Текст книги "Изумрудное море"
Автор книги: Джон Ринго
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Рейчел сначала обрадовалась, когда мать уступила ей место спереди на спине Джоанны, она давно мечтала о том, чтобы полетать на драконе. Однако как только она устроилась, Джоанна нелестно отозвалась об ее остроносых туфлях, и Рейчел была готова переменить свое мнение. К тому же ей, конечно, нравился вид, не заслоненный ягодицами матери, но теперь ее собственный зад был на виду, и, что самое ужасное, ей было просто необходимо испустить газы. Изменение высоты и легкий испуг перед взлетом сделали свое дело, начав некие процессы в ее внутренностях, которые имели столь неприятные последствия. И хотя они с матерью перенесли вместе немало трудностей, девушке все же было бы стыдно пустить газы прямо ей в нос.
Чтобы отвлечься, она рискнула снова навлечь на себя гнев драконицы.
– Джоанна! – закричала она. – Ты меня слышишь?
– Да, – пророкотала драконица в ответ, не поворачивая головы. – Но если ты думаешь, что я повернусь и буду смотреть тебе в глаза при беседе, тебе нужно прекратить читать фэнтези. Летать и так довольно трудно, но чтобы еще головой назад – это вообще бред!
– И так нормально, – выкрикнула Рейчел в ответ. – Можно задать тебе личный вопрос?
– Задать – можно, – сказала драконица.
– Ты всегда такая раздражительная или тебя что-то особенно задело?
Рейчел почувствовала, как седло под ней тряхнуло, и, испугавшись, вцепилась в пристяжные ремни, но через секунду поняла, что драконица смеется.
– И то и другое, понемногу, – призналась Джоанна. – Меня уже много раз называли сукой. Но это путешествие как-то особенно меня раздражает…
– Почему? – удивилась Рейчел. – Южное небо, теплое море, тропическое солнце…
– Чертовски длинный перелет, – добавила Джоанна. – Мы не на отдых собрались. Предполагается, что корабль оборудован так, что на палубу можно приземлиться, но мне что-то подсказывает, что мы будем вынуждены все время лететь. Это как бежать марафон, дней пять, шесть, десять. Нет, мы можем, конечно. Но оно нам надо?
– Да…
– И это еще не все, – продолжила разговорившаяся Джоанна. – Что, интересно, мы будем есть? На корабле, куда мы направляемся, явно не может иметься такого запаса мяса, чтобы нам хватило на все путешествие. И что это означает? Солонина? Рыба? Сырая рыба?! Ненавижу суши!
– Прости!
– Ты тут ни при чем, – сказала Джоанна. – Я ненавижу этот рухнувший мир. Я хочу иметь возможность Изменяться. Тогда, когда захочу. Я хочу есть шоколад.
Рейчел просто кивнула. По отношению к рухнувшему миру она чувствовала то же самое.
Если уж на то пошло, в мире до Спада, даже сидя вот так в седле, она справилась бы с газами. Хорошо, что хоть проблему запаха генетики давно решили.
– Вот зараза, – пробормотала Джоанна.
– Что? – выкрикнула в ответ Рейчел. Из-за потока ветра ей приходилось кричать, хотя каждое слово драконихи она прекрасно слышала.
– Да ничего, – буркнула драконица. – Зверюга твоего друга летит за мной в зоне пониженного давления. Устроилась! А мне лишний вес тянуть…
Рейчел посмотрела по сторонам и заметила, что все драконы, кроме виверны Герцера, выстроились в клин.
– Он не управляет виверной, – заметила она.
– Я знаю, Шанси просто ленивая. Но это не значит, что я должна ее терпеть.
– Почему остальные летят клином? – крикнула Рейчел. – Кажется, что они вот-вот столкнутся.
– И снова зона пониженного давления, – ответила Джоанна, – с каждой стороны оказывается зона пониженного давления. Видела когда-нибудь, как гуси летят?
– Много раз.
– То же самое. Но Шанси… Чертова тупая виверна! Рейчел казалось, что они набирают высоту, пользуясь поднимающимся теплым потоком, медленно взмахивая крыльями, безумно долго. Но, судя по солнцу, прошло не более получаса. Затем Рейчел почувствовала, что драконица прекратила взмахивать крыльями, и ощутила странную легкость, почти невесомость.
