Электронная библиотека » Эдди де Винд » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 25 октября 2023, 23:31


Автор книги: Эдди де Винд


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Только теперь Ханс вспомнил его, и они поболтали еще – о сионизме и разных других вещах. Никому не хочется дойти до животного состояния, даже когда он сидит по уши в дерьме.

Сам Ханс, собственно, сионистом не был.

– Не существует никаких специальных качеств, из-за которых евреев ненавидят, – заметил он, – но существует общепринятый социальный запрос, всеобщее противостояние социума, которое направлено на изгнание евреев. И если однажды удастся победить это самое противостояние, «еврейский вопрос» исчезнет сам собой.

– Но евреи, которые продолжают оставаться в лоне своей собственной религии и блюсти завещанные предками традиции, все-таки навсегда останутся чуждым элементом, выпадающим из общества, – парировал Букбиндер.

– Даже если и так, что это означает? В России, к примеру, живут десятки различных народов, маленьких и больших, каждый из них существует в рамках своей культуры, тем не менее между ними не возникает никаких конфликтов, – заключил Ханс, но ему не понравилось, куда завел их разговор о сионизме, и он был рад услышать гонг: девять часов, пора ложиться спать.



Больных дифтеритом разместили среди запасных фельдшеров в приемном отделении. Там они никому не мешали. Все равно всех их ожидал один конец. Разве что в лагере высадится парашютный десант Альянса. Впрочем, возможно, выжившие все-таки дождутся его.

Все это длилось уже так долго, что в последнее время Хансу стало казаться, что в голове у него образовалось глиняное чудовище, что-то вроде средневекового Голема, который время от времени отбивался от рук и заводил с ним нескончаемый спор о жизни и смерти. Но у Ханса было теперь магическое заклинание, которое помогало справляться с Големом: «Фридель». Благодаря тому, что она существовала, Голем утихал. Ханс вызывал в памяти ее образ, и глиняное чудовище лишалось своей жизненной силы и съеживалось.

Внутри у Ханса наступало ощущение покоя, и на том месте, где были страх и сомнения, появлялась тихая грусть, и он погружался в нее.


Глава 11

Он прожил уже две недели в Двадцать восьмом бараке, когда в один прекрасный день во время переклички им объявили:

– Все резервные фельдшеры, шаг вперед.

Что бы это могло быть? Староста барака вышел в приемное отделение в сопровождении арестанта, выглядевшего весьма солидно. Чего стоила одна его черная куртка из хорошей ткани, из нее же – черный берет, полосатые штаны сидели как влитые и оказались пошитыми из шерсти. Короче, одет он был как значительное лицо.

Они поговорили негромко между собой, и пришелец заявил, что ему потребуются пять человек для работы.

– Можешь взять шестерых, – предложил староста барака, – мне так будет удобнее.

Они выбрали шестерых, самых молодых. Четверо оказались голландцами: Ханс, молодой психолог Герард ван Вейк, Тони Хаакстеен, еще один бакалавр медицины, и ван Лиир, фельдшер. Им велели собираться, и человек увел их с собой. Он оказался новым старостой Девятого барака. И пока они шли, разговаривал вполне дружелюбно. Оказалось, что он сидит в лагере почти десять лет. Он был коммунистом, и арестовали его в самом начале правления национал-социалистов, почти сразу после того, как Гитлер занял свой пост. Теперь ему исполнилось пятьдесят.

– Знаете, жизнь в лагере может оказаться вполне сносной, когда к ней немного привыкаешь. Ведь девяносто процентов умирают в первый год, но если вы смогли пережить этот год, то скорее всего переживете и все остальные. Вы привыкаете к еде, вы обзаводитесь лучшей одеждой, а когда вы оказываетесь в статусе «старого арестанта», – даже эсэсовцы начинают относиться к вам с некоторым уважением.

– Вам что, не хочется выйти на волю? – спросил Ханс.

– Что значит – хочется? На свободе придется начинать жизнь заново, а там сейчас тоже не сахар. По профессии я – плотник, и мне, в моем возрасте, пришлось бы начинать все сначала и работать на хозяина, что же тут хорошего? А в лагере я сам себе хозяин.

