно сложный танец рабского ошейника. Кернус, как и всегда, был целиком погружен в игру с Капрусом, однако на этот раз партия затянулась и продолжалась даже после подачи паги и неразбавленного ка-ла-на.
– А почему, – обратился я к Хо-Ту, от которого мне хотелось узнать за этот день как можно больше, – в то время, как остальные едят мясо, хлеб, мед, пьют ка-ла-на, вы питаетесь одной только овсянкой?
Хо-Ту отодвинул от себя миску.
– Это не имеет никакого значения, – ответил он.
– Да, конечно, – сказал я.
Ложка из рога боска треснула у него в руках, и он раздраженно бросил её обломки в миску.
– Извините, – сказал я.
Он изумленно взглянул на меня, и его глаза блеснули.
– Это не имеет никакого значения, – повторил он.
Я согласно кивнул.
Он поднялся из-за стола и, оглянувшись на меня, сказал:
– Пойдемте, я покажу вам загоны.
В глубине зала я заметил дверь, через которую прошлым вечером увели закованного в кандалы раба и за которой исчез затем Кернус. Сегодня, к моему облегчению, ни один из проигравших схватку рабов не был закован в кандалы и выведен из зала через этот выход.
Раб, выигравший накануне поединок с кривым ножом, снова, как я обратил внимание, обедал за столом. Ошейника на нем уже не было. Теперь он, должно быть, отпущен на свободу. За ремень, с которого у него так же, как и у Хо-Ту, свисал кривой нож, был заткнут длинный хлыст.
– Тот, кого вы называете зверем, вероятно, находится за этой дверью? – невинно полюбопытствовал я.
Хо-Ту пристально посмотрел на меня.
– Да, – ответил он.
– Я бы хотел взглянуть на него.
Лицо Хо-Ту покрылось смертельной бледностью.
– Молите Царствующих Жрецов, – ответил он, чтобы вам никогда не довелось его увидеть.
– Вы ничего не знаете об этом животном?
– Кернус и некоторые другие, конечно, видят его, но только когда они одни. Не стоит так далеко заходить в своем любопытстве, Несущий Смерть. Обычно человек видит это животное в последние мгновения своей жизни.
– Надеюсь, его держат в надежной клетке?
Губы Хо-Ту растянулись в улыбке.
– Я тоже на это надеюсь, – ответил он.
– А как часто его кормят?
– Он может есть по несколько раз в день, – сказал Хо-Ту, – но способен и довольно долгое время вообще обходиться без пищи. Обычно ему скармливают по одному рабу каждые десять дней.
– Ему отдают раба живым?
– Ему нравится самому убивать свою жертву.
– Ну что ж, если его содержат в надежной клетке, – заметил я, – большой опасности он собой не представляет.
– Зато одно присутствие этого зверя в доме Кернуса обеспечивает здесь должный порядок.
– Хорошее средство, – согласился я.
– Пойдемте я покажу вам клетки для рабов.
Глава 11. ДВЕ ДЕВУШКИ
После того как мы прошли через несколько тяжелых железных дверей, каждая из которых была непременно снабжена оконцем для наблюдения, мы стали спускаться по бесконечной спиральной лестнице, все дальше уходя под землю. Через какое-то время до меня начал доноситься резкий, неприятный запах, свидетельствующий о том, что мы приближаемся к своей цели.
Дом Кернуса изобиловал самыми разными помещениями для содержания рабов, от роскошных, уже продемонстрированных мне Хо-Ту, до практически не приспособленных для пребывания в них человека – металлических клеток. Но даже они имели между собой кое-какие различия. Если в иных клетках все удобства исчерпывались лишь плетеной тростниковой подстилкой да отверстием в полу для испражнений, то некоторые имели даже фигурные решетки, а на полу в них лежали выделанные шкуры животных и тончайшие шелковые покрывала. Само понятие «металлические клетки», как и «загоны для рабов», относится ко всему комплексу подземных помещений для содержания рабов: к клеткам от одиночной до рассчитанной на десятки человек, к ямам, закрытым решетками, к многочисленным помещениям с вделанными в стену кольцами для привязывания рабов и тому подобным сооружениям. В отличие от них выражение «камера» или «темница» употребляется только для обозначения крохотных, чаще всего каменных помещений в несколько футов длиной и шириной, ограниченных тремя глухими стенами и четвертой зарешеченной либо четырьмя глухими каменными стенами с небольшим, закрываемым решеткой оконцем, служащим одновременно входом или, точнее, лазом в темницу.