– Вершина теплого потока, – сказала Джоанна, разворачиваясь на восток. – Я выжала из него три тысячи метров, что для утра в октябре очень даже неплохо.
Рейчел жадно смотрела на вид вдалеке, но при этих словах посмотрела вниз. И тотчас же зажмурила глаза и вцепилась в ремни.
– Вниз не смотри, – рассмеялась Джоанна.
– Поздно, – застонала Рейчел.
– Какого черта этот идиот вытворяет?!
Герцер еще во время набора высоты понял, что Шанси пользуется кильватером большого дракона. Но он не собирался даже пытаться что-то исправить во время спирального подъема. Однако, когда драконы выравнялись по высоте и начали парение в сторону солнца, он решил, что стоит попробовать чуть сместиться в строю. Худшее, что могло случиться, это то, что Шанси не послушается его и вернется на прежнее место.
Он летел в точности позади Джоанны, не более чем в двадцати метрах. Ее хвост на самом деле едва не ударял Шанси по носу. Клин из остальных виверн был позади, что означало, что ему нужно будет замедлить полет, а затем снова догнать звено. Таких команд он не знал.
Действуя интуитивно, он медленно выбирал поводья для подъема до тех пор, пока они не натянулись и перестали провисать, затем потянул их вместе с поводьями для спуска, очень легонько. Его протез крепко держал поводья, но он старался быть осторожным, чтобы не перерезать их.
Герцер в общем-то не был уверен в том, что именно Шанси сделала, но они начали плавно отдаляться от большого дракона, оставаясь более или менее на той же высоте, разве что чуть-чуть опускаясь.
Герцер немного отпустил поводья, а затем снова чуть потянул за левый ремешок. Шанси послушно заложила на левый галс, но они начали терять высоту. Юноша ослабил натяг, потянул немного вправо и вскоре оказался на самом левом конце клина. К сожалению, он был примерно в шестидесяти метрах ниже всех и почти в сотне позади.
Ближайшим к нему всадником оказалась Вики. Герцер слышал, как она что-то кричала ему, но не понимал, чем она может ему помочь.
Задача была ясна. Ему нужно подняться до уровня всех остальных и заставить Шанси прибавить скорость так, чтобы они могли занять свое место в клине. Сейчас клин с постоянной скоростью удалялся. Это могло означать две вещи: либо остальные драконы набирали высоту, либо они с Шанси – теряли. Но Шанси, казалось, была готова слушаться приказов и следовать выбранному всадником курсу. И ей, похоже, было неважно, что он был заведомо неправильным.
Герцер слегка потянул за оба ремня для подъема. Все, что из этого вышло, – небольшой набор высоты, да и то ненадолго. Затем Шанси, не слушаясь поводьев, вернулась в режим парения. Лейтенант неожиданно вспомнил о таком термине, как «заглохнуть», и подумал о том, как долго еще протянет Шанси. Интересно, бывает такое с драконами?
Ему вдруг отчетливо представилась картина – сук дерева, торчащий из его лба. Почти сразу после Спада его и еще нескольких людей, у которых был опыт езды верхом, выбрали сгонять диких животных в стада. Пока он пытался спасти свою подругу от разъяренного кабана, Дьябло резко прыгнул через пронзенного копьем зверя, и Герцер угодил лбом в ветку дерева почти на полном скаку.
Лечение было долгим и болезненным. Но если нечто подобное случится с ездой на этой зверюге, его ждет падение с нескольких тысяч метров, и шансов выжить при таком раскладе нет ни малейших.
Но догнать клин все равно нужно.
– Вверх, Шанси! – заорал он. – Вперед! Давай! Ну! Ну! Но приказывать виверне, похоже, было бесполезно. Он и не видел, кстати, чтобы всадники что-то делали, кроме небольших движений поводьями.
Герцер заметил, что его пятки лежат на шкуре зверя, не на седле. Вряд ли это было случайностью.
– Эй, Шанси! – заорал он, со всей силы ударив пяткой в бок дракона.