– Я думал, что хозяева в лагере – эсэсовцы…

– Ну да, так рассуждают мальчишки, которые пачкали пеленки, когда я уже мотал срок в Заксенхаузене. Тот лагерь давно уже не лагерь, теперь это санаторий. Вы ведь голландцы, верно? Знаете ли, я однажды имел дело с голландцами. Было это, чтобы не соврать, в 1941 году, в Бухенвальде. Четыреста голландских евреев. А я был старостой карантинного барака. Они сидели у меня три месяца и понемногу привыкали к ситуации. А я старался поставить дело так, чтобы им не приходилось слишком много работать. Они были на самом деле намного лучше, чем поляки или те же евреи из других стран. А после их вдруг взяли да и перевели в Маутхаузен. Потом я узнал, что их отправили на работы с гравием. Весь день таскать корзины, полные гравия, причем бегом, из шахты наверх. Там больше пяти недель не выживешь.

Понятно, что не выживешь, подумал Ханс, вспоминая историю, случившуюся в Амстердаме. В феврале 1941 года активист нацистской партии Нидерландов Хендрик Коот был убит в еврейском квартале. Тогда Grüne Polizei арестовала прямо на улице четыре сотни молодых людей, которых отправили в лагерь. А через несколько месяцев их семьям начали приходить «похоронки». Разразился чудовищный скандал, и после этого работа «Полиции порядка» в Голландии больше не возобновлялась.



За разговором они не заметили, как добрались до Девятого барака. Их оставили в коридоре и сразу стали по очереди вызывать в кабинет номер один. За столом в кабинете сидел невысокий толстенький человечек.

На груди у него был знак: красный треугольник с буквой «П» посредине. «П» означало поляк, а красный треугольник – политический. Человечек был круглолиц и толстощек, и на его мягком лице странно выглядел жесткий тонкогубый рот, зато в глазах его светились рассеянность и доброта. Он нервно постукивал карандашом по столу. Конечно, он навидался всякого за свою жизнь в лагере, потому что сидел уже давно, и здесь, в Девятом бараке, был заместителем старосты, по возрасту – самым старым из докторов, и его обязанностью было правильно организовывать работу.

Они входили в его кабинет по одному, первым в очереди оказался Тони Хаакстеен. Его спросили: правда ли, что он врач? Вопрос звучал несколько странно, похоже, они не поверили ему, потому что заместитель старосты спросил Тони, сколько же ему лет. Оказалось, что двадцать два года. Присутствующие захихикали, и послышались комментарии о blöde Holländer[66]66
  Туповатый голландец (нем.).


[Закрыть]
и прочие в том же духе. Следующим оказался Герард ван Вейк, человек, изучавший медицину дольше всех и в конце концов ставший психологом. Этой специализации заместитель старосты понять не смог. Он что, психиатр? Герард не посмел возразить.

– Тогда идите в штюбе номер три, там главным теперь ваш соотечественник Полак, мы его забрали из Буны, там такие спецы не требуются, а у нас тут лежат как раз сумасшедшие.

Ханс почувствовал, что почва уходит у него из-под ног. Ведь он успел проработать два года ассистентом психиатра и разбирался в практической психиатрии намного лучше, чем теоретик Герард. Но он не мог позволить себе составить конкуренцию коллеге. Может быть, для Герарда это был единственный шанс остаться в госпитале. Так что у Ханса оказался единственный выход: назваться терапевтом.

– Прекрасно, – отозвался заместитель старосты. – Пока что оставайтесь в этом кабинете. Здесь у нас работает врач приемного отделения, доктор Оходский. Вы сможете ему чем-нибудь помочь.

Ван Лиир не появился в кабинете. Оказывается, староста Двадцать восьмого барака сообщил их новым коллегам из Девятого барака, что ван Лиир страдает от раны на ноге и должен сперва получить врачебную помощь, так что его отправили для дальнейших процедур в одну из больничных штюбе. Ханс очень обрадовался. Перспектива стать «помощником врача в приемном отделении», должно быть, совсем неплохая.



Он все еще недостаточно хорошо понимал лагерные порядки. Кто, собственно, здесь занимается медициной? Мальчишки 18–20 лет, которые завладели властью в лагерной амбулатории и меняли лекарства на сигареты и маргарин. И продавали их не тем, кто в этих лекарствах нуждался, а тем, кто мог заплатить за них максимальную цену.

И кто же был самым главным в Девятом бараке? Вот точно не староста барака и не врач барака, но главный снабженец и его прихлебатели: грубоватые поляки и случайно затесавшийся русский.