На большинстве этажей клетки располагались не по обеим сторонам прохода, а занимали всю нижнюю часть этажа, и нам приходилось двигаться по узким мосткам, проложенным по решетчатым потолкам клеток, из-под которых на нас смотрели бесчисленные хмурые лица.
– Оступиться в таком месте было бы очень нежелательно, – усмехнувшись, сказал Хо-Ту.
Я даже не пытался сосчитать клетки, мимо которых мы шли, пока спускались ещё на два этажа вниз. Сейчас мы были на четвертом подземном уровне, под которым, как сказал мне Хо-Ту, находилось ещё три этажа, точно так же заполненных рабами, как и те, что мы миновали.
Четвертый этаж в секторе для рабов считался административным. Здесь располагались кухни, больничные помещения и кузницы. В центре находился официальный кабинет старшего надсмотрщика Хо-Ту. Очевидно, здесь же проводилось наказание рабов – у дальней стены я заметил приспособления для разведения огня и проведения пыток.
– Пойдемте я покажу вам девушек, доставленных вчера с Валтая, – сказал Хо-Ту.
Я проследовал за ним в большое помещение за массивной железной дверью.
В самом центре помещения в стоящем на каменных плитах бронзовом котле пылал огонь. Во всем ощущался какой-то беспорядок, довершаемый развешанными как попало по стенам обрывками цепей. В помещении находились два кузнеца. С ними о чем-то вполголоса разговаривал один из охранников. Крупный, в зеленом одеянии врача мужчина с гладко выбритым лицом чуть поодаль от них делал какие-то пометки на больших листах бумаги. В глубине помещения поблескивали небольшая наковальня на деревянном постаменте и металлические клейма, а вдоль дальней стены тянулись расположенные в несколько этажей клетки. Они занимали все пространство от пола до потолка. К верхним этажам вели узкие металлические лестницы. Большинство клеток, как я успел заметить, сейчас пустовало.
При нашем появлении медик поднял голову от бумаг.
– Привет, Хо-Ту, – сказал он.
– Привет, Фламиниус, – ответил мой спутник. – Позволь представить тебе Кууруса. Он из черной касты, но сейчас находится у нас на службе.
Фламиниус холодно кивнул мне; я ответил ему тем же.
Затем он снова перевел взгляд на Хо-Ту.
– Эта партия очень недурна, – похвалил он.
– Их, должно быть, тщательно отбирали, – кивнул Хо-Ту.
Тут я впервые понял, что горианским рабовладельцам доставляется далеко не всякая девушка. Что за каждой из них долго наблюдают, подмечая её привычки, черты характера, манеры, стараясь определить её потенциальные возможности. После этого, несомненно, не менее тщательно планируют время и место для её похищения.
Думаю, предъявляемые к будущим рабыням требования чрезвычайно высоки. Каждая девушка должна обладать поистине неистощимой жизненной энергией и живостью характера. Каждая должна быть красива, а интеллект её должен быть по крайней мере выше среднего, поскольку гориане в отличие от землян придают проницательности женщины и тонкости её ума чрезвычайно большое значение.
– Давайте посмотрим на них, – предложил Хо-Ту, подбирая с пола небольшой факел с плотно обмотанным вокруг его верхней части пучком соломы, пропитанным жиром тарлариона, и поджигая его от горящего в жаровне огня.
Мы вместе с медиком и охранником поднялись по лестнице на второй уровень выстроенных в ряд клеток.
Первой мы увидели девушку со светлыми распущенными волосами, сидящую на полу клетки и протягивающую руки далеко между прутьями. Увидев нас, она что-то дико закричала. В ответ охранник щелкнул плетью по металлическим прутьям прямо у неё перед лицом. Девушка в ужасе отшатнулась к задней стене клетки и забилась в угол, продолжая тихонько всхлипывать.
– Следующие две, – сказал Фламиниус, указывая на соседние клетки, – отказываются принимать пищу.
Хо-Ту, поднеся факел поближе, по очереди осмотрел девушек. Я заметил, что обе они принадлежали к восточному типу землян – похоже, японки.
– Накормите вот эту, – указал Хо-Ту на девушку в левой клетке.