Испуганная виверна замахала крыльями, резко набирая скорость. Так резко, что клин стал приближаться довольно быстро. И он все равно еще был слишком низко.
– Вверх! – скомандовал он, натягивая поводья.
В этот момент он доверился своей интуиции и вместо того, чтобы дергать поводья, слегка сдавил бока зверя, как будто требуя от Дьябло перейти в легкий галоп. Этот метод сработал. Шанси увеличила угол подъема и начала подниматься вверх, слегка потеряв в скорости. Но они все равно оказались не там, где надо, – выше, впереди клина и немного левее. Герцер и понятия не имел, как это произошло.
– Какого черта ты делаешь?! – прорычала Джоанна. – Я сказала тебе просто сидеть!
– Она висела у тебя на хвосте! – прокричал в ответ Герцер. – Я не думаю, что тебе нравится тащить ее на себе!
– Если б это было проблемой, я бы так и сказала! – в ярости орала Джоанна. – И что ты теперь будешь делать, лихач?
Ему нужно было вернуться, спуститься и сместиться вправо. Окно в строю, в которое он хотел вписаться, было примерно в десяти – двадцати метрах справа и сзади от него. Около шестидесяти метров вниз. Тот воздушный поток, в котором он оказался, был, вероятно, не так эффективен, как у других драконов.
Ну что ж, если он попробует потянуть удила вверх, а затем вниз и в сторону. И повернуться налево…
– Думаю, начать надо со спуска, – пробормотал он себе под нос и осторожно потянул назад правый спусковой ремешок.
Рейчел с удивлением и немного насмешливо наблюдала за упражнениями Герцера, но когда виверна перевернулась через правое крыло и камнем пошла вниз, девушка ахнула от ужаса.
– О господи! – закричала она.
Джоанна слегка повернула голову набок и фыркнула:
– Мы называем это штупором.
– С ним все будет в порядке? – пролепетала Рейчел и переспросила: – Как называете? Штопором?
– Нет, именно штупором. От слова тупость.
Герцер изо всех сил вцепился в удила, когда виверна на долю секунды перевернулась вверх брюхом. Он рассмотрел во всех деталях брюхо дракона Вики, когда они прошли под ним, и понял, что истошно вопит. А что еще ему оставалось?
Однако вниз головой он висел совсем недолго, если вообще висел, и вскоре снова обрел контроль над зверем, взявшись за подъемные ремни и потянув их назад немного сильнее, чем в прошлый раз.
Виверна вынырнула из штопора мощным взмахом вверх и направо, отталкиваясь сильными рывками, и Герцер издал восторженный вопль, осознав, что может держать под контролем этого мощного зверя.
– Да!!! Ура!!! – завопил он, когда дракон поравнялся с клином.
Теперь, когда он был более уверен в своих силах, он позволил зверю взлететь выше клина, а затем точно нацеленным движением попал в просвет, оставленный для него в строю. В конце концов Шанси прочувствовала потоки воздуха и вписалась в строй.
– О господи! – выкрикнул Герцер в сторону Вики.
– Ты с ума сошел! – крикнула она в ответ. – Ты мог разбиться!
– Так это и здорово! – закричал он. – Обычно меня пытаются убить люди, а тут просто физика!
– Отвяжись от него, Вики, – выкрикнул еще один всадник, летящий рядом. – Сама-то описалась, когда первый раз это сделала!
– Ну, спасибо, Джерри! – огрызнулась Вики. – В следующий раз хорошенько проверь ремни – я этого так не оставлю!
– Это было здорово! – повторил Герцер. – Попробую еще!
– Ни за что! – прикрикнул на него Джерри. – Сегодня у нас впереди долгий путь. Ты уже и так загонял ее больше, чем нужно. Оставь Шанси в покое. Будет еще время на высший пилотаж.
– Он не всадник дракона! – возмутилась Вики.
– Да получше других! Из него еще получится всадник! – рассмеялся Джерри.
– Как долго мы будем лететь сегодня? – спросил Герцер.
– Долго, часов пять или шесть, – ответила Вики, – больше им не под силу.
– Да? – виновато пробормотал Герцер. – Я не знал.