Медицинская помощь? Доктор Оходский, очень симпатичный парень, не делал ровным счетом ничего. Каждый день приходили новые больные, не меньше десяти человек, а доктор только определял, в какую штюбе им идти. Работы примерно на пять минут. После этого можно было завалиться в постель. А когда охранник ударял в колокол, доктор Оходский понимал, что к ним идет очередной эсэсовец, тотчас же вскакивал и начинал обследовать кого-то из пациентов. Нет, медициной здесь не занимались, зато другой работы было в изобилии. Вдобавок Девятый блок имел другие бесценные преимущества. В конце концов, в соответствии с законами математики, десять идет сразу после девяти!


Глава 12

Была половина пятого утра. – Всем встать, гонг! – прокричал ночной дежурный, зажигая свет в спальне для персонала. Все разом засуетились и вскочили. Вчера Пауль так громко орал на нескольких человек, оказавшихся в постели через пять минут после гонга, что сегодня ни у кого не хватило храбрости вызвать его гнев. Только Герард остался лежать.

– Вставай, дорогой мой! Тебе что, хочется еще одну неделю таскать кессели с баландой? – обратился к нему Ханс. – Ах, Ханс, я совершенно не могу подняться, я почти совсем не спал. Вся солома из моего тюфяка высыпалась, и я целую ночь прокашлял.

– То, что ты кашлял, – это очень плохо, но то, что у тебя весь тюфяк высыпался, только твоя вина. Вчера у Двадцать первого барака лежало целых пять тюков свежей соломы.

Бедняга Герард, конечно, вовсе не был практичен в таких вопросах. Он не умел толком постоять за себя. Да и чего можно ожидать от таких людей? Паренек из приличной буржуазной семьи. Такие ребята никогда не имели достаточной воли к сопротивлению, и борьба за существование была проиграна ими еще до начала.

Как, собственно, могли противостоять такие ребята сообществу ушлых, ловких арестантов? Те-то давно нашли друг друга и объединились; среди них попадались и воры-карманники и другие асоциальные элементы, контролирующие черный рынок барахла и еды. Занятно, что между ними встречались даже поляки, сидевшие по политическим статьям; но они пробыли в лагере так долго, что, похоже, их обычное поведение очень сильно изменилось.

Новички же осваивали этот опыт теперь, торопливо выбираясь из постелей, кое-как напяливая на себя что-то из одежды и выскакивая на построение в коридор, где их ждал староста барака:

– И где вас только черти носили, паршивые, никчемные голландцы!



Кушчемба, завхоз госпиталя, отвесил каждому по тумаку в качестве задатка: так выглядело его утреннее приветствие. После чего – пробежка на кухню, а там – поиски самого большого кесселя с чаем. Если вернуться с маленьким кесселем, тебя изобьют до полусмерти или заставят бежать на кухню во второй раз. А вот если принесешь самый большой – тогда, считай, день удался. Кипяченая колодезная вода всегда выдавалась им на кухне в гораздо большем количестве, чем надо было для нужд пациентов.

На кухне шла жуткая перебранка. Unterscharführer поймал на горячем какого-то русского, пытавшегося подтибрить немного картошки. Но он не удовлетворился тем, что избил русского до крови, ему понадобилось зачем-то приплести к делу нескольких поваров и сторожа, утверждая, что и они несут ответственность за произошедшее. Плохо следили за картошкой, вот что! Итак, нынешним утром атмосфера на кухне была накалена до предела, и потому им пришлось дожидаться своих кесселей с чаем не внутри помещения, а снаружи.

На улице было холодно, мокрый снег кружил над двором, и ноги у них промокли. Без всякого сомнения, совсем скоро промокнет и остальная одежда. Рубашка и полотняная куртка никак не могли служить достаточной защитой от мокрого снега. Они прислонились к оштукатуренной стене под выступающим краем крыши, хоть немного защищающим их от падающих хлопьев. Но тут из кухни вынырнул тот же унтершарфюрер:

– Как стоите, грязные свиньи?! А ну-ка, построиться!

Герарду, который не встал в строй достаточно быстро, достался сильный удар по ноге. Кость не задета, вот только как они теперь понесут свой кессель? Но кого, кроме них, это могло интересовать? Доктор ван Дам и молодой психолог ван Вейк, к примеру, промерзли до костей в это сырое ноябрьское утро – и это тоже никого не волновало. – А почему, собственно, нам приходится так долго ждать? – спросил Герард.

– Лучше спроси, для чего нужно было с такой скоростью бежать сюда из барака. Теперь ты понимаешь лагерный принцип: «В движенье мельник жизнь ведет, в движенье!» На самом деле тебя гоняют и все время будут гонять только для того, чтобы ты потерял как можно больше энергии.