Девушку вытащили наружу и надели на неё наручники. Один из кузнецов, поднявшись по лестнице, принес миску с овсянкой, разбавленной водой до такой консистенции, чтобы её можно было пить. Качество овсяной каши, выдаваемой различным категориям рабов, как я узнал впоследствии, варьировалось и в значительной мере зависело от степени её разбавленности водой. Когда девушку поставили на колени, охранник за волосы оттянул ей голову назад, а кузнец, разжав ей зубы, начал вливать кашу в рот. Девушка попыталась было воспротивиться, но полужидкая масса текла ей по лицу, подбородку, груди, забивала горло. В конце концов, едва не задохнувшись, она закашлялась и вынуждена была сделать несколько судорожных глотков.
– Назад, в клетку её, – распорядился Хо-Ту.
– А наручники вы с неё не снимете? – спросил я.
– Пусть остается в них, – ответил старший надсмотрщик. – Так она не сможет увиливать от кормежки.
Вторая девушка округлившимися от страха глазами наблюдала за происходящим. Подойдя к её клетке, Хо-Ту ногой подфутболил стоящую здесь же миску с овсяной кашей, которая, проскользнув под дверью клетки, остановилась у самых ног забившейся в угол девушки.
Та, не сводя с нас испуганного взгляда, тут же принялась за еду.
Последней девушкой на втором этаже была, очевидно, гречанка. Очень красивая. Она сидела на полу, подтянув колени к подбородку, и наблюдала за нами полными безысходной тоски глазами.
Мы начали подниматься на третий этаж выстроившихся у стены клеток.
– Они кажутся очень спокойными, – заметил я.
– Ежедневно мы даем им побыть в естественном состоянии, когда в их организме заканчивается действие фробицианистой сыворотки, – снизошел до пояснений Фламиниус. – Большинство из них тут же впадают в истерику, рыдают, пытаются угрожать, требуют объяснений и занимаются другой подобной бессмысленной ерундой. Однако им необходима подобная разрядка.
– Важно, чтобы нервное напряжение в организме не накапливалось, – добавил Хо-Ту.
– Сейчас у них, очевидно, период действия инъекции, – заметил я.
– Да, – ответил Хо-Ту. – Он продлится до завтрашнего утра, до пятого сигнала гонга.
– А если они не будут вести себя спокойно даже под действием сыворотки? – поинтересовался я.
– Их свяжут, – пожал плечами Хо-Ту.
– Обычно достаточно только поднять плеть, как они тут же утихомириваются, – сказал охранник. – Они не разговаривают на нашем языке, но они вовсе не глупы. Они все понимают.
– А кроме того, – добавил Хо-Ту, – после взятия у них отпечатков пальцев по их спинам пять-шесть раз прошлись плетью, чтобы каждая на себе прочувствовала, что это такое. Теперь, чтобы добиться у них повиновения, достаточно лишь протянуть к плети руку.
– Думаю, они едва ли понимают, что с ними произошло, – предположил я.
– Конечно, не понимают, – согласился Фламиниус. – Большинство считает, что они просто сошли с ума.
– А многие из них действительно теряют рассудок? – поинтересовался я.
– Как это ни странно, нет, – ответил Фламиниус.
– И почему это происходит?
– Вероятно, все объясняется тщательностью их отбора и предъявляемыми при этом высокими требованиями, – сказал Фламиниус. – Сюда отправляют только сильных особей, обладающих достаточным интеллектом и воображением. Причем воображение здесь играет едва ли не самую важную роль: ведь им предстоит понять всю грандиозность того, что с ними произошло.
– А как вы можете убедить их в том, что они не лишились рассудка?
Фламиниус рассмеялся.
– Мы просто рассказываем им о том, что с ними произошло. Они достаточно умны, обладают богатым воображением, поэтому способны понять даваемые им объяснения, хотя и не могут воспринять всю глубину последствий происшедшего. Они будут постепенно адаптироваться в окружающей их реальности.
– А как вы даете им какие-либо объяснения? Ведь они не разговаривают на языке Гора?
– Здесь нет ни одной девушки, – ответил Фламиниус, – для которой в нашем персонале не нашлось бы человека, говорящего на её родном языке.
Я недоверчиво поглядел на него.