– Все будет хорошо, – успокоила его Вики. – Они не слишком устают, просто к этому времени их нужно покормить. А сытые драконы не очень хорошо летают. Мы обычно два часа летим, немного кормимся, а потом летим еще пару часов. А так мы пролетим часов пять, а потом они наедятся до отвала. Налопавшись, они ни на что не будут годны довольно долго.
– А что будет, если не покормить? – спросил Герцер.
– Не стоит искать встречи с голодным драконом, – посоветовал Джерри. – На самом деле, не надо.
Драконы шипели, как гигантские чайники, сердито мотая головами. Но цепи держали их на достаточном расстоянии друг от друга, так что они не могли бы дотянуться до соседа и кончиком хвоста.
С другой стороны, донести до них огромные миски с кормом было делом опасным – виверна могла укусить.
Они приземлились на военно-морской базе в Ньюфелле. Это было растущее поселение в дельте реки Гем, на самом краю залива, в который вливались Гем и река Пома, несущая в себе воды многих других рек, в том числе и Шенан, протекающей через Воронью Мельницу.
Базу основали на берегу в ответ на очевидные намерения противника напасть на побережье с моря.
Вдоль побережья выстроились двенадцать пристаней, каждая использовалась целым флотом небольших судов: речными баржами и шаландами, перевозящими материалы из центра континента, и более крупными судами, которые могли добраться до базы под парусом вдоль морского побережья. Герцер вспомнил, что севернее располагались быстро растущие города Балморан и Манан, любой из которых мог послать эти корабли.
Доставленный кораблями груз попадал на склады, тянущиеся вдоль воды, откуда часть товаров распределялась для нужд базы. В Ньюфелле были свои литейные цеха, работающие на нужды флота, лесопилки, которые поставляли лес на кили и мачты кораблей, канатные мастерские, которые плели канаты из пеньки, и парусные мастерские, где тяжелые свитки грубой парусины сшивали в широкие паруса для строящихся судов.
Но это все это не шло ни в какое сравнение с работой, которая кипела на верфях.
Виверн устроили на краю верфи, на берегу реки Гем. Поблизости лежали готовые к работе кили, окруженные лесами. Отовсюду раздавались жужжание пил и стук молотков, и, кроме запаха прибрежных топей, всю местность окутывал густой запах мореного дерева и опилок. Все это отнюдь не способствовало тому, чтобы виверны успокоились. Миски были огромные, больше метра в диаметре, с высокими краями и металлическими ручками. Запах дымящейся похлебки, исходящий от них, смешивался с вонью верфей, которая Герцеру и без того казалась тошнотворной.
Похоже, что для того, чтобы всего-навсего покормить этих летающих тварей, нужно было иметь маску от вони и доспехи – чтобы они не откусили голову тому, кто их кормит. Зубы у них были отличные.
– Что это? – спросил он, приподнимая миску за один край. За другой взялся Джерри. Герцер, наверное, смог бы поднять ее сам, но для большинства всадников это была работа на двоих.
– Требуха, соевые бобы, растительное масло и кетчуп, – сказал Джерри. – Теперь-то они уже знают, как эта дрянь пахнет, и морды воротят. Так что мяса они не прочь бы откусить. Мы встаем на расстоянии броска и кидаем им миски. На счет «три».
– Кетчуп? – удивленно переспросил Герцер.
– Им нравится. Раз, два…
Позади раздался рев и, подняв ураган ветра, приземлилась Джоанна.
– Тихо! – проревела она, наклонилась над ближайшей виверной и ткнула ее в спину носом.
Виверна склонила голову почти к животу и издала какой-то жалобный мяукающий звук.
– Теперь кормите, – разрешила Джоанна, стукнув другую виверну, которая потянулась к миске. – Вы, ребята, мне нужны живыми.
Герцер и Джерри, согнувшись, подобрались ближе и подкинули миску под нос виверне. Затем они взяли еще одну миску и подсунули ее Шанси. К этому времени остальных трех тоже накормили.
Нравилось им или нет, но виверны сразу уткнули носы в миски и стали лакать жидкую похлебку.
– Ну, с этим покончено, – сказал Джерри. – Теперь надо бы их осмотреть.
Шероховатая кожа дракона была довольно крепкой, но неудачная царапина могла ее повредить. Джерри под присмотром Вики, иногда дававшей язвительные советы, показал Герцеру, как проверять кожу на предмет царапин. Затем они потратили довольно много времени на Шанси, обрезая ей когти на лапах. У Джерри был большой набор болторезных станков, но Герцер осторожно поднял один из когтей и вставил кончик в зажим протеза.
– Они твердые, – предупредил Джерри.
– Справлюсь, – сказал Герцер. – Думаю, получится. Лейтенант сделал движение плечом, и кончик когтя отлетел с громким щелчком.
– Во даешь! – восхитился Джерри. – Полезная штука.
– Еще бутылки удобно открывать и мясо можно нарезать, – сказал Герцер, поморщившись. – Я бы предпочел руку.
– Как это работает?
– Если я делаю движение мышцами, как будто беру чтото указательным пальцем и большим, он сжимается, – объяснил Герцер, – если я беру безымянный и средний палец, он включает нож, а если потяну мизинец, он включает усиление на нож и зажим. Получается примерно в шесть раз сильнее.
– Ты этим сейчас пользовался?
– Нет, не потребовалось, – сказал Герцер, проводя рукой по лапе Шанси, в то время как протез обрабатывал другую. – С этой все.
– Шанси одна из новых виверн, – объяснил Джерри, пока Герцер занимался другой лапой, – она только недавно из гнезда, но послушная. У нее еще нет приписанного к ней всадника, а нам сказали, что понадобится свободная виверна, мы ее и взяли, несмотря на то что она еще маленькая.
– Ничего себе маленькая! – хмыкнул Герцер. – Быстро они растут?
– До такого размера лет десять, – сказал Джерри. – Она прибавит еще килограммов шестьдесят – восемьдесят, пока не остановится.
– Десять лет? – задумался Герцер. – Так, значит… она родилась до Спада?
– Ага, – улыбнулся Джерри, – никто еще не научился путешествовать во времени. Существовала спортивная лига по гонкам на вивернах, мы оттуда и пришли.
– Я думал, их Шейда вывела, – признался Герцер и, помолчав, спросил: – Почему вы с нами?
– Ну, их надо было кормить, – сказал Джерри, пожав плечами. Он закончил протирать Шанси тряпкой. – И выбор был невелик между Шейдой и Новой Судьбой, разве нет?
– Да, пожалуй, – честно ответил Герцер. – Я… я был знаком с ребятами, которые метнулись к Новой Судьбе. Я и не знал, пока не расстался с ними. Но они и до этого не были особо приятными людьми, если честно.
– Ну а я присоединился к Шейде почти сразу, – сказал Джерри. – У меня было гнездо недалеко от ее дома в Теронских горах. После Спада ее навестил, и она сразу оценила преимущества. Так что я и еще пара всадников вернулись в гнездо и всех завербовали.
– А Джоанна откуда взялась? – спросил Герцер.
– Не знаю. Шейда ее где-то нашла.
– Ты не против, что она… вроде как командует здесь?
– Нет, честное слово, нет, – помотал головой Джерри. – Виверны смотрят на нее как на божество, что очень помогает, как ты мог заметить. А когда она сражается, у врагов просто нет шансов. Виверны не очень сильны в бою, все, что они могут, – это кусаться и царапаться, да еще при этом теряют скорость, когда отвлекаются. Джоанна же проходит сквозь вражеский строй как бензопила. Один ее хвост чего стоит. Я на самом деле рад, что она с нами.
Герцер и Джерри собирали тряпки и секаторы, когда лейтенант заметил Рейчел, пробирающуюся между виверн. Драконы успокоились после еды, но некоторые все-таки шипели на нее.
Рейчел не обращала на них внимания, строго следуя своим курсом – прямо к Герцеру. Подойдя ближе, она уперла кулачки в бока и покачала головой.
– Вот, значит, где ты прячешься? – спросила она. – Я думала, тебе нравится в пехоте.
– Мне нравится, – подтвердил Герцер. – Но раз уж мне придется работать с драконами, я решил, что хорошо бы с ними поближе познакомиться.
– Ну что ж, отец думает, что вам обоим стоит присутствовать на совещании. Что бы он не имел в виду под этим словом, – сказала Рейчел. – Поэтому я здесь.
– Мы закончили? – спросил Герцер у Джерри.
– Конечно, – ответил Джерри. – Идем.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джоэл позволил энтузиасту-энсину себя завербовать: это казалось самым простым способом с ним справиться, учитывая все обстоятельства. Энсин Уиллис взял билет от Тенери до Ньюфелла. Так что, добравшись до базы, он сразу привел Джоэла к вербовочному пункту и отправился рапортовать о своем прибытии.
Джоэл покачал головой, глядя ему вслед. Наивность молодого человека выходила за рамки разумного. Они остановились к югу от Вашана, в одной из придорожных гостиниц, плата за ночлег в переполненной комнате входила в стоимость билета. Так что до базы они добрались ближе к полудню. По правилам энсин должен был доложить о прибытии не позже полуночи того дня, когда он приехал. Если он доложит сейчас, он или просидит весь день в конторе, или его займут какой-нибудь глупой и пустопорожней работой до тех пор, пока начальство не придумает, что с ним делать завтра.
Да, те, кто отвечает здесь за контрразведку, вряд ли свою задницу двумя руками найдут.
Уиллис радостно рассказал ему обо всех своих обязанностях в Балморане и о том, чем, в его представлении, он будет заниматься в Ньюфелле. На самом деле мальчишка оказался настоящим пустомелей. Джоэл уже знал почти все обстоятельства его недлинной жизни. Либо это было частью его легенды, либо малыш родился дураком. Да нет, идиотом он не был. Просто его обучали идиоты, а это еще страшнее.
Джоэл снова покачал головой и открыл дверь вербовочного пункта. В комнате, за письменным столом, рядом с которым стояли два кресла, сидел сурового вида пожилой человек в форменном кителе, практически увешанном медалями. Когда Джоэл вошел, его лицо расплылось в дружелюбной улыбке.
– Привет, сынок, – пророкотал унтер-офицер, вставая и обходя стол. – Рад тебя видеть. Я главный старшина Ришел, но ты можешь звать меня просто чиф.
– Здравствуйте, чиф, – сказал Джоэл. Когда тот, прихрамывая, обошел стол, стало ясно, почему он здесь сидит, – у него не было правой ноги до колена. – У меня плохие новости для вас. Это ведь вербовочный пункт?
– Так точно, сынок, – воодушевился унтер. – Флот – вот настоящая жизнь для мужчины, но мы берем только самых лучших. У тебя хорошие крепкие руки, работал раньше на ферме?
– Нет, чиф, – ответил Джоэл. – Дело в том, что один юный энсин меня уже завербовал.
– Уже завербовал? – уныло переспросил Ришел.
– Да, я работал на рыбацкой лодке до и после Спада, – пояснил Джоэл с мягкой улыбкой. – Мне сказали, что я мог бы стать унтер-офицером.
Главный старшина смотрел на него с ничего не выражающим лицом почти минуту, затем показал налево:
– Записывают через три здания отсюда.
– Понял, чиф, – сказал Джоэл, пытаясь сдержать смех.
– У тебя есть приказ? – спросил Ришел, глядя на потрепанную одежду путешественника.
– Приказ устный, – сказал Джоэл, пожав плечами. – В сущности, меня привели к присяге и посадили в карету, идущую в Ньюфелл.
– Гм. – Главный старшина посверлил его взглядом еще минуту, а потом снова сел за стол. – Присядь-ка, сынок.
Джоэл сел и склонил голову набок, показывая, что слушает внимательнейшим образом.
– Суть в том, что тебе нет необходимости докладывать о своем прибытии раньше полуночи, – сказал чиф, нахмурившись. – Если пойдешь к ним сейчас, они не будут знать, что с тобой делать. Могут отправить заниматься своими делами. А может, придумают какую-нибудь гадкую работенку, вроде траву косить или дерьмо разгребать. Теперь всем приходится этим иногда заниматься. Но это вовсе не значит, что стоит самому нарываться, ну ты понимаешь.
– Спасибо, – поблагодарил Джоэл. – Но я действительно не знаю, чем заняться.