Наконец через полчаса они попали в кухню. Кессели дымились. Теплый влажный пар проникал сквозь одежду и возвращал промерзших арестантов к жизни. У кесселей застыли одетые во все белое повара. Здоровенные, мускулистые грубияны-поляки. К ним лучше было не подходить близко, они целыми днями дежурили у кесселей и ждали только повода, чтобы спровоцировать неосторожного арестанта и таким образом поразвлечься.

Конечно, здесь был и капо, как же без него.

– Du Drecksau [67]67
  Ты, грязная свинья (нем.).


[Закрыть]
, даже не приближайся к этому кесселю, не то схлопочешь по морде.

Поляк пожал плечами. Этот капо был немцем и в лагерь попал, как следовало из зеленого цвета треугольника, нашитого на его одежду, по уголовке. Очень может быть, что на его счету не меньше пяти трупов, но раз здесь его повысили до Aufseher[68]68
  Ауфзеер, ауфзеерин – надзиратель, надзирательница.


[Закрыть]
, поставленного эсэсовцами, арестантам разумнее всего было не связываться с ним.

Ханс и Герард нашли себе кессель побольше и прикрепили к нему железные рукоятки, чтобы удобнее было тащить. Тут Ханс заметил бочонок с солью и вспомнил, что Фридель попросила его поискать где-нибудь соли. Но как только он зачерпнул горсть соли и высыпал ее в карман, кто-то плеснул холодной водой прямо ему в лицо. Это оказался один из поваров, мывший под струей воды кессель и пожелавший указать арестанту его место. Теперь-то он промок уже насквозь. Однако подобную неприятность можно было пережить. Он посмотрел на повара и расхохотался прямо ему в лицо. А чем еще он мог ответить на неожиданное купание? Полезть в драку? Ничего глупее невозможно было придумать: во-первых, повар был намного сильнее его, поскольку ел досыта, а во-вторых, он все-таки был в своем праве. Ему удалось заметить, что кто-то пытается стащить принадлежащую кухне собственность, и он немедленно наказал вора.

Они подняли кессель и потащили его вон из кухни. Метров через двадцать пять Герард попросил его остановиться. Он был не слишком силен, сложение имел деликатное, никогда не занимался спортом, а котел весил не меньше ста килограммов. Так что им пришлось тащить нелегкую ношу с перерывами, и до своего барака они добрались примерно к шести утра. На весь барак часы были только одни – у старосты барака, но в таких условиях каждый начинает чувствовать, сколько времени прошло. Примерно через час откроется Десятый барак, а ему надо еще много чего сделать.



Янус, староста его штюбе, как раз начал мыть пол, когда в помещение вошел Ханс. Штюбе была небольшая. В ней лежало пятьдесят восемь человек, все они были либо поляками, либо русскими – «арийцами».

Больные лежали на нарах, поставленных в три этажа. Лежащим на верхнем ярусе было теплее, чем остальным. Тем же, кто оказался в самом низу, доставалось гораздо больше блох. Потому что блохи, конечно, умеют очень хорошо прыгать, но сила тяжести не позволяет им забираться слишком высоко. Вот почему на верхнем ярусе лежали видные деятели: к примеру, знаменитые поляки, часто – люди, носившие шляхетские титулы и ордена. Многие были политиками, к которым их товарищи-арестанты относились с особым уважением. Внизу же собрались люди попроще, фермеры и работяги, которые совершили мелкие нарушения оккупационных правил, к примеру – нелегально резали свиней по ночам, или от души обматерили германского солдата, или вообще были арестованы по ошибке.

Хансу было нелегко находиться среди этих людей. Выдающиеся граждане бывали весьма требовательны, часто отказывались соблюдать принятый в лагере порядок, не желали вставать в половине пятого утра и умываться, зато держали в своих постелях еду и страшно возмущались, если им делали замечания, когда луковую шелуху и другой мусор они бросали прямо на пол.

Арестанты попроще, те, что спали на среднем и нижнем ярусах кроватей, не делали даже попыток скрыть свой антисемитизм. И Ханс был рад, что не знает их языка и не может понять, что именно они о нем говорят. Конечно, он догадывался об их чувствах, но предпочитал не обращать на них внимания. Разве все это имело какое-то значение?



Стоя у окна, Ханс увидел, как какие-то арестанты тащат чай из Девятнадцатого барака в Десятый. К счастью, Янус оказался не вредным и позволил Хансу отлучиться. Он выскользнул наружу. Только бы его не увидел староста барака. Но нет, кажется, все было тихо. Грек из Девятнадцатого барака, один из двоих, несших кессель с чаем, с радостью передал свою ношу Хансу; Ханс тоже был счастлив. Пыхтя от напряжения, стараясь не показать своего беспокойства, Ханс с трудом вскарабкался по ступенькам, ведущим в Десятый барак.