– Надеюсь, вы не думаете, что мы испытываем какой-либо недостаток в людях, знакомых с тем миром, откуда доставляют этих рабынь, – сказал Фламиниус. – У нас хватает и представителей их собственного мира, и людей со всех концов нашего Гора.
Я не ответил.
– Я сам побывал на их планете, – продолжал Фламиниус, – и говорю на одном из их языков.
Мое удивление росло с каждой минутой.
– Он называется английский, – добавил Фламиниус.
Я не нашелся, что сказать.
К этому времени мы остановились перед двумя клетками, замыкающими правую сторону третьего этажа клетей. В каждой из них находилась смуглая девушка, очень красивая. Одна из них сидела, прижавшись спиной к задней стенке клетки, хмурая, но спокойная. Вторая, лежавшая на полу, тихо плакала. Мы повернули назад и дошли до третьей клетки слева в этом же ряду.
– Почему наручники на ней пристегнуты к прутьям двери? – спросил Хо-Ту, указывая на сидящую в клетке девушку.
– Она нравится охраннику, – ответил Фламиниус. – Он любит смотреть ей в лицо.
Хо-Ту поднес факел поближе к девушке и приподнял ей подбородок. На лице пленницы застыло безучастное выражение. Она была безукоризненно красива. Итальянка, я думаю.
– Недурна, – вынес свое суждение Хо-Ту.
Мы поднялись по ступеням на четвертый уровень выстроившихся у стены клеток.
Когда мы поравнялись с клеткой, расположенной как раз над той, где сидела итальянка, девушка в ней с безумным криком бросилась к дальней стене и, рыдая, заслонилась от нас руками. На спине у неё я заметил следы побоев. Это была миниатюрная черноволосая девушка, скорее всего, француженка или бельгийка.
– Она начала впадать в шоковое состояние, – пояснил Фламиниус. – Это могло кончиться очень серьезно. Мы попытались привести её в чувство болевыми ощущениями.
Я заглянул в клетку. Девушка выглядела крайне испуганной, но, очевидно, из шокового состояния она уже вышла.
– Иногда избавиться от шока не так-то просто, – продолжал медик. – Бывает, что именно побои заставляют впадать в шок: человеческий организм ищет спасения от боли. Тогда на помощь приходят болеутоляющие средства или наркотики. Однако эта партия женщин просто превосходна.
– Вы уже собрали первые сведения о них? – спросил Хо-Ту.
– Да, – ответил Фламиниус.
– И сколько из них девушек белого шелка?
– Шестеро.
– Так много?
– Да.
– Отлично! – Старший надсмотрщик повернулся ко мне. – Кстати, эти две девушки, – сказал он, указывая на две последние клетки четвертого уровня, – могут быть для вас интересны.
– Чем? – поинтересовался я.
– Они будут проходить курс обучения вместе с девушкой Веллой, той, что убирает ваши комнаты.
Мы подошли к двум последним клеткам.
– С этими двумя я могу общаться, – повернувшись к нам, сообщил Фламиниус.
Хо-Ту поднял факел повыше.
– Рабыни! – громко произнес Фламиниус по-английски.
Девушки изумленно подняли на него глаза.
– Вы говорите по-английски? – словно не веря самой себе, произнесла одна из них.
Вторая бросилась к передним прутьям клетки и вцепилась в них руками.
– Помогите нам! – воскликнула она. – Спасите!
Тут и первая девушка подошла к передней стенке клетки и, упав на колени, разрыдалась.
– Пожалуйста! – бормотала она. – Пожалуйста! Пожалуйста!
Фламиниус отступил на шаг, давая нам возможность рассмотреть девушек поближе. К их мольбам он отнесся с явным безразличием.
По прижатым к металлическим прутьям лицам девушек катились слезы.
– Пожалуйста, – просили они в один голос, – помогите!
– Вы – рабыни, – снова по-английски произнес Фламиниус.
Они отчаянно замотали головами. Обе они были, как и Элизабет, черноволосыми. Я думаю, их потому и отобрали для совместного прохождения курса обучения, чтобы внешне они подходили друг другу. Волосы девушки, занимавшей клетку слева, были коротко подстрижены: позже, вероятно, хозяин не позволит ей носить столь неподобающую для рабыни прическу. Она была довольно худощава и стройна, с удлиненным красивым лицом и серыми глазами. Вторая девушка была несколько ниже ростом, чем первая. Она казалась более упитанной, но это её не портило. У неё были густые, спадающие на плечи волосы, карие, как у Элизабет, глаза, поджарый, хорошей формы живот и плотные, красиво очерченные бедра. Думаю, если бы она продавалась на аукционе отдельно, за неё выложили бы более высокую цену, чем за первую девушку. Однако обе они были – хотя и каждая по-своему – в высшей степени привлекательны.
Фламиниус повернулся к нам.
– Я им только что сказал, – пояснил он на языке Гора, – что они рабыни.
Тут заговорила девушка из клетки слева.
– Я не рабыня, – сказала она.
– Она утверждает, что она не рабыня, – перевел Фламиниус слова девушки.
Охранник рассмеялся.
Из глаз девушки побежали слезы.
– Перестаньте, пожалуйста, – сказала она.
– Вы сумасшедшие! – воскликнула её соседка. – Вы все сумасшедшие!
– Как твое имя? – спросил Фламиниус у первой девушки.
– Вирджиния, – ответила она. – Вирджиния Кент.
– Где мы находимся? – настойчиво заговорила вторая девушка. – Я требую, чтобы вы освободили нас! Я требую объяснений! Выпустите нас немедленно! Вы слышите? Я говорю – немедленно!
Фламиниус не обращал на крики никакого внимания.
– Ешь свою кашу, Вирджиния, – успокаивающим тоном произнес он.
– Что вы собираетесь с нами сделать? – спросила первая девушка.
– Не думай пока об этом, – в голосе Фламиниуса звучала доброта и сердечность. – Ешь.
– Выпустите нас! – не унималась вторая девушка, барабаня кулачками по металлическим прутьям. – Я требую, чтобы нас немедленно выпустили отсюда!
Вирджиния Кент подняла с пола миску и коркой лежащего в ней хлеба набрала немного каши и отправила её в рот.
– Запей её водой, – посоветовал медик.
Вирджиния сделала глоток из миски с водой.
– А ну выпускайте меня отсюда! – срываясь на хрип, повторяла вторая девушка.
– Как тебя зовут? – со всей возможной мягкостью спросил у неё Фламиниус.
– Вы все сумасшедшие! Просто сумасшедшие! – девушка принялась дергать за прутья. – Выпустите меня немедленно!
– Как твое имя? – снова обратился к ней Фламиниус.
– Филлис Робертсон, – раздраженно ответила девушка.
– Поешь каши, – предложил ей медик. – Это придаст тебе сил.
– Ничего я не хочу! – ещё громче закричала девушка. – Выпустите меня отсюда!
Фламиниус дал знак стоящему рядом с ним охраннику, и тот, резко выбросив руку, звучно ударил небольшой дубинкой по металлическим прутьям прямо перед лицом девушки. Та с воплем отскочила к задней стенке клетки и прижалась к ней спиной, размазывая по щекам слезы.
– Поешь немного овсянки, – посоветовал ей Фламиниус. – Тебе нужно подкрепиться.
– Нет, нет, нет, нет! – замотала она головой.
– Филлис хорошо помнит плеть, которой её угостили? – спросил Фламиниус.
Взгляд девушки наполнился ужасом.
– Да, – прошептала она.
– Тогда повтори это сама, – потребовал Фламиниус.
– О чем он там с ними говорит? – вполголоса обратился я к Хо-Ту, продолжая делать вид, будто не понимаю по-английски.
Хо-Ту пожал плечами.
– Приучает их к мысли, что они – рабыни, – ответил он.
– Я хорошо помню плеть, – едва слышно произнесла Филлис.
– Нужно отвечать: Филлис хорошо помнит плеть, – поправил её Фламиниус.
– Я не ребенок! – воскликнула девушка.
– Ты не ребенок, – согласился Фламиниус. – Ты рабыня.
– Нет! – воскликнула девушка. – Нет! Никогда!
– Я вижу, плеть ты все же успела забыть, – грустно заметил Фламиниус. – Придется тебе напомнить.
– Филлис хорошо помнит плеть, – моментально одеревеневшими губами произнесла девушка.
– Отлично, – подытожил Фламиниус. – Ты будешь послушной. Ты будешь есть кашу. И будешь запивать её водой.
В глазах девушки вспыхнула ненависть.
Их взгляды встретились.
Через мгновение она опустила голову.
– Филлис будет послушной, – едва слышно произнесла она. – Филлис будет есть кашу. И запивать её водой.
– Отлично, – снова произнес медик.
Девушка отломила кусок хлеба от лежащего в миске ломтя, подобрала им немного каши и, поморщившись, отправила его в рот. Какое-то время она вяло пережевывала безвкусное месиво и наконец запила его водой.
После этого она подняла на нас наполненные слезами глаза.
– Что вы собираетесь с нами сделать? – спросила первая девушка.
– Как вы, наверное, уже догадались по разнице в силе тяжести, – сказал Фламиниус, – вы находитесь не на Земле. – Он окинул девушек спокойным взглядом. – Вы находитесь на Противоземле. Эта планета называется Гор.
– Такой планеты не существует! – тут же заявила Филлис.
– Вот как? – рассмеялся Фламиниус.
– Все это – выдумки, – уверенно продолжала Филлис.
– Эта планета – Гор, – повторил медик.
Вирджиния невольно отшатнулась, прижав руки к груди.
– Тебе, наверное, приходилось слышать о существовании Противоземли? – спросил Фламиниус.
– Только из книжек, – призналась она.
Фламиниус рассмеялся.
– Да, я читала об этой планете, – продолжала девушка. – Тогда все описанное показалось мне весьма реальным.
– Наверное, это были книги о Тэрле Кэботе, – предположил медик.
– Все это выдумки, – с непоколебимой уверенностью повторила Филлис.
– Больше таких историй появляться не будет, – с грустью произнес Фламиниус.
Вирджиния смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.
– Тэрл Кэбот убит, – сообщил Фламиниус. – Это случилось в Ко-Ро-Ба. Куурус, – он указал на меня, – разыскивает его убийцу.
– На нем черная одежда, – с удивлением отметила Вирджиния.
– Конечно, – подтвердил Фламиниус.
– Вы все здесь сумасшедшие, – в очередной раз укрепилась в своей мысли Филлис.
– Он из касты убийц, – пояснил Фламиниус.
Филлис застонала и обхватила голову руками.
– Все это один большой сумасшедший дом, – раскачиваясь из стороны в сторону, пробормотала она.
– Нет, это Гор, – с растущей уверенностью заявила Вирджиния.
– Но какого же черта нас притащили сюда?! – взорвалась Филлис.
– Сильные мужчины, – ответил Фламиниус, – во все времена, даже в истории вашей собственной планеты, отвоевывали у более слабых мужчин их женщин и делали их своими рабынями.
– Но мы вовсе не рабыни, – оцепенев, произнесла Вирджиния.
– Вы женщины, принадлежавшие слабым мужчинам, мужчинам Земли, – настойчиво объяснял Фламиниус – Мы оказались более сильными. У нас есть корабли, способные пересекать космическое пространство и достигать Земли. Мы покорим Землю. Она будет принадлежать нам. Когда придет время, мы доставим сюда всех землян, как уже поступили с вами. Земля – это планета рабов. Быть в подчинении у более сильных – это естественный удел её жителей. Поэтому вам следует как можно скорее понять, что вы рабы по своей природе, что вы слабы и немощны, а значит, естественно, являетесь рабами жителей Гора.
– Мы не рабы, – с непоколебимой уверенностью стояла на своем Филлис.
– Вирджиния, – обратился Фламиниус к её соседке, – разве то, что я говорю, не правда? Разве женщина, захваченная у более слабого, побежденного мужчины, не принадлежит более сильному мужчине? И если ей даровано право остаться в живых, разве ей не следует всячески ублажать победителя?
– Я преподавала древнюю историю в колледже, – едва слышно произнесла девушка. – Все, что вы говорите, на Земле действительно имело место.
– Разве тебе не кажется это естественным? – спросил врач.
– Пожалуйста, отпустите нас, – умоляющим тоном пробормотала Вирджиния.
– Ты расстроена, – продолжал Фламиниус обработку девушки, – потому что привыкла считать себя существом более высоким по своему социальному положению. Теперь же ситуация в корне изменилась. Твои мужчины оказались слабее нас, и ты вынуждена стать рабыней. Вот и все, – рассмеялся он. – Хотя, конечно, сложно сразу понять, что ты принадлежишь к расе прирожденных рабов.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.