– Если у тебя есть деньги, советую зайти на почту. Там и буфет есть, и гарнизонная лавка рядом, там даже книги можно купить. Можешь и по базе пройтись, но раз на тебе нет формы, могут начать задавать вопросы, и если нарвешься на какого-нибудь молодого любителя дисциплины, он заставит тебя доложиться немедленно. Пойди найди книжку и чего-нибудь поесть и заляг на дно до поры до времени. Я тебе это говорю только потому, что ты свой, моряк.
– Спасибо, чиф, – повторил Джоэл, вставая. – Извините за любопытство, но что случилось с вашей ногой?
Унтер-офицер внимательно на него посмотрел, потом пожал плечами.
– Линь запутался во время шторма в заливе у мыса Дальний, – сказал Ришел. – Но помни, море все равно дом родной.
– Я тоже бывал в море, чиф, – кивнул инспектор. – Держись.
– Давай, – сказал Ришел, когда Джоэл выходил, – ты тоже.
Джоэл нашел гарнизонную лавку, и, разумеется, там были и книги. Ему ничего не говорили ни имена авторов, ни названия, поэтому он выбрал ту, у которой была самая соблазнительная обложка. Он ожидал, правда, что книга окажется плохой, но не настолько же! Это была «правдивая» история защиты Вороньей Мельницы от нападения Новой Судьбы в первый год после Спада. Главными героями книги оказались Кровавые Лорды, основой сюжета служило то, как их тренировали. Если это было правдой, он хотел бы поговорить с их инструкторами. В том, как они проводили занятия, было рациональное зерно, и если план учреждения шпионской школы, который он разработал, когда-нибудь воплотится в жизнь, подобные тренировки будут нелишними.
Но сюжет! Захоти этот автор написать книгу про деятельность инспекторов, Джоэл сделал бы все, чтобы этого не допустить. Это тип вводил персонажей в повествование без всякой причины и с такой же легкостью убивал их, как раз тогда, когда они начинали нравиться читателю. Конечно, это была реальная история, и люди погибали, но ради всего святого… К тому же книга была написана корявым языком, и чувство юмора оставляло желать лучшего. Этому писателю никогда не получить никаких наград.
С другой стороны, чтение так захватило Джоэла, что бармену пришлось его выставить, когда буфет закрылся. Он сунул книгу в сумку, не зная, сжечь ее или дочитать позже, и направился в контору, все еще посмеиваясь. Он надеялся, что этому идиоту писателю никогда не удастся добраться до его жизни. Джоэла этот писака наверняка убил бы почти сразу.
Герцер и Джерри только успевали вертеть головами, рассматривая верфь, пока следовали за Рейчел к штабу. На стапелях стояло больше дюжины кораблей: от лодок, которые, возможно, не заплывали дальше залива, до огромного судна, не меньше шестидесяти метров в длину. У него был готов пока только каркас, но уже было видно, что корабль задуман большим и мощным. Герцер не мог представить, как это будет выглядеть в готовом виде, но все говорило о том, что перед ним военный корабль.
На возвышенности позади складов располагался еще один ряд строений, грубо сколоченных, явно построенных сразу после Спада. Некоторые из них уже начали разбирать на материал: бревна, из которых были сложены эти сараи, можно было распилить на доски и сделать из одного строения три. К одному из них, однако, сейчас прилаживали пристройку. Именно туда привела их Рейчел.
– Это штаб базы, – показала она на сарай, когда они прошли через толпу рабочих и моряков в синих штанах и светлых рубахах. – Это еще и штаб Флота, временно. Немного тесновато.
Могу себе представить, – усмехнулся Герцер. В Вороньей Мельнице у них были те же проблемы, когда Академия и штаб обороны занимали одно здание. – Вот что меня убивает, это то, сколько здесь народу. Вдвое, а то и втрое больше, чем в Вороньей Мельнице. А это больше, чем в Харцбурге. Большинство из них первосортный материал для солдат, а нам солдаты нужны как воздух!
– Как я поняла из разговоров в штабе, они собирали людей с севера и юга с самого Спада, – сказала Рейчел, когда они приблизились к зданию. Двое охранников в синей форме отдали честь, когда они проходили мимо, и Рейчел добавила: – Здесь считают, что постройка флота – наиважнейшая задача.
– Может быть. Лучше уж биться с Полом на море, чем на земле, – согласился Герцер. – Так что я не буду завидовать.
Девушка провела их через все здание к кабинету в торце, который явно был частью пристройки: внутри еще сильно пахло опилками и обшитые досками стены сочились смолой.
Делегация из Вороньей Мельницы собралась вокруг стола, за которым сидел невысокого роста человек с загорелым до черноты лицом и коротко стриженными седыми волосами. Его голубые глаза пристально вглядывались в незнакомцев.
– Лейтенант Герцер Геррик, Джерри Рейдо, это мистер Шар Чанг. В армии Свободных Штатов он в чине полковника. Он командует «Бономом Ричардом», кораблем, который доставит нас на Острова. Полковник, Джерри – наш старший всадник драконов, а Герцер – один из моих доверенных офицеров.
– Сэр, – сказал Герцер, прищелкнув каблуками и отдав честь.
– Не стоит, лейтенант, генерал Тальбот выше рангом, – сухо сказал полковник. – Это один из удивительных аспектов этой операции.
– Вы командуете кораблем, мистер Чанг, – спокойно сказал Тальбот. – Мы просто пассажиры.
– Вы – да, но не драконы, – возразил Чанг. – Позвольте объяснить вам, с какими проблемами мы столкнемся. «Ричард» совершенно новый корабль, первый дракононосец, спущенный со стапелей. Он специально создан для драконов. Но первая проблема заключается в том, что до сих пор проект разрабатывался чисто теоретически, те драконы, на которых вы сюда прилетели, – первые на нашей базе. Корабль рассчитан на тридцать шесть виверн с всадниками или на четырех больших драконов, а также на необходимое количество провианта для того, чтобы продержаться в открытом море не менее ста дней. Пять виверн и один дракон будут болтаться в нем, как горошины в супе, но это даже неплохо. Мы только что закончили испытания. Есть недоработки, которые нужно устранить. «Ричард» еще не выходил в пробный рейс. Оснастка нуждается в доработке, так же как и ангары для драконов. И именно сейчас нас посылают на такую важную операцию. Вы, надеюсь, теперь поймете, почему я с таким «энтузиазмом» на это смотрю.
– Я вас понимаю, сэр, – вставил Джерри. – Нам сообщили, что целью этой операции являются выработка доктрины и поддержка дипломатической миссии. Мы это сделаем, сэр. Должны.
– Согласен. Ты в каком чине, сынок?
– Ну… – замялся Джерри. – У нас, в общем-то, нет чинов, просто я самый старший. Но в основном я подчиняюсь Джоанне, когда она рядом.
– Отлично, – вздохнул Чанг. – Так вы официально не состоите в Вооруженных Силах ССШ?
– Состоим, сэр, – осторожно ответил Джерри, – по крайней мере, нам там платят. Но вопрос о рангах никогда раньше не поднимался. Мы просто летим туда, куда Шейда отправляет нас, и делаем то, что можем. Мы уже участвовали в боях, сэр. И никаких проблем.
– А что будет, если кто из ваших всадников решит, что эта операция ему не по нутру?
– Э-э… такого еще не случалось, сэр, – ответил Джерри.
– Я напишу длинное донесение в штаб, – сказал Чанг, – это точно. До дальнейших распоряжений, мистер Рейдо, ваш ранг – уорент-офицер первого разряда. Не знаю, как вам раньше платили, но отныне будете получать в соответствии с этим званием. Если это больше, чем вам платили раньше, считайте, что вас повысили. Если меньше, считайте, что хотите. Выберете одного из своих всадников старшим среди унтер-офицеров. Остальным будет присвоено звание сержантов. Есть вопросы?
– Нет, сэр, – ответил Джерри.
– А должны быть. Вы теперь подпадаете под военный закон и дисциплину. Это сильно отличается от гражданской жизни. Я могу приказать вас высечь или повесить любого из ваших всадников за отказ подчиниться приказу. Кстати говоря, ты будешь подчиняться вот этому лейтенанту Эрику, раз уж он офицер чином повыше тебя. Я вышлю копию устава вам в казармы.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.