Он отворил дверь; в коридоре ни души. Ах нет, одна женщина там была, совсем молоденькая. Она украдкой взглянула на мужчин и тотчас же умчалась прочь, заметив приближающуюся дежурную по бараку, которая указала им дорогу. Наконец они подошли к ведущей наверх лестнице. На ней было полным-полно женщин, которые столпились там в ожидании чая. Толстая словачка, дежурная по бараку, загораживала им дорогу и кричала:

– Никого не пущу вниз! Назад, blöde Sauen [69]69
  Тупые свиньи (нем.).


[Закрыть]
.

Она била женщин и толкала их наверх, и Ханс беспокоился все сильнее. Как же ему теперь добраться до Фридель? Но тут он увидел Бетти, она тоже увидела его и побежала наверх. Время шло, а дежурная продолжала орать:

– Пошли вон, мужики! Давайте, давайте! Вон отсюда!

Не увидеть ему Фридель, нет… Ой! Да вот же она!

Фридель пробилась сквозь толпу, остановилась возле словачки, и Ханс взлетел по лестнице.

– Это моя жена, – пробормотал он, задыхаясь, – позвольте ей… одну минуточку…

Словачка сняла руку с перил, и Фридель подбежала к нему, перескакивая через несколько ступенек.

Он взял ее за руку. Она хотела его поцеловать, но он испугался. Они не сказали друг другу ни слова. Она пришла в себя первой:

– Ханс, есть новости?

– Нет, Фридель, ничего.

– Тебе хватает еды, Ханс?

– Да, я могу передать хлеба и тебе, если надо. Один поляк поделился со мной своей посылкой.

– Нет, милый, ешь сам. У тебя тяжелая работа, а я целыми днями ничего не делаю. Жду и жду. В конце концов, я счастливее других…

Она замолчала.

– Что такое? – спросил он.

Она нервно огляделась:

– Лулу и Анс вчера сделали уколы…

Ханс закусил губу. Он понимал ее нервозность. Что это были за уколы, они в точности не знали, но подозревали, что ничего хорошего ждать не приходится. Фридель уже рассказывала ему, что у Анс после такого укола жутко болел живот. И всю ночь шла кровь, у нее были спазмы и крови вылилось раз в десять больше, чем при нормальных месячных. А теперь она лежит в постели, усталая и несчастная, а на следующей неделе ей придется снова идти к профессору.

Они замолчали. Но в глазах друг у друга они прочли ужас перед тем, что и с ней может случиться что-то подобное.

Тут подошла дежурная по бараку. Она совершенно разучилась разговаривать за то время, что пробыла в лагере, и могла только орать. И поэтому была очень хорошей дежурной.

– Пошли вон, мужики! Совсем ошалели? Все мужчины должны убраться отсюда. Прямо сейчас! Скорее, скорее! Вот придет надзирательница, она мне голову оторвет.

Она так громко орала, что ауфзеерин вполне могла услышать ее с улицы и действительно войти в барак, так что лучше уж было убраться подобру-поздорову.

Фридель не могла больше сдерживаться. Она прижалась к нему и целовала, целовала его – и он целовал ее в ответ. Дежурная по бараку перешла к угрозам: обещала обратиться к старосте барака. Поэтому Ханс ласково отстранился от девушки и постарался успокоить ее:

– Фридель, помни, мы должны быть сильными.

– Я стараюсь, но то, что здесь делают с девочками, так ужасно…

– Я понимаю, но ты ведь знаешь, что все это не будет длиться вечно.

– Но насколько долго?

– Не знаю, любимая, но я уверен, что все пройдет.

Что еще мог он ей сказать, какими предсказаниями обнадежить Фридель? Она всегда казалась ему сделанной из чистого золота, но золото – металл мягкий; будь она сделана из стали – все эти ужасы не оставляли бы на ней никакого следа.

Он вышел из барака. Вернее, выбежал, потому что чувствовал, что не в силах успокоить ее. Как могли его слова помочь, как мог он облегчить тот ужас, в котором она пребывала? Ханс не понимал и половины того, что и с какой целью происходило в Десятом бараке. Неужели стерилизация была основным пунктом в медицинской программе нацистов? Неужели они собираются стерилизовать всех евреев, поляков, русских, а может быть, и остальных?



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.3 